Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Страницы: [1] 2  3  4  5  6  7  8  9 ... 203  204  205

Статья написана позавчера в 08:48

         4. В рубрике «Кино и НФ» Яцек Инглет/Jacek Inglot в заметке ”Miasto zaginionyczh sensów/Город пропавших смыслов” довольно едко проходится по фильму французского режиссера Жан-Пьера Жене “Le cite des enfants perdus/Город пропавших детей” (Франция-Испания-Германия, 1995) (стр. 57-58), что пытается уравновесить Мацей Паровский репликой «Logika snu/Логика сна» (стр. 58). Далее Марек Орамус/Marek Oramus в статье «Gra cialem czyli “Gatunek II”/Игра телом, или “Особь II”» весьма невысоко оценивает фильм режиссера Анджея Жулавского «Szamanka» (Польша-Франция, 1996), (стр. 59), а Иоанна Салямоньчик/Joanna Salamończyk в заметке “163 – na CZARNO?/163 – в черном тоне?” рецензирует фильм режиссера Веса Крейвена “Vampire in Brooklin” (США, 1995) (стр. 60-61). Странноватое на первый взгляд название заметки обусловлено тем, что это по статистике 163-й фильм о вампире. И, пожалуй, первый о чернокожем вампире...

5. Далее Роберт Клементовский/Robert Klementowski в рубрике «Критики о фантастике» публикует интересную статью о представлении тоталитарных режимов в польской социальной фантастике. Статья называется «Mordodzierżcy i malkontenci» (кто бы попытался перевести название?) и в ней анализируются произведения Зайделя, Орамуса, Бялчиньского, Шулькина, Внук-Липиньского, Марковского, Паровского, Дышлевского и Нидецкой (стр. 65-68).

«Фантастика социологическая, политическая, зайделевская, -- пишет Мацей Паровский в редакционном комментарии, -- была частью более общего явления, свидетельством раздумий молодого поколения над увечной системой, проявлением бунта – и то, и другое заметно было также в так называемом “кино морального беспокойства”, в студенческом театре, в кабаре. Сегодня, когда мир обнажил перед нами другие черты, <…> некоторые высказывания авторов фантастики социологического направления могут показаться наивными или односторонними. Однако то явление прошлых лет было честным в интеллектуальном и художественном смысле, участие в нем в те годы требовало гражданской смелости, а книги социологов читались воистину взахлеб. В конце концов, ведь и главная премия польских фантастов носит имя корифея жанра – Януша Зайделя. Никто этого не оспаривает, что вообще-то многого стоит…»

        6. В рубрике «Рецензии»:

Яцек Инглет/Jacek Inglot рассматривает роман итальянского писателя Умберто Эко «Остров Предсуднего Дня» (Umberto Eco “Wyspa Dnia Poprzedniego” – это “L’isola del giorno prima”. Tłum. Adam Szymanowski. “PIW”, 1995), в котором он видит «постмодернистский коллаж из трех элементов: исторической хроники, фантастики и приключенческого романа; изысканную, густую прозу, напоминающую размахом барокковую оперу»;

Марек Орамус/Marek Oramus приветствует издание первого авторского сборника рассказов польского писателя Мацея Жердзиньского «Корпорация “Wars’n’Guns”» (Maciej Żerdziński. “Korporacja Wars’n’Guns”. “superNOWA”, 1996), в который вошли помимо пяти печатавшихся в «NF» рассказов еще три новых текста;

Яцек Дукай/Jacek Dukaj, по своему обыкновению, отважно пускается в обзор циклов. Ныне речь идет о грандиозном цикле американского писателя Роберта Джордана (Robert Jordan) «Колесо времени», в который входят романы: «Око мира» (“Oko świata” – это “Eye of the World”, 1990; cz. ½ , t. 1);

«Большая охота» и «Рог Валере» (“Wielkie polowanie" i "Rog Valere” – это “The Great Hunt”, 1990; t.2);

«Возрожденный дракон» (“Smok odrodzony” – это “The Dragon Reborn”, 1991; t. 3, cz 1). Tłum. Katarzyna Karłowska. “Zysk i S-ka”, 1994; 1995).

Рецензенту нравится то, что классическая, ортодоксальная поначалу фантастика Джордана чем дальше, тем больше теряет предсказуемость и сулит читателю новые и яркие впечатления;

а Яцек Собота/Jacek Sobota хвалит роман американского писателя Давида Брина «Старое прекрасно» (David Brin “Stare jest piękne” – это “The Practice Effect”, 1984. Tłum. Bartłomiej Kowalski. “Zysk I S-ka”, 1995) за оригинальность идеи, но порицает за схематичность и недостаточную продуманность сюжета. Здесь следует вспомнить, что этот роман печатался ранее в «NF» (№№ 8-12/1990) (стр. 70-71).

