Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 ... 182  183  184  185 [186] 187  188  189  190 ... 211  212  213

Статья написана 26 января 2015 г. 21:06
Размещена также в рубриках «Как издавали фантастику», «Польская фантастика»

Ноябрьский номер второго подписного года «Фантастыки» делает та же команда, которая делала предыдущий номер. Объем журнала, бумага, типография – все те же. Tираж сохраняется на достигнутом уровне – 200 тысяч экземпляров. На первой странице передней обложки и на второй странице задней обложки использованы репродукция работ АНДРЕЯ СОКОЛОВА. Тема номера: «Фантастика наших соседей». Художественное оформление журнала МАРЕКА ЗАЛЕЙСКОГО и АНДЖЕЯ БЖЕЗИЦКОГО. И надо же -- мы с вами незаметно как-то первую серьезную юбилейную отметку проскочили...  

Содержание номера следующее.

Fantastyka naszych sąsiadów

Czytelnicy i “Fantastyka”

Lądowanie XXI 3

Opowidania i nowele

Dymitr Bilenkin Wybacz odchodzącym 4

Zdeněk Volný Żona z kwestionariusza 8

Péter S. Szabo Skurcz czasu 10

Günter Kunert Sen 12

Eric Simon Naturalne nie istneją żadni Marsjanie… 12

Filip David Basń o księżycowej karecie 14

Kir Bułyczow Cztery opowidania z Wielkiego Guslaru 16

Powieść

Edgar Rice Burroughs Księżniczka Marsa(2) 23

Z polskiej fantastyki

Krzysztof Kochański Zabójca czarownic 43

Andrzej Zimniak Najdłuższa podróż poślubna 51

Dział krytyki

Recenzje 54

Słownik polskich autorów fantastyki 56

Dwugłos o fantastyce 58

Spotkanie z pisarzem

Ulubiony ciąg dalszy (Marcin Wolski) 58

Bibliografia

Bibliografia prac Iwana Jefremowa wydanych w języku rosyjskim 60

Bibliografia utworów fantastycznych 62

Spotkanie z pisarzem

Kraina Fantazji (I. Jefremow) 61

Nauka i SF

Zamienione głowy 63

Polski projekt stacji orbitalnej 64

Продолжение следует в авторской колонке Wladdimir


Статья написана 25 января 2015 г. 14:57

6. В блоке польской фантастики публикуется единственный рассказ – «Przymerze/Союз» Анджея Кшепковского/Andrzej Krzepkowski.

Над головами обитателей окраинной планеты окраинной же звездной системы в безбрежных просторах космоса сражаются флоты огромных кораблей, рушатся могучие империи. И появляется возможность для знать не знающих ни о чем подобном переселенцев с Земли подружиться с аборигенами, которых они пока дичатся. Тем более, что уже появляются первые предпосылки для заключения в будущем крепкого союза…  Две цветные иллюстрации авторства Р. ТРАЧ/R. Tracz и Р. ПОЛЯНЬСКОЙ/R. Polańska. Анджей Кшепковский – член редакции «Фантастыки», и он не раз уже появлялся на ее страницах. Его краткую биографию можно найти в моем описании № 5(8) нашего журнала.

7. В разделе «Критики о фантастике» под названием «Utopijne państwo Platona/Утопическое государство Платона» публикуется фрагмент первой главы книги Александра Свентоховского/Aleksander Świętochowski «Utopie w rozwoju historycznym/Утопии в историческом развитии» (1910).

Александр Свентоховский (1849 – 1938) – прозаик, драматург, литературный критик, публицист, историк и философ. Эта его книга – первая в Польше попытка целостного анализа указанной темы, весьма привлекательная прозорливостью некоторых суждений, смелостью оценок, систематичностью рассмотрения, вовлечением в него многих забытых ныне трактатов (особенно конца XIX – начала XX веков).

8. В рубрике рецензий Антоний Смушкевич пристально разглядывает монографию Анджея Стоффа «Научно-фантастические романы Станислава Лема» (Andrzej Stoff «Powieści fantastyczno-naukowe Stanisława Lema», Towarzystwo Naukowe w Toruniu, Prace Wydziału Filologiczne-Filozoficznego, tom XXIX, PWN, Warszawa-Poznań-Toruń, 1983); Мацей Паровский находит много привлекательного в вышедшем вторым изданием сборнике рассказов Юзефа Козелецкого «Печаль исполнившихся сказок» (Józef Kozieliecki «Smutek spiełnionych baśni» Wydanie drugie. Wydawnictwo Literackie, Kraków, 1984).

