fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя Raimei
Страницы: 1234

 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению


активист
Отправлено 14 августа 2023 г. 19:28
цитата Калигула
Да, и впечатляет огромным количеством иллюстраций — буквально если не на каждой странице (а это почти так), то на каждом развороте. Линейная графика и не только — много полосных и полуполосных иллюстраций в технике, заставляющей предположить их цветное происхождение (хотя цвет мог быть потерян еще в оригинальных изданиях или все было изначально полутоновым). Конечно, они просвечивают, но это, видимо, неизбежное зло.


А какой там шрифт? Мелкий?
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению


активист
Отправлено 1 мая 2021 г. 11:50

цитата senso_inglese

Разблокирован новый уровень.

Когда по существу сказать нечего, местные гранд-мастеры сразу показывают знаменитый фантлабовский уровень токсичности 8:-0
Считаю ваш коммент флеймом и офф-топом.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению


активист
Отправлено 1 мая 2021 г. 11:43

цитата cakypa

потому как правильно произносить "Буча" |ˈbʊtʃə|. Это в классическом британском произношении.

Вы сами написали в транскрипции звук, средний между "е" и "а", причем на звук ближе к "е" так что выглядит ваша позиция весьма жидко :)
Пример: letter [ letə ] — тут тоже "лета" будет по вашему "экспертному" мнению? picture [ piktʃə ], teacher [ ti:tʃə ],
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению


активист
Отправлено 1 мая 2021 г. 11:41

цитата Jinnai

Я вас удивлю — то, как писать фамилию автора, решает не переводчик.

цитата senso_inglese

Это решает не переводчик.

То, как это происходит сейчас — да, не переводчик. То, как что могло решаться в 2004 — тайна, покрытая мраком. Но вы же не думаете всерьез, что лит. агент автора, глав. ред. или кто другой сказал — правильнее, конечно, Бутчер, но давайте "Батчер" будет?

цитата senso_inglese

Потому что автор и издатель не считают это ошибкой, и это не требует исправления.

Автор может быть даже и не знает (или не знает, что можно было более правильно написать его фамилию). Ну а издательство руководствуется узнаваемостью у читателя. И да, это не вам так категорично отвечать на данный вопрос — мой вопрос был представителю издательства.

P.S. Моё изначальное обращение было к уважаемому AkihitoKonnichi. Да, на форуме все свободно общаются со всеми, но любовь посторонних лиц влезать внезапно в диалог/прямой воспрос одному из участников форума — это прямо визитная карточка фантлаба. Тот же Сакура периодически окрысивается на то, что кто-то где-то влез в его перепалку с кем-нибудь, но внезапно (сарказм) сам любит так делать. Ha-ha, classic (картинка кота с косяком).
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению


активист
Отправлено 1 мая 2021 г. 11:07

цитата visual73

А как вы думате, скажется ли изменение имени писателя на продажи книги? Ну допустим многие привыкли к одному написанию, а тут другое, непривычное... кто-то может в магазине даже и не догадается что это тот писатель который ему понравился давным-давно... и пройдет мимо.

Ну про это я написал в своем первом комментарии.

цитата visual73

Как минимум нужно не решать за писателя.

Ну так за него порешал переводчик в 2004 году. Я лишь хочу узнать, почему это не исправлено при переиздании. А если бы его фамилию изначально написали как Батстчер (ну мало ли, увидел бы так переводчик), то тоже пришлось бы оставить так при переиздании (больше 10 лет прошло замечу)?.

цитата visual73

(а ведь бывают в фамилиях и исключения)

Не тот случай, как видно из интервью.

цитата visual73

Возможно автор скажет да пишите как хотите на своём иноземном языке, добавьте только как дополнение на английском правильное написание и гоните бабки!

Если такой вопрос автору задавался и он дал добро, тогда всё в порядке 8-)
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению


активист
Отправлено 1 мая 2021 г. 10:07

цитата cakypa

Даёшь Ландон, Пари и Токё во все атласы!!!


Я же не предлагаю писать "Буче" (именно такое произношение — как в Ландон, Пари и т.д.). Писал я по поводу звука "У" или "А", так как это вполне определенное слово (Butcher — Мясник).
Ваши же примеры играют против Вас, так как именно в случае этих стран идет буквальное написание, т.е. буквальная транслитерация. Так что если не писать Ландон, Пари и Токё, а писать Лондон, Париж и Токио, то тогда должно быть и не "Буче", и уж тем более не "Батчер", а "Бутчер".
Ваш сарказм способен переварить мной написанное или и дальше будете ёрничать?
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению


активист
Отправлено 30 апреля 2021 г. 13:13

цитата AkihitoKonnichi

Если дело пойдёт и перезагрузка цикла Джима Батчера зайдёт публике, то будет как с Гленом Куком. Я вот первый в очереди на Батчера.