Далее некто Karburator сообщает об издании сборника рассказов и статей известного в начале века польского писателя Станислава Пшибышевского “Синагога Сатаны” (Stanisław Przybyszewski “Synagoga Szatana”. “Luk”, 1995), в котором «Сатана выступает как первый философ и первый анархист – курьезная и весьма любопытная интерпретация, особенно на фоне нынешнего повсеместного увлечения идеями New Age»;

некто Kunktator рассказывает о книге американских писателей Роджера Желязного и Нейла Рэндалла «Иллюстрированный путеводитель по замку Амбер» (Roger Zelazny, Neil Randall “Illustrowany przewodnik po zamku Amber” – это “Visual Guide to Castle Amber”, 1988. Tłum. Piotr W. Cholewa. “Iskry”, 1996);

некто Terminator знакомит со сборником рассказов и повестей межиздательского цикла «Warhammer» «Наездники на волках» (“Jeźdźcy wilków”. Tłum. Stanisław Kędzierski, Anna Celikowska. “Mag”, 1995); «в отличие от многих других игровых систем это оригинальный и прочно построенный мир»;

некто Anihilator разбирается с еще одним текстом цикла «Warhammer» -- романом американского писателя Джека Йеовила «Чернокнижник Драхенфельс» (Jack Yeovil “Czarnoksiężnik Drachenfels”. Tłum. Agnieszka Dolęgowska. “Mag”, 1995); стереотипное, по его мнению, но интересное чтиво;

а Мирек Обарский видит в романе польского писателя Яцека Натансона «MIB» (продолжении «Золотого Брайтона») (Jacek Natanson “MIB”. “Sator”, 1995) хронику польской действительности в переломный момент, когда жизнь перерастала все возможные фантазии (стр. 72)

7. В рубрике «НФ в мире» Кшиштоф Цыркот/Krzysztof Cyrkot реферирует февральский 1996 года номера журнала ”Analog”, Кшиштоф Липка/Krzysztof Lipka рассказывает о январском 1996 года номере журнала ”Science Fiction Age”, а Анна Дорота Каминьская/Anna Dorota Kamińska сообщает содержание февральского 1996 года номера чешского журнала «Ikarie» (стр. 77).

8. В рубрике «Наука и НФ» размещена под заглавием «Garść herezji/Горсть ересей» подборка выдержек из статьи Чарльза Шеффилда/Charles Sheffild «A Handful of Hereses», напечатанной в декабре 1995 года в журнале "Analog", где идет речь о теориях, не признаваемых современной наукой, которые иногда становятся частью последней, но в большинстве своем уходят в прошлое как очередные заблуждения (стр. 74-75). Составил подборку Кшиштоф Цыркот.

9. Под требующим обширных пояснений заголовком «Daj, ac ja pobruszę, a ty przynieś koncerz» печатается в рубрике «Felietony» «эпистомологическое приложение к пособию для писателей фэнтези» Анджея Сапковского (стр. 76).

В этой же рубрике напечатана статья Рафала Земкевича «Odwaga rycerza, odwaga kaznodzei/Храбрость рыцаря, храбрость проповедника» со следующим посылом. Зайдель и его ровесники некогда выступали против сильных мира сего, защищая слабых. Их отвага была отвагой рыцаря, сражающегося с драконом. Но сейчас дракона нет, и нужда в рыцаре отпала. Однако некие части драконьего существа остались и укоренились в людях. И сражаться с ними следует уже не рыцарю, а проповеднику (стр. 77).

И там же – статья Адама Холлянека «Kraina Chichów/Страна Смеха», о мировом кризисе в издании научной фантастики (стр. 77).

10. В рубрике «На книжном рынке» Войтек Седенько в статье «Mapa Polski/Карта Польши» рассказывает о майском «урожае» фантастики (стр. 79).

11. В «Списке бестселлеров» из книг польских авторов фигурируют целых четыре наименования – это «Agent Dolu. Diabelska dogrywka» М. Вольского, «Korporacja Wars’n’Guns» М. Жердзиньского, «Król Biezmiarów» Ф. Креса и «Rokhorn z Aron» П.В. Леха (стр. 78).


Статья написана 14 июня 19:32

                                                                                                        МЕШКО ЗАГАНЬЧИК

Мешко Заганьчик/Mieszko Zagańczyk (род. 1972) – польский журналист, писатель научной фантастики.