Анджей Невядовский взвешивает достоинства и недостатки нового романа Михала Марковского «Паутина. По другую сторону Луны» (Michał Markowski «Pajęczyna. Po drugiej stronie Księżyca». KAW, 1983), а Лешек Бугайский с удовольствием представляет читателям перевод знаменитого cборника кайданов американского писателя Лефкадио Хирна (Lafcadio Hearn «Kwajdan. Opowieści niezwykle». Przełożył A. Rzewuski. Wydawnictwo Lódźkie, Lódź, 1984)

9. Замечательный «Словарь польских авторов фантастики» стараниями Анджея Невядовского пополняется персоналией Ежи Хулевича/Hulewicz Jerzy (1886 – 1941) – литератора, художника. Здесь же публикуется отрывок из его микроповести «Деяния Утана» («Dzieje Utana. Dziura w próżni. Lalita – Liana», nakładem księgarni F. Hoesicka, Warszawa, 1928). Цветная иллюстрация МАРЕКА ЗАЛЕЙСКОГО/Marek Zalejski.

10. В рубрике «Spotkanie z pisarzem/Встреча с писателем» Мацей Паровский публикует интервью, взятое у известного польского писателя-фантаста, сатирика, драматурга, поэта, автора сценариев радиоспектаклей, скетчей для литературного кабаре Марцина Вольского/Marcin Wolski.

Мой небольшой очерк о Вольском, сделанный по случаю публикации его рассказа в «Фантастыке», можно найти в обозрении содержания № 3(6) за 1983 год. Это же интервью пусть пока полежит в запасе. Отметим только для памяти, что оно здесь есть.

11. Польский знаток, библиограф и писатель фантастики Яцек Изворский/Jacek Izworski публикует следующую часть своей великолепной библиографии «Фантастические произведения, изданные в Польше после 1945 года/Utwory fantastyczne wydane w Polsce po 1945 r.» -- только книжные издания. В этой части библиографии описан 1957 год (начало). Отметим, что библиография насчитывает уже 234 позиции.

12. Рубрика «Nauka i SF/Наука и НФ» открывается статьей Мартина Кастелло/Martine Castello «IRAS a życie poza Ziemią/Cателлит IRAS и внеземная жизнь», почерпнутой из французского журнала «Science et Avenir». На польский язык статью перевела М. АЛЕКСАНДРА БАГНОВСКАЯ/M. Aleksandra Bagnowska. Небольшой спутник IRAS, в создании которого участвовали голландцы, англичане и американцы, был запущен в космос 25 января 1983 года и собрал сведения, из которых следует, что вокруг Веги, звезды в созвездии Лиры, формируется планетная система.

13. В статье Мацея Иловецкого/Macej Ilowecki «Tajemnica spadającego kamienia/Тайна падающего камня» обсуждается возможность существования гравитационных волн. Цветная иллюстрация МАРЕКА ЗАЛЕЙСКОГО/Marek Zalejski.

14. В небольшой заметке «Pierwsze wejście w “role plajing games”»/Введение в “ролевые игры”» Дарослав Ежи Торунь/Darosław Jerzy Toruń сообщает о появлении на польском рынке инструкции игры «Labirynt śmierci/Лабиринт смерти» фирмы ENCORE.

15. В разделе «Poezja i fantastyka /Поэзия и фантастика» напечатаны два стихотворения Анджея Калишевского/Andrzej Kaliszewski – польского поэта, автора нескольких сборников стихотворений, заведующего отделом поэзии в краковском издптельстве Wydawnictwo Literackie. Графика ЯНА ГУТКОВСКОГО/Jan Gutkowski.

16. И очередной, уже последний, эпизод комикса, который называется «Drugi wdech/Второй вдох».

PS. Кто-нибудь знает, что творится с моим любимым польским энциклопедическим сайтом SF? Со вчерашнего вечера не могу с ним связаться...


Статья написана 24 января 2015 г. 15:21

2. В рубрике «Читатели и “Фантастыка”» 20-я «посадка» (Lądowanie XX). Читатели предлагают на обмен книги и журналы НФ. Среди писем – одно из СССР. Житель города Николаева Клементев (так в журнале) В. Н. желает принять участие в таком обмене.

3. Повесть американского писателя Джина Вулфа/Gene Wolfe, который в оригинале называется «The Fifth Head of Cerberus» (1972, апр.) под адекватным названием «Piąta głowa Cerbera /Пятая голова Цербера» перевела на польский язык МАЖЕННА РОНЧКОВСКАЯ/Marzenna Rączkowska.

