Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «ameshavkin» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 15 октября 2022 г. 12:26

Письмо Норы Галь редактору:

Дорогая Ариадна Георгиевна! (Белевцева, издательство «Мир»)

Наконец-то «Конец детства» дойдет до читателя, для меня — большой долгожданный праздник. И хочется, чтобы вышла книга в наилучшем виде, хотя, как говорит у Экзюпери мудрый Лис, нет в мире совершенства...

Спасибо, что хотя бы теперь прислали машинопись. Жаль, что я не видела Вашей правки до перепечатки, мы бы все согласовали и не пришлось бы мне ничего менять в наборном экз. А менять необходимо, не везде могу с Вами согласиться. Но сперва несколько вопросов.




Статья написана 13 октября 2022 г. 11:11

(Анна Ильинична Мирлис защитила диссертацию по редактированию научной фантастики в 1969 году, публиковала статьи на эту тему до 1982 года)

Норе Яковлевне Галь

1. Каким Вы представляете себе язык научно-фантастического жанра в идеале? Из каких особенностей складываются, по-вашему, его основные отличия от языка обычной художественной прозы?

2. С какими основными трудностями Вы сталкиваетесь при переводе научной фантастики? Как пытаетесь их преодолеть? С какого языка — какие трудности?

3. Как Вы относитесь к новообразованиям/неологизмам/ в литературе и в научной фантастике, в частности? Какова, по-вашему, роль новообразований в научной фантастике? Можно ли обойтись без них? В чем, на Ваш взгляд, специфика словотворчества фантаста сравнительно с более «традиционными» жанрами литературы?

4. Какие случаи заставляют Вас прибегать к новообразованиям в Вашей художественной практике? Какие задачи призваны решать эти лингвистические новации?

5. Что Вы думаете о месте научной терминологии в научно-фантастических произведениях? Существуют ли, на Ваш взгляд, особые, дополнительные функции у «фантастических» терминов?




Статья написана 11 октября 2022 г. 17:16

Письмо Норы Галь Аркадию Стругацкому.

цитата
A. H. Стругацкому

Глубокоуважаемый Аркадий Натанович!

Очень рада, что предисловие к этой книге согласились писать именно Вы. Мне кажется, она — из лучших в планах «Мира», хотя у Саймака есть романы и более жгучие (Time is the Simplest Thing! Да и City). И, по-моему. тут очень видна живая нить, связующая фантастику с такими сугубо реалистическими вещами, как. скажем, «Убить пересмешника...» Харпер Ли. Судьба угасающих, полунищих городишек, где человеку некуда податься, людские характеры и судьбы. — право же, у Милвила и Мэйком6а много общего! Да и городок из «Вина из одуванчиков» им сродни.

Е А. Девиса смущает библейское название (книга Пророка Исаии, гл. 40, ст. 68: Всякая плоть — трава, и вся красота ее. как цвет полевой. Засыхает трава, увядает цветок, когда дунет на него дуновение Господа; так и народ — трава. Трава засыхает, цвет увядает, а слово Бога нашего пребудет вечно.)

Не знаю, надо ли этого пугаться? Саймак явно не имел в виду весь этот кусок, смысл книги к Господу имеет отношение весьма отдаленное. И когда-то у нас спокойно издавали «Путь всякой плоти...» Бэтлера. не пугаясь того же библейского термина. Обычному читателю название ничего не подскажет. А тот, кто знает Библию, только упрекнет нас в малограмотности, если мы название изменим. Это-то не хитрость. я в давнем разговоре с Евг. Арт. даже предлагала на всякий случай — "Все живые..." и ему, кажется, пришлось по душе.

Очень хотелось бы знать Ваше мнение!

С большим интересом жду Вашего предисловия, стократ — Ваших и Б.Н. новых книг.

Всего Вам доброго!

Н. Галь

1.VI-67


Статья написана 9 октября 2022 г. 10:22

Ещё один отзыв Норы Галь:

цитата
«Рифы космоса» Фр. Пола и Дж. Уильямсона мне сильно не по душе. Слишком тут много от дешевого чтива, слишком много ужасов и натурализма («Банк плоти»), слишком сомнителен пресловутый «хэппи энд». Мысль о Машинном разуме, определяющем судьбы людей, и о том, что решения Машине в конечном счете подсказывают люди, способные обернуть ее власть во зло, не нова. А освобождение и возврат к более или менее человеческой жизни достигается отнюдь не в результате человеческой борьбы и усилий. В целом и концепция книги и авторская манера мне глубоко несимпатичны — м. б., это и субъективно.


Статья написана 8 октября 2022 г. 12:37

Из отзывов Норы Галь на прочитанные книги:

цитата
Фесенко, «Мир»

Ромуальд Алексеевич,

С благодарностью возвращаю прочитанные книги. На всякий случай вот мое мнение о них — м. 6., пригодится.

J. Vange — низкопробное чтиво, много крови и ужасов, дешевый герой — классический ирландец (во 2-й повести), ничего человечного и человеческого, достойного перевода, в обеих повестях не нахожу.

L. del Rey — скучноватый парафраз на темы скандинавской мифологии, что-то вроде янки НЕ при дворе короля Артура — переводить, по-моему, никакого смысла.

J. Blish — к сожалению, на двух планетах способны кое-как отказаться от вражды ТОЛЬКО потому, что уж с третьей им обеим воевать не миновать. Концепция неважная, художественные достоинства много ниже среднего.

Th. Scortia — тысячная вариация на тему о механизированном и упорядоченном будущем, от которого людей так тошнит, что они ищут выхода (или развлечения) в убийстве или в смерти. По-моему, не годится.

Р. Anderson. Sister Planet — Несмотря на жестокий конец (по-своему он оправдан) повесть, думаю, заслуживает внимания. Но переводить надо с толком, огрубить психологию — значит загубить вещь. Тут важен оттенок каждого слова, переводчику понадобятся большой такт и чувство меры1.

Всего доброго!

Н.Г.

7.XII-64

Vange — очевидно, Вэнс. Вероятно, имеется в виду Ace Double 1963 гогда:

(герой романа "Пять золотых браслетов" носит классическое имя Пэдди).

Дель Рей — "Век гигантов".

«День гигантов»
Лестер дель Рей
День гигантов / Day of the Giants
1959, роман

Тор и Локи похищают двух братьев из современной Америки: силача Ли Свенсена и простоватого на вид Лейфа. Как оказалось, близок конец света. В грядущей битве с воинством Ётунхейма не обойтись без помощи землян.


Блиш —

«»
Джеймс Блиш
Get Out of My Sky
1957, повесть


Скортиа — затрудняюсь что-то предположить. Не так много он написал, и два его романа, вышедших до 1964 года, совсем на другую тему.





  Подписка

Количество подписчиков: 102

⇑ Наверх