Прошу прощения, но вот только что смотрел интервью с Джимом БУтчером (собственно именно такое произношение этой фамилии сразу приходит на ум и вуаля — именно так его фамилию и произносят). Судя по тому, что на фантлабе в рецензиях пишут о бездарном переводе книг Бутчера, причина, по которой первоначальный переводчик так написал фамилию автора, понятна — с английским у него туго.
Но почему бы не восстановить справедливость и не написать при переиздании правильно (потому что опираться только на тот факт, что автор известен читателям именно под такой фамилией — ну такое себе...а если бы переводчик в 2004 году перевел его фамилию как Мясников? Тоже бы оставили?). Тем из старой гвардии, кто знает Батчера, будет приятно (особенно если сделать соответствующий анонс о том, что наконец-то восстановлено справедливость и фамилию автора перестали корёжить), а новым покупателям вообще всё-равно, какая там у него фамилия.
Вот ссылка на ютьюб с интервью с Джимом Бутчером. https://www.youtube.com/watch?v=NpLssK14iL8
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению


активист
Отправлено 28 марта 2021 г. 08:51

цитата greenrus07

Если я верно понял по комментариям к видео, подтвердили, что Стейвли не будет(


Цитирую для тех, кому лень копаться в комментариях под видео:

Katrin Belous
1 неделю назад
Крайне обидно за Стейвли, очень его ждала. И особенно обидно, потому что издательство несколько лет кормило завтраками, сразу бы сказали, что продолжения не будет и все🤨

Fanzon Фантастика и фэнтези
1 неделю назад
Продолжение планировалось, не просто так трилогия была куплена целиком и второй том перевели. Но планы не всегда удается реализовать, к сожалению.

Katrin Belous
1 неделю назад
@Фантастика и фэнтези а выход ее в другой серии, более популярной среди читателей, не рассматривали? Стейвли вышел в "белой серии" одним из первых, и прошёл как мне кажется из-за тогда непримелькавшейся обложки совсем незаметно😔

Fanzon Фантастика и фэнтези
1 неделю назад
@Katrin Belous Следующие тома хотели выпустить в другом оформлении, в "Нашем выборе", но из-за слабых продаж первого тома сделать так не получается.

Katrin Belous
1 неделю назад
@Фантастика и фэнтези тогда поделитесь переводом, раз книгу все равно не будете выпускать😁
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению


активист
Отправлено 23 марта 2021 г. 14:43

цитата Алексей121

Забавно. Ещё утром на новое издание Бэккера было несколько рецензий в лабиринте с указанием проблем издания: слипшиеся главы, перевод. А сегодня осталась только одна, хвалебная. Все остальные потерли.


Но при этом остался низкий рейтинг. Потертые рецензии я не видел, но по низкому рейтингу (5.40 в настоящий момент) и одной хвалебной рецензии догадался, что что-то здесь нечисто и явно были еще отзывы (молча такие оценки не ставят) :-))) Интересно, что у злополучного Тома 1 Метабаронов все негативные отзывы на месте.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению


активист
Отправлено 4 августа 2020 г. 09:58
анонс по "Гневу Тиамат" Кори бы наконец увидеть...
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению


активист
Отправлено 31 июля 2020 г. 07:53

цитата kvadratic

«Молитва из сточной канавы» Гарета Райдера-Ханрахана и «Адепт» Адама Пшехшты выйдут с оригинальными обложками


Ох, насколько же это шикарная новость :cool!: Обе обложки просто обалденные ^_^
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению


активист
Отправлено 27 июля 2020 г. 07:14

цитата Korvaak

в группе ВК один счастливчик уже выложил фото книги спереди, у его экземпляра просто название "Книги крови", без всяких цифр.


Надеюсь, что раз цифр на обложке нет, то на второй книге они не напишут "Книги крови 2" :-)))
И да, жаль, что римских цифр не будет.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению


активист
Отправлено 24 июля 2020 г. 07:24
Когда ожидаются Книги Крови? Они уже напечатаны и отлеживаются на складе? Или еще даже не печатались?
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению


активист
Отправлено 8 июня 2020 г. 18:13

цитата neperevarine

Есть ли вероятность выхода "Легиона" Абнетта в исправленном переводе отдельным томом?

Да, очень хотелось бы. И думаю, что среди всех купивших Легион сольной книгой было бы очень востребовано (не покупать же омник ради одной книги в конце концов).
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению


активист
Отправлено 1 июня 2020 г. 14:07

цитата Зинаида

Наконец-то, спасибо за инфу, жду когда в Лабиринт подвезут.

В Лабиринте в статусе "Ожидается" пока :)
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению


активист
Отправлено 22 мая 2020 г. 11:08

цитата AkihitoKonnichi

Там дорабатывается перевод


О, раз дорабатывается, то тогда можно и подождать ;-) доработки это всегда хорошо (особенно в плане перевода) :cool!:
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению


активист
Отправлено 21 апреля 2020 г. 13:39

цитата AkihitoKonnichi

Готова и утверждена обложка издания нового романа Уильяма Гибсона "Агент влияния" (Agency)

Очень красиво! И что немаловажно, в стиле обложек трилогии Киберспространства :cool!:
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению


активист
Отправлено 8 апреля 2020 г. 19:38

цитата eos

В колонке ответили уже, не будет Легенд

Скорблю по продолжению цикла Карен Трэвисс Republic Commando :-(((:-(((
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению


активист
Отправлено 6 апреля 2020 г. 16:45

цитата Vladimir Puziy

издатель верит в автора и уже купил права на второй том трилогии. ;)

Просто расчудеснейшая новость! ^_^
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению


активист
Отправлено 20 марта 2020 г. 12:47
Странные какие-то рейтинги (на фантлабе и goodreads) и отзывы (на goodreads) у "Agency" ???

Страницы: 1234
⇑ Наверх