Учился на факультете журналистики Варшавского университета, затем прервал учебу. Спустя некоторое время провел около года в Берлине, вернулся в Варшаву, защитил диплом (на тему “Реклама в интернете”) и приступил к работе в качестве журналиста, специализирующегося в компьютерных технологиях, интернете и бытовой электронике. Был одним из редакторов телевизионной программы «Moje Logo News», в настоящее время трудится на должности главного редактора журнала «Mobility».

Дебютировал в жанре новеллой в стиле dark future «Freefootball» (“NF”, 8/1996), год спустя опубликовал в этом же журнале рассказ «Fleisch» (№ 9/1997).

Еще два рассказа напечатал в журнале «Science Fiction»: “Nanochrystus/Нанохристос” (№ 12/2003) и “Kowboje z piekla/Адские ковбои” (№ 4/2005).

Из Берлина вернулся с почти набело написанным романом “Allah 2.0/Аллах 2.0” (2005).

«Это факт, -- говорит писатель, -- что я хотел встряхнуть читателя, переворачивая с ног на голову нынешнее беззаботное видение мира. В романном мире терроризмом занимаются католики, а не исламисты, а в роли того единственного, кто искренне верит в Бога, выступает обитатель виртуальной реальности --искусственный интеллект. Единственным наследием Папы Римского Иоанна Павла Второго является Реликвия, значимая скорее для коллекционеров подобных вещей, чем верующих. В столкновении религий речь идет не о духовных ценностях, а о политических влияниях, территориях, власти. Духовность существует только в киберпространстве. Помимо этого существуют лишь анклавы вроде “Вольного Города Ченстоховы”, где обосновались “Польские католики”. Но это уже скорее сектантство».

В какой-то момент Заганьчика больше стала интересовать не футурология близкого будущего в стиле dark future, а история: «средневековые ереси, дворцовые интриги, крестовые походы, мрачные монахи и тому подобные дела. А что касается близкого будущего, с этим все ясно: лет через 60 все мы станем китайцами или арабами, так о чем тут говорить? <…> Интриги и борьба за влияние в Византийской империи, которые я сейчас творчески эксплуатирую – это же готовые сценарии десятков книг. Культурные, хозяйственные, социальные и религиозные проблемы, с которыми на самом деле приходилось сталкиваться византийским императорам, намного сложнее тех, которые в поте лица выдумывают создатели штампованных миров фэнтези. А если мы глянем на определенные явления глазами людей, живших в средневековье, признаем их правоту и примем их метафизику, то окажется, что что живем-то мы в одном из самых магических и трогательных миров». В таком ключе и был написан Заганьчиком двухтомный роман «Czarna ikona/Черная икона» (t. 1, 2006; t. 2, 2007).

Молодой авантюрист Каликст Вельзевул узнает о существовании магического артефакта – Черной Иконы Падшего Ангела. След ведет его в расположенный в глубине Каппадокии таинственный монастырь, насельники которого держат в своих руках невидимые нити интриг, насквозь пронизывающих современное Каликсту общество...

Изучение истории средневековых гностических сект вдохновило писателя на создание нового романа, получившего рабочее название «Angelos». В его планы входит также написание других романов.


Статья написана 14 июня 06:28

3. В рубрике «Из польской фантастики» напечатан длинный рассказ Мешко Заганьчика/Mieszko Zagańczyk «Freefootball» (стр. 42-56). Иллюстрации РОБЕРТА  АДЛЕРА/Robert H. Adler. Это dark future, весьма жесткая и кровавая экстраполяция ныне существующих спортивных нравов, событий и эмоций. Автор – студент 2-го курса факультета журналистики Варшавского университета, и этот его текст безусловно ученический, подражательный, хотя что-то свое -- живое, оригинальное -- в нем иногда прорывается. Позже этот рассказ нигде не перепечатывался. Карточки рассказа и биобиблиографии его автора на сайте ФАНТЛАБ нет.

(Продолжение следует)


Статья написана 11 июня 06:43

1. Новеллу американского писателя Джеффри Лэндиса/Geoffrey A. Landis, которая называется в оригинале ”Rorvik’s War/Война Рорвика” (1995, ант. “New Legends”; 2001, авт. сб. “Impact Parametr and Other Quantum Realities”) перевел на польский язык под названием «Wojna Rorvika/Война Рорвика» АРКАДИУШ НАКОНЕЧНИК/Arkadiusz Nakoniecznik (стр. 3-16). Иллюстрации АНДЖЕЯ ГЖЕХНИКА/Andrzej Grzechnik. Резервиста Рорвика призывают на военную службу и, после обучения, посылают в бой с русскими захватчиками. Странная это война – война механизмов, дистанционно управляемых людьми, в которой американцы терпят поражение за поражением. Служба для Рорвика складывается из отдельных эпизодов, каждый из которых отчетливо отпечатывается в его памяти. Только вот почему-то он почти ничего не помнит из того, что с ним происходило между этими эпизодами… И это первая публикация писателя в нашем журнале.

