Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «ФАНТОМ» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 4 декабря 2018 г. 14:24
Декабрь порадовал выходом в волгоградском издательстве Перископ-Волга поэтического сборника, приуроченного к 80-летию со дня рождения Владимира Высоцкого
http://periscope-volga.ru/news/prijom_avt...



"Высоцкий 80. сборник стихов современных поэтов"
ASBN 978-5-6041323-0-2
Тираж 500 экз.
304 стр.
Шитый блок, белая бумага, отличная печать.

"Перископ-Волга" известно читателю по вышедшим ранее поэтическим антологиям — Юбилейному сборнику стихотворений авторов сайта ПОЭМБУК и книге "Кубок Поэмбука. Осенний сезон 2017: сборник стихотворений"


Послав в редакцию несколько стихотворений и получив положительный ответ, ждал выхода.

О составе авторов заранее ничего известно не было, и тем приятнее было, получив книгу на руки, увидеть в оглавлении знакомые фамилии, например — Иру Клеандрову :-)

Есть и ещё несколько человек, с Поэмбука.

Вообще, сборник получился очень сильным; читаю с удовольствием, очень хорошая подборка стихов.
Спасибо редакции за неформальный подход и качественный отбор материала.

Поздравляю всех авторов сборника и читателей!


Файлы: 20181204_131447.jpg (2392 Кб) 20181204_131456.jpg (2296 Кб) 20181204_131520.jpg (2378 Кб) 20181204_131548.jpg (2296 Кб) 20181204_131610.jpg (1767 Кб) 20181204_131622.jpg (2336 Кб) 20181204_131653.jpg (2387 Кб) 20181204_131707.jpg (2701 Кб)
Статья написана 30 ноября 2018 г. 13:48
Фернандо Пессоа.



30 ноября 1935 года, 83 года назад, закончил свой жизненный путь Фернандо Пессоа — гений португальской и мировой литературы и, пожалуй, самый любимый мой поэт.

Противоречивый, парадоксальный, таинственный, обычный, неповторимый...
И ещё тысячи сравнений, которые в равной степени можно отнести к этому человеку.


ХРОНОЛОГИЯ жизни Фернанду Пессоа



1888 – 13 июня в Лиссабоне родился будущий великий португальский поэт.

1893 – смерть отца.

1894 – возникновение первых гетеронимов.

1895 – написано первое детское стихотворение с посвящением матери.

1896 – отплытие в Дурбан, Южная Африка. 1896-1905 детство и юность в Африке.

1899 – появляется гетероним Александр Серч (Alexander Search), от имени которого Пессоа пишет себе письма.

1901 – первое известное в настоящее время стихотворение на английском языке “Separated from thee”. Год проводится в Португалии. Посещение семьи матери на острове Терсейра Азорского архипелага. В годы получения британского образования в Дурбане испытывает одиночество, изолируется, углубляется в чтение Шекспира, Эдгара По, Мильтона, Байрона, Джона Китса, Перси Шелли, Теннисона.

1902 – первая публикация стихотворения Пессоа.

1903 – поступление в университет Кейптауна. Сочинение Пессоа на английском языке удостоено премии Королевы Виктории – 1-е место среди 899 кандидатов. В 1903 году Александр Серч пишет стихотворения на английском и португальском языках. Во время учебы появляются новые гетеронимы: Чарльз Роберт Анон и Г. М. Ф. Лечер (Charles Robert Anon, H. M. F. Lecher). Стихи и проза на английском языке.

1905 – возвращение в Португалию.

1906 – поступление на филологический факультет Лиссабонского университета. Бросает учёбу, не закончив первого курса. Начинает проявлять интерес к творчеству важнейших португальских писателей, особенно к Сезариу Верде и проповедям Падре Антониу Виейра.

1908 – начинает переводить коммерческую корреспонденцию, чем занимался до конца жизни. Преобладающим языком такой корреспонденции в Португалии был английский язык.

1912 – в журнале «Орёл» (A Águia) публикуются первые эссе и литературная критика Фернанду Пессоа. Журнал, в котором публиковались литературные, искусствоведческие, научные и философские статьи, оказывал глубокое влияние на португальскую интеллигенцию. В нём печатались авторы различных модернистских течений: символисты, футуристы, импрессионисты, ницшеанцы.

1914 – рождение первого основного гетеронима мастера Алберту Каэйру. Пессоа начинает писать от имени трёх гетеронимов.

1915 – Пессоа участвует в первом и втором (последнем) выпуске журнала «Орфей». В первом номере Пессоа печатает статическую драму «Моряк» (O Marinheiro), впервые издаёт поэму своего гетеронима Алвару де Кампуша «Курильщик опиума» и «Триумфальную оду» (Opiário, Ode Triunfal). Пессоа «убивает» Алберту Каэйру. Во втором номере «Орфея» Пессоа публикует «Морскую оду» (Ode Marítima) гетеронима Алвару де Кампуша. Фернанду Пессоа представляет новое течение интерсекционизма поэмой «Косой дождь» (Chuva oblíqua).

Пессоа переводит работы Лидбитера и Блаватской на португальский язык.

1916 – апрель, самоубийство друга Мариу де Са-Карнейру. Публикуется поэма «Абсурдный час» (Hora Absurda), которую Пессоа написал в 1913 году, предвосхищая появление нового литературного течения паулизма. У Пессоа появляется феномен автоматического или медиумного письма. В сентябре поэт решил убрать сиркунфлекс при написании своей фамилии: «Pessôa» превращается в «Pessoa».

1917 – публикация футуристического манифеста «Ультиматум» Алвару де Кампуша — на разрушенном до основания старом мире провозглашается создание сверхчеловека.

1918 – Фернанду Пессоа за свой счёт печатает 1-е издание поэмы «Антиной», сочинённой в 1915 году и 1-е издание «35 сонетов» написанных на английском языке.

1919 – Пессоа публикует политические и социологические статьи. Свержение вновь провозглашённой монархии. Монархист гетероним Рикарду Рейш скрывается в Бразилии.

1920 – В различных публикациях Пессоа восхищался и поддерживал политику президента-короля Сидониу Паиш (Sidónio Pais), после убийства которого посвятил ему свою поэму.

1921 – 1-е издание на английском языке «Английских стихов I-II» (Inscriptions), написанных в 1