Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «georgkorg» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Страницы:  1 [2] 3  4  5

Статья написана 15 марта 13:01
Размещена:

Античная драма

Серия: Библиотека всемирной литературы. Серия первая

М.: Художественная литература, 1970 г. 768 страниц

"Античная драма" — наиболее полная для одного тома и вместе с тем продуманная антология громадного культурного пласта, который можно назвать условно "античной драмой".

Условно — потому что здесь объединены две совершенно разные культуры — древнегреческая и древнеримская. И хотя для упрощения их чаще всего соединяют в единое понятие "античность", они как были, так и остаются совершенно разными.

Что же такое античная драма? По сути это самое начало, самые истоки европейского театра. Разумеется, древнегреческая драма первична. Она держится на трёх китах — Эсхиле, Софокле и Еврипиде — три величайших трагика еще в Древней Греции были признаны каноническими, поэтому их тексты неоднократно переиздавались и цитировались. И к ним же прилегает единственный комедиограф классического периода — Аристофан.

Из поздних греческих авторов до наших дней дошли только комедии Менандра, да и то его произведения нашли лишь в XX веке — и это можно назвать переходным периодом от классического греческого театра к театру римскому. Он здесь представлен комедиографами Теренцием и Плавтом, и единственным трагиком — Сенекой.

Изначально древнегреческий театр происходит от культа Диониса и по сути так и представлял собой именно культовое религиозное действие. Оно разыгрывалось два раза в год по духовным праздникам и содержало сюжеты, так или иначе восхваляющие Диониса. Но позднее культовая часть стала постепенно выхолащиваться, сюжеты стали разнообразнее. И в какой-то момент кто-то даже сказал "А причём тут Дионис?". И действительно, Дионис остался за кадром. Сцену заполонили другие боги и другие герои, лишь иногда уступая место козлоногим слугам Вакха — сатирам.

Но главная составляющая театра в своих лучших драмах осталась — катарсис — процесс духовного очищения, наступающий в ходе сопереживания происходящего, в трагедиях — через слёзы, в комедиях — через смех. Это очищение и есть та великая цель искусства, которая делает его духовным.

От каждого автора выбрано по одной-две драмы, что позволяет проследить развитие античного театра от его истоков до его заката.

Книга вышла в серии Библиотека всемирной литературы, богато проиллюстрирована и тщательно прокомментирована.


Статья написана 20 февраля 13:25
Размещена:

Клеонт. Так подогрей же мою досаду и поддержи меня в решительной битве с остатками любви к ней, дабы они не подавали голоса в её защиту. Пожалуйста, говори мне о ней как можно больше дурного. Выстави мне её в самом чёрном свете и, чтобы вызвать во мне отвращение, старательно оттени все её недостатки.

Ковьель. Её недостатки, сударь? Да ведь это же ломака, смазливая вертихвостка, — нашли, право, в кого влюбиться! Ничего особенного я в ней не вижу: есть сотни девушек гораздо лучше её. Во-первых, глазки у нее маленькие.

Клеонт. Верно, глаза у неё небольшие, но зато это единственные в мире глаза: столько в них огня, так они блестят, пронизывают, умиляют.

Ковьель. Рот у неё большой.

Клеонт. Да, но он таит в себе особую прелесть: этот ротик невольно волнует, в нем столько пленительного, чарующего, что с ним никакой другой не сравнится.

Ковьель. Ростом она невелика.

Клеонт. Да, но зато изящна и хорошо сложена.

Ковьель. В речах и в движеньях умышленно небрежна.

Клеонт. Верно, но это придаёт ей своеобразное очарование. Держит она себя обворожительно, в ней так много обаяния, что не покориться ей невозможно.

Ковьель. Что касается ума...

Клеонт. Ах, Ковьель, какой у неё тонкий, какой живой ум!

Ковьель. Говорит она...

Клеонт. Говорит она чудесно.

Ковьель. Она всегда серьезна.

Клеонт. А тебе надо, чтоб она была смешливой, чтоб она была хохотуньей? Что же может быть несноснее женщины, которая всегда готова смеяться?

Ковьель. Но ведь она самая капризная женщина в мире.

