Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Иммобилус» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 7 июня 2018 г. 17:24

"A reader lives a thousand lives before he dies," said Jojen. "The man who never reads lives only one."

George R. R. Martin


Морали, как обычно, не будет. Тексты говорят сами за себя. Думайте сами, решайте сами (с).




Статья написана 5 февраля 2018 г. 13:22

Года два назад выяснилось, что этого перевода нигде нет. Но ведь не приснился же он мне в детстве? Долгие розыски в Сети, а затем и дома, в книжных развалах, показали — нет, не приснился.

Если вдуматься, Гессе стал одним из писателей, определивших мою любовь к странным героям, жестоким сказкам и мрачно-готишному мировоззрению. Сейчас в этом переводе я бы кое-что поправила, но — пусть остается как есть.

Даю фрагмент новеллы из начала, которое гуглокнига зажимает категорически.


ГЕРМАН ГЕССЕ

Карлик

Перевел с немецкого С. Мороз

Итак, – начал свой рассказ однажды вечером в Кайе старый сказочник Цекко, – сегодня я расскажу вам, господа, очень старую историю об одной прекрасной даме, карлике, любовном напитке, верности и неверности, любви и смерти.







  Подписка

Количество подписчиков: 10

⇑ Наверх