На русский язык этот рассказ не переводился. Его карточка находится тут А почитать об авторе можно здесь

2. Роман австралийского писателя Джона Броснана/John Brosnan, который называется в оригинале “The Opoponax Invasion”, перевел на польский язык под адекватным названием “Inwazja Opoponaksów/Вторжение опопонаксов” ПАВЕЛ  ЗЕМКЕВИЧ/Paweł Ziemkiewicz. В номере опубликовано продолжение романа (стр. 25-41). Иллюстрации ТОМАША  ЛЕНЧИНЬСКОГО/Tomasz Lęczyński. Роман на русский язык не переводился, на его карточку можно глянуть здесь

(Продолжение следует)


Статья написана 8 июня 06:48

Августовский номер 1996 года (74-й «Новой Фантастыки» и 167-й, если считать ab ovo), редактируют: Анджей Бжезицкий/Andrzej Brzezicki (художественно-оформительский отдел), Дорота Малиновская/Dorota Malinowska (отдел иностранной литературы), Марек Орамус/Marek Oramus (отдел критики и публицистики), Тереза Пайдиньская/Teresa Pajdińska (корректура), Мацей Паровский/Maciej Parowski (отдел польской литературы, главный редактор), Ганна Сосиньская-Бальцер/Hanna Sosińska-Balcer (технический отдел), Кшиштоф Шольгиня/Krzysztof Szolginia (секретарь редакции). В списке постоянных сотрудников числятся: Яцек Дукай/Jacek Dukaj, Адам Холлянек/Adam Hollanek, Яцек Инглëт/Jacek Inglot, Лех Енчмык/Lech Jęczmyk, Анджей Качоровский/Andrzej W. Kaczorowski, Кшиштоф Липка/Krzysztof Lipka, Анджей Колодыньский/Andrzej Kołodyński, Доминика Матерска/Dominika Materska, Аркадиуш Наконечник/Arkadiusz Nakoniecznik, Ева Попëлек/Ewa Popiolek, Анджей Сапковский/Andrzej Sapkowski, Войтек Седенько/Wojtek Sedeńko, Яцек Собота/Jacek Sobota, а также Denuncjator, Inkwizitor, Karburator, Kunktator, Negocjator, Predator, Reanimator, Sekator, Wentylator и Wibrator. Тираж номера ниже предыдущего – 70 тысяч экземпляров. В оформлении передней обложки использована работа польского художника ТОМАША  КОВРЫГО/Tomasz Kowrygo. В «Галерее» (внутренняя сторона передней обложки, стр. 17-24) безраздельно хозяйничает американская художница ДЖУЛИ  БЕЛЛ/Julie Bell. Репродукции ее работ почерпнуты из альбома «Hard Curves – The Fantasy Art of Julie Bell». (Papier Tiger – Dragon’s World Ltd, 1995. Limsfield, Wlk.Brytania). На внутренней стороне задней обложки анонсировано продолжение «Галереи» с ДЖУЛИ БЕЛЛ в следующем номере журнала. На внешней стороне задней обложки размещена реклама продукции издательства «Prószyński i S-ka». Цена журнального экземпляра – 3,5 злотых.

Содержание номера следующее.

Czytelnicy i “Fantastyka”

Listy 2

Opowiadanie zagraniczne

Geoffrey A. Landis Wójna Rorvika 3

Powieść

John Brosnan Inwazja opoponaksów (3) 25

Z polskiej fantastyki

Mieszko Zagańczyk Freefootball 42

Film i fantastyka

Jacek Inglot Miasto zaginionych sensów 57

Marek Oramus Gra cialem, czyli “Gatunek II” 61

Joanna Salamończyk 163 – na CZARNO? 62

Krytyka

Robert Klementowski Mordodzierzcy i malkonienci 66

Wojtek Sedeńko Rock wydawniczy 1995 68

Recenzje 70

Nauka i SF

Garść herezji 74

Felietony

Andrzej Sapkowski Daj, ać ja pobruszę 76

Rafał Ziemkiewicz Odwaga rycerza, odwaga kaznodziei 77

Adam Hollanek Kraina Chichów 77

Wojtek Siedeńko Mapa Polski 79

Lista bestsellerów 80

(Продолжение следует)


Страницы: [1] 2  3  4  5  6  7  8  9 ... 203  204  205




  Подписка

RSS-подписка на авторскую колонку


Количество подписчиков: 70

⇑ Наверх