Три цветные иллюстрации АНДЖЕЯ БЖЕЗИЦКОГО/Andrzej Brzezicki. Это первая публикация НФ произведений Джина Вульфа в Польше. На русский язык эту повесть, номинант «Небьюлы» (1972) и «Хьюго» (1973) под тем же названием «Пятая голова Цербера» впервые перевел Н. Гузнинов в 1993 году (журнал «Уральский следопыт», №№ 5 – 6). В последнее время появился перевод Б. Володина, в котором эта повесть выступает как первая часть одноименного романа. С автором можно познакомиться здесь Карточка повести тут Не могу отказать себе в удовольствии привести еще несколько обложек книжных изданий.

4. Небольшой рассказ американского писателя Альфреда Элтона Ван Вогта/Alfred Elton van Vogt, который в оригинале называется «Defence» (1947, Avon Fantasy Reader, № 4) под адекватным названием «Obrona/Оборона» перевел на польский язык ПЕТР КОСЬЦИНЬСКИЙ/Piotr Kościński. Графика МАРЕКА ЗАЛЕЙСКОГО/Marek Zalejski. Нам уже приходилось встречаться с Ван Вогтом на страницах нашего журнала (см. № 2(5) за 1983 год).

На русский язык этот рассказ перевел под названием «Защита» Н.Невструев в 1991 году (ант. «Фата-Моргана 2»). Об авторе можно почитать здесь Карточка рассказа тут

5. Роман американского писателя Эдгара Райса Берроуза/Edgar Rice Berrougs, который в оригинале называется «A Princess of Mars», перевел на польский язык под адекватным названием «Księżniczka Marsa/Принцесса Марса» ДАРОСЛАВ ЕЖИ ТОРУНЬ/Darosław Jerzy Toruń.

В номере печатается первая часть романа. Этот первый роман из марсианского цикла был впервые опубликован Берроузом в 1912 году («The All Story», шесть номеров: Febr. – July) под названием «Under the Moons of Mars/Под марсианскими лунами» и под псевдонимом Норман Бин/Norman Bean. И, наскольку я знаю, это был единственный роман этого цикла, опубликованный в Польше – в далеком 1927 году. На русском языке роман появился в 1924 году под названием «Дочь тысячи джеддаков» в переводе Э. Бродерсен. Этот перевод был впервые перепечатан в 1990 году, ну а затем книги Берроуза на русском языке не издавали только последние лентяи. К слову сказать, в Польше такого ажиотажа с воскрешением Берроуза не наблюдалось. Об авторе можно почитать здесь Карточка романа тут И в заключение посмотрим еще несколько обложек уже книжных изданий романа (в т.ч. и ту единственную польскую).

(Окончание следует)


Статья написана 23 января 2015 г. 18:47

1. На внутренней стороне передней обложки размещена статья Рафала А. Земкевича/Rafał А. Ziemkiewicz, которая называется «Przeglad fanzinów polskich/Обозрение польских фэнзинов»[/i]. Весьма даже интересная статья. Для меня по крайней мере… Поэтому дадим слово Земкевичу.

«Почти с самого начала существования польского движения любителей фантастики честолюбивым устремлением каждого клуба было издание собственного фэнзина. Так что любительские журналы НФ и у нас имеют свою, теперь уже почти семилетнюю, историю.

Уже в 1976 году начал издаваться «Informator miłośnika fantastyki/Информатор любителя фантастики». Этот журнальчик, печатавшийся в Варшаве вплоть до распада OKMFiSF, если придерживаться точного значения этого термина, фэнзином все же не был, а имел скорее характер внутреннего информационного бюллетеня (6 – 8 страниц формата А4).

Очередной попытки нам пришлось ждать до сентября 1978 года. Ее предпринял KMFiSF, действовавший при Силезской (Шлëнской) медицинской академии, издавая журнал «Somnambul/Сомнамбула (Сомнамбул, Лунатик)». В 1978 – 1979 годах вышло 10 номеров журнала. С нынешней точки зрения выглядят эти номера просто ужасно. И редакторская обработка и художественное оформление желают много-много лучшего, в журнале отсутствует даже нумерация страниц. Однако его все же можно назвать первым польским фэнзином, поскольку в нем использовались результаты самостоятельного литературного творчества членов клуба, ими же сделанные переводы, а также перепечатки из прессы. Журнал размножался с использованием ксерографической техники. Его редактировали Анджей Ковальский/Andrzej Kowalski, Анджей Вольский/Andrzej Wolski и Ян Машчишин/Jan Maszczyszyn. К сожалению, после каникул 1979 года, когда распался клуб, опочил и его фэнзин.