Клеонт. Да, она с капризами, тут я с тобой согласен, но красавица всё может себе позволить, красавице всё можно простить.

Ковьель. Ну, значит, вы её, как видно, никогда не разлюбите.


Статья написана 20 февраля 13:23
Размещена:

Мадам Бовари. 2014. Германия, Бельгия, США

Режиссёр: Софи Бартез

Я специально выбрал крайние экранизации "Госпожи Бовари" Флобера. Про первую картину уже написано. Теперь о крайней и ближней к нам, ведь наверняка она еще не последняя. И мы увидим еще не одну попытку переосмыслить или оживить этот бессмертный роман.

Итак, прошло 80 лет с выхода первой экранизации романа Гюстава Флобера "Госпожа Бовари". И интересно, что если первую экранизацию поставил несомненный классик мирового кинематографа, то самую недавнюю картину сделала практически дебютантка. Молодая французская режиссёр Софи Бартез успела снять до этого всего одну полнометражную картину и несколько короткометражных. Пожалуй, это можно назвать настоящей смелостью — с таким небольшим послужным списком пытаться тягаться с классиками. Ведь экранизация — дело всегда тонкое и неблагодарное. Всегда найдутся любители книги, которые найдут сотни неточностей и несоответствий оригиналу...

Поэтому мы не будем заострять внимание на этих неточностях, а их тут действительно не мало. Софи Бартез несколько сгладила некоторые сюжетные линии. И это видимо объясняется тем, что она сама женщина, а значит она во многом встаёт на сторону Эммы Бовари. Не стоит её в этом винить — видимо это обычная женская солидарность...

А Флобер конечно же мужчина, поэтому на сторону Эммы не встал, и у него она получилась не такая уж и привлекательная. Нет, что вы... Флобер вообще ни на чью сторону не вставал, в этом и была его художественная задача — оставаться нейтральным документалистом или реалистом. Он просто излагал события, стараясь избегать каких-либо оценок.

Но ладно, вернёмся к фильму — у него масса своих достоинств, несмотря на несколько вольное обращение с текстом.

Всё же снят он уже в начале XXI века, а это значит, что все технические возможности позволяют нам рассматривать очень красивую картинку с плавными проездами камеры, мы можем насладиться всей этой атмосферой природы и городской жизни XIX века. Это тоже своеобразная документалистика — для жителя XXI века — возможность окунуться в жизнь человека XIX века. Уже ради этого стоит посмотреть этот фильм.

Можно сказать, что фильм получился набором кинематографических зарисовок-очерков по мотивам книги. И если его воспринимать в таком ключе — он очень даже хорош.


Статья написана 20 февраля 13:20
Размещена:

Жюль Верн. Тайна острова Бэк-Кап

Серия: Бороться и искать!

Ярославль.: Издатель В.В.Мамонов, 2015 г. 268 страниц

Лев Толстой высоко ценил творчество Жюля Верна и часто хвалил его в разговоре: "Романы Жюля Верна превосходны. Я их читал совсем взрослым и всё-таки помню, они меня восхищали. В построении интригующей, захватывающей фабулы он удивительный мастер. А послушали бы вы, с каким восторгом отзывался о нём Тургенев! Я прямо не помню, чтобы он кем-нибудь еще так восхищался, как Жюлем Верном".

И действительно — Жюль Верн остаётся и по сей день одним из самых любимых и издаваемых авторов уже теперь позапрошлого столетия. На его книгах выросло не одно поколение романтиков и учёных, как говорили в былые времена — лириков и физиков. Жюль Верн привлекает оба лагеря — гуманитариев и техников. Одних за жажду открыть что-то новое, неизведанное, и веру в светлые качества удивительных героев. Других — за трезвое отношение к науке и её могущество.

Роман "Тайна острова Бэк-Кап" относится уже к позднему периоду творчества писателя. К концу жизни безоговорочная вера в светила науки и обеспечиваемое ими чистое будущее если и не была полностью сломлена, то по крайней мере подвергнута трезвой переоценке. Жюль Верн предостерегал людей от корыстных и не совсем добрых целей, с которыми могут быть использованы достижения этой непредсказуемой мадам.

И действительно — в эти годы на страницах его романов всё больше появляется неоднозначных или вовсе злых гениев. Герой романа "Тайна острова Бэк-Кап" Томас Рош относится скорее к неоднозначным. Непризнанный гений изобретает удивительный снаряд — во-первых он самонаводящийся, во-вторых — радиус взрыва достигает масштабов будущей атомной бомбы. Учёный пытается продать своё изобретение правительствам разных стран, но заламывает такую цену, что никто не соглашается. В итоге он практически теряет рассудок, и оказывается заключённым в тюрьму. Такова завязка романа, носящего также название "Флаг Родины" или "Равнение на знамя".

Не успел роман выйти из печати как на Жюля Верна подали в суд. Французский изобретатель Эжен Тюрпен увидел в герое книги карикатуру на себя и подал в суд. Ведь он совсем недавно изобрёл мощное взрывчатое вещество "мелинит" и продал своё изобретение за огромные деньги военному ведомству Франции... Но суд оправдал писателя, признав сходство поверхностным... А книга продолжила радовать своих читателей.

Роман написан в конце XIX века — в 1896 году. Задолго до событий Первой и тем более Второй мировой войны. Жюль Верн был счастливчиком — он не дожил даже до первой из этих войн, а значит не увидел всего того ужаса, о котором предупреждал.

Книга богато иллюстрирована полным комплектом оригинальных работ французского художника Леона Беннета, известного также и по другим книгам Жюля Верна, а также книгам Майн Рида, Фенимора Купера, Андре Лори. Доводилось ему иллюстрировать и книги Льва Толстого!


Статья написана 24 января 14:35
Размещена:

Жаклина. Помяните мое слово, сударь, и этот ничего нового не выдумает. Лечат её лечат, а всё понапрасну: вашей дочке не лекарства надобны, а муженёк молодой, здоровый, да такой, чтобы пришёлся ей по вкусу.

Жеронт. Ну, пошла! Тебя это, голубушка кормилица, не касается.

Лука. Прикуси-ка язычок, хозяюшка моя Жаклина, и не суйся, куда тебя не просят.

Жаклина. Ей-богу же, все эти лекари только и делают, что переливают из пустого в порожнее. Вашей дочке требуется не ревень и не александрийский лист, а муж, — от такого пластыря все девичьи недуги как рукой снимет.

Жеронт. Да кто ж её теперь возьмет? А раньше, когда я хотел выдать её замуж, она заупрямилась и ни в какую.

Жаклина. Еще бы! За нелюбимого! Отчего вы не отдавали её за господина Леандра, по котором она вздыхает? Вот тогда бы она вас послушалась. Об заклад бьюсь, что он и такую её возьмет, только бы вы не перечили.

Жеронт. Леандр ей не пара, он беднее того, другого.

Жаклина. У него дядюшка богач, Леандр его наследник.

Жеронт. Ну, нет, лучше синица в руках, чем журавль в небе. Денежки не те, что у дядюшки, а те, что у пазушки. На наследство рассчитывать не приходится, а то можно остаться ни при чём. Смерть не очень-то торопится угождать господам наследникам. Пока ты собираешься пожить на счёт умершего родственника, можешь сам с голоду сдохнуть.

Жаклина. А по-моему, что в браке, что в чём другом, счастье поважнее богатства. Да вот беда, папеньки и маменьки только и знают что спрашивать: "А много ль у него добра? А много ль за ней дадут?" Вот, к примеру, кум Пьер выдал свою Симонетту за толстого Фому только из-за того, что у него виноградник на четвертушку больше, чем у молодого Робена, в которого она была по уши влюблена. Ну, а получилось что? Бедняжка стала жёлтая, как айва, и богатство на пользу не пошло. Это вам урок, сударь мой! Ведь чего человеку надо? Пожить в своё удовольствие, вот и всё. Нет уж, я бы для своей дочки доходы со всей Босы променяла на хорошего да любимого мужа.


Страницы:  1 [2] 3  4  5




  Подписка

Количество подписчиков: 16

⇑ Наверх