Вообще-то характерной чертой ранних фэнзинов служит весьма малое количество продуктов собственного творчества, вытесненных перепечатками из газет и журналов. Похоже, что в некоторых клубах фэнзины появились прежде, чем образовалась нужная для их существования база, то есть составленная начинающими писателями и переводчиками среда. Примером такого фэнзина может служить ежемесячник «Materiały/Материалы», издававшийся в 1979 – 1980 годах в Познани под редакцией Мирослава Муравского/Mirosław Murawski.

Этот журнал, со страницами формата А4, размножался ксерографическим способом и состоял практически полностью из перепечаток. Он перестал издаваться, когда в познаньском клубе образовалась группа авторов и переводчиков, которая могла обеспечить наполнение соответствующим материалом более серьёзного журнала, каковым и явился «Kwazar/Квазар».

В июле 1979 года в Варшаве вышел в свет первый (и, к сожалению, единственный) номер весьма много обещавшего фэнзина «Pulsar/Пульсар», посвящённого истории и критике НФ и содержавшего критические эссе Ришарда Хандке/Pyszard Handke и короткие рецензии издательских новинок.

1979 – 1980 годы ознаменованы значительным оживлением в любительском издании НФ. Старания отдельных клубов относительно издания собственного фэнзина документирует изрядное количество «однодневок», которые в принципе должны были стать пилотными номерами периодических изданий. (Поговорим малость о термине: польское слово «jednodnówka» вполне себе внятно переводится на русский язык как «разовое издание», но при этом теряется намек на эфемерность, который дает второе значение этого слова в польском языке – «бабочка-поденка». На русском языке существует подобный термин «книжка-минутка». Это уже ближе, но досада в том, что русский термин касается вполне определенных, популярных в свое время изданий, которые выполнялись в другое время и с использованием другой полиграфической техники. Поэтому я здесь (да и в дальнейшем тоже, если потребуется) останусь при этом калькированном, но хорошо передающем характер явления термине. W.) Так, например, познаньский клуб издал в 1979 году брошюрки «Mini-prezentacja/Мини-презентация» и «Kwazar/Квазар» -- низким тиражом и в очень плохом художественном оформлении. В декабре 1979 года в Лодзи вышел в свет первый номер фэнзина «Kurier fantastyczny/Фантастический курьер», подготовленный Мареком Кубалей/Marek Kubala и Марцином Пыдой/Marcin Pyda. Этот журнал, в отличие от других фэнзинов, был выдержан в шуточно-насмешливой тонации, что унаследовала от него «однодневка» «Altair/Альтаир» (май 1980) и другие лодзьские издания.

Среди интересных «однодневок» того периода следует отметить быдгощский «Maskon/Маскон» в интересном художественном оформлении Виктора Жвикевича, шчецинский «ACT-sf-UAL-Polish Edition», подготовленный Богданом Ясиньским/Bogdan Jasiński и «Molnię», изданный в Гожуве-Велькопольском.

В 1980 году успешно стартовали целых четыре фэнзина. С марта Анджей Ковальский/Andrzej Kowalski начал издавать в Силезии «Тахион/Tachion» -- бюллетень одноименного корреспондентского Клуба любителей фантастики. Этот журнальчик объемом около 50 страниц (односторонняя ксерографическая копия) немногим отличался от фэнзина «Somnambuł» из которого часто перепечатывал материалы. «Тахион» скончался в июле 1980 года на четвертом номере.

Несколько дольше продержался «Radiant/Сияющий (англ.)», один из самых интересных фэнзинов, издававшийся в Томашове-Мазовецком по инициативе Марека Каминьского/Marek Kamiński. «Radiant» упорно воздерживался от перепечаток выдержек из прессы, целиком опираясь на оригинальные материалы, прежде всего на дебютантские тексты. В тоже время «Radiant» был первым из польских фэнзинов, в котором опубликовали свои произведения профессионалы: Анджей Трепка/Andrzej Trepka и Збигнев Простак/Zbigniew Prostak. Позже такие публикации вошли в обыденную практику. К достоинствам фэнзина следует отнести также смелую публицистику, мягкий юмор и хорошо представленные извлечения из истории НФ. К концу 1980 года были изданы три номера фэнзина.

В отличие от «Radiant»-а, журнал варшавского SFAN-клуба «SFANzin» поначалу составлялся лишь из перепечаток из газет и журналов. Удачный подбор текстов, осуществлявшийся Мареком Нововейским/Marek Nowowiejski, хорошее художественное оформление, за которое отвечал Анджей Беджицкий/Andrzej Biedrzycki, старательная подготовка текстов, оснащение их авторскими справками и указание их источников делали «SFANzin» одним из лучших польских периодических изданий такого типа. К сожалению, издателям не хватило размаха. В 1980 и 1981 годах было выпущено по два номера фэнзина (№ 4 уже целиком опирался на оригинальные материалы). Изданный в декабре 1983 года № 5/6 стал не более чем надгробием скончавшемуся журналу.

Четвертым фэнзином, стартовавшим в 1980 году, был познаньский ежеквартальник «Kwazar/Квазар». Уступая «SFANzin»-у в увлекательности текстов, а «Radiant»-у в уровне дебютов, он, однако, превосходил все остальные фэнзины по размаху (100 страниц формата A4, плотная картонная обложка), по цене и по упорству и стойкости редакции. Ибо журнал этот поначалу был принят фэнами весьма холодно, ему ставили в упрек и издательские недочеты, и плохонькую полиграфию, и слабое художественное оформление и нечестную практику вроде публикации произведений американских и английских авторов в переводах с русского языка. За пять лет существования журнала эти недочеты были постепенно ликвидированы и уровень журнала стал подниматься от номера к номеру.

В 1981 году к названным журналам присоединился фэнзин «Wizje/Видения» (задуманный как ежеквартальник), издававшийся в Белостоке. По моему мнению, это лучший польский непрофессиональный журнал НФ. Он специализировался в американской литературе и кроме публикации интересных текстов характеризовался также высокой издательской культурой и прекрасным художественным оформлением. Тиража этого журнала мне, увы, установить не удалось, а его редакторы, переводчики и художники спрятались за псевдонимами Aquarius, Virgo, Cancer и Libra. К сожалению, после выхода в свет второго номера журнал по неизвестным причинам прекратил свое существование.

В августе 1981 года была издана «однодневка» «Tly/Основы», ставшая предвестником фэнзина «No Wave», издававшегося одноименным вроцлавским литературным объединением. Печатавшийся офсетом журнал, имевший объем 24 страницы формата А4, содержал исключительно тексты дебютантов и не пользовался особой популярностью. К настоящему времени вышли в свет четыре номера журнала и похоже на то, что клуб утратил интерес к его дальнейшему изданию.

Расцвет издательской деятельности польского фэндома был прерван в декабре 1981 года. Не вышел первый номер журнала «Spectrum/Спектр», планировавшегося в продолжение журнала «Radiant». В свое время он мог бы произвести изрядное впечатление на фэнов. Недавно изданный, он стал всего лишь диковинкой. В следующем, 1982, году издавался только «Kwazar» и было напечатано также несколько «однодневок», в том числе «Fantastyka/Фантастика» и «Robot/Робот» силезского (шлëнского) КЛФ и «Fandom/Фэндом» SFAN-клуба, содержащий плоды творчества авторов литературного объединения «Trust».

Некоторое оживление издательской деятельности принес лишь 1983 год. С января этого года начал издаваться ежемесячник силезского (шлëнского) клуба «Fikcje/Фикции (Вымыслы)». Брошюрного формата, с обложкой из тонкого картона, старательно составленный и оснащенный постером журнал добился, вероятно, наивысшего среди фэнзинов тиража – 3000 экземпляров. Несмотря на мало подходящее журналу художественное оформление, излишнюю снисходительность к дебютантам, фатально снизившим литературный уровень «Фикций», частые публикации UFO-логических и демонологических (иногда бульварного характера) материалов, журнал неплохо держится и имеет значительный успех.

В середине 1983 года было возобновлено издание фэнзина «Kurier fantastyczny/Фантастический курьер» (с № 2 в формате А5) – в намеренно кичеватом художественном оформлении. Его очередные номера выходят в свет довольно часто, но не регулярно, редактируют журнал Конрад Зелиньский/Konrad Zeliński и Ромуальд Шока/Romuald Szoka. В последнее время его литературный уровень заметно снизился – это касается как пускаемых в ход насмешек и шуток, так и самих текстов. С некоторого времени «Kurier» все чаще пользуется перепечатками из «Altair»-а и «Radiant»-а.

Из новинок 1983 года следует назвать также серию «XYX», хоть это и не фэнзин, поскольку в очередных выпусках серии нет ничего иного кроме переводов рассказов известных западных авторов. К настоящему времени вышло 8 выпусков серии, и они пользуются значительным спросом. В 1983 году вышло в свет также много однодневок, среди которых оказались аж три разовых издания быдгощского клуба: «Na granicy snu/На рубеже сна», «Zwycięstwo Eischteda/Победа Эйсхтеда» и «Arlekin/Арлекин». Как и «Strefa/Зона» и «Twierdza trzech studni/Крепость Трех Колодцев», изданные варшавским отделением PSMF, они представляют собой малоформатные брошюрки, содержащие только литературные произведения.

В настоящее время регулярно издаются «Kwazar/Квазар», «Fikcje/Фикции», «Kurier fantastyczny/Фантастический курьер» и «XYX». Много это или мало, решать читателям».

Ну и небольшое, но, вероятно, необходимое дополнение.

Фэнзин «Wizje» попытался-таки возродиться в 1986 году, но запала у его издателей хватило лишь на один 3-й номер (его обложка выложена выше).

Познаньский «Kwazar» издавался вплоть до 1987 года, в свет вышли 32 номера журнала.

Фэнзин «Fikcje» завершил свою деятельность в 1988 году, всего было издано 54 номера журнала.

Юмористический фэнзин «Kurier fantastyczny» скончался в том же 1984 году на 9-м номере.

Серия переводов «XYX» также закончила свое существование в 1984 году на 16-м томе.

Славное, я бы сказал даже героическое, это было время. И все это уже, увы, достояние истории. Любительская литературно-критическая деятельность поклонников НФ ушла в сеть Интернета, и я не думаю, что она когда-нибудь вернется на бумажные носители информации. Разве лишь тогда, когда всем остальным информационным носителям наступит полный кирдык.

(Продолжение следует)


Статья написана 22 января 2015 г. 19:55
Размещена также в рубриках «Польская фантастика», «Как издавали фантастику»

Октябрьский номер второго подписного года «Фантастыки» делает та же команда, которая делала предыдущий номер. Объем журнала, бумага, типография – все те же. Однако тираж – 200 тысяч экземпляров (!). На первой странице передней обложки использована репродукция работы БРУНСА/Bruns (так в журнале, но это, конечно, ляп: речь идет о ДЖИМЕ БЕРНСЕ/Jim Burns – это его картина «Смертные боги/Mortal Gods», хотя почему-то отзеркаленная); в оформлении задней обложки, которая одновременно служит обложкой роману Э.Р. Берpоуза, первая часть которого публикуется в этом номере, использована работа КРИСА АХИЛЛЕОСА/Kris Achilleos (и снова ляп -- спасибо Anti_Monitor за то, что заметил. Это, оказывается, и не АХИЛЛЕОС вовсе, а очень даже ПИТЕР ДЖОНС. Нет, определенно, с этими парнями, чьи фамилии значатся дальше, надо что-то делать...).   Художественное оформление журнала МАРЕКА ЗАЛЕЙСКОГО и АНДЖЕЯ БЖЕЗИЦКОГО.

Содержание номера следующее.

Wśród fanów[/i][/u]

Przeglad fanzinów polskich

Czytelnicy i “Fantastyka”[/i][/u]

Lądowanie XX 3

Opowidania i nowele[/u]

Gene Wolfe Piąta głowa Cerbera 4

Alfred Elton van Vogt Obrona 20

Powieść[/i][/u]

Edgar Rice Burroughs Księżniczka Marsa(1) 21

Z polskiej fantastyki[/i][/u]

Andrzej Krzepkowski Przymierze 45

Dział krytyki[/i][/u]

Krytycy o fantastyce 51

Recenzje 54

Słownik polskich autorów fantastyki 56

Spotkanie z pisarzem[/i][/u]

Ulubiony ciąg dalszy (Marcin Wolski) 58

Bibliografia[/u]

Bibliografia utworów fantastycznych 60

Nauka i SF[/i][/u]

IRAS a życie poza Ziemią 60

Tajemnica spadającega kamienia 62

Gry[/i][/u]

Pierwsze wejście w «role plajing games»64

Poezja I fantastyka[/i][/u]

Andrzej Kaliszewski Wiersze

(Продолжение следует в авторской колонке Wladdimir )


Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 ... 182  183  184  185 [186] 187  188  189  190 ... 211  212  213




  Подписка

RSS-подписка на авторскую колонку

Количество подписчиков: 72

⇑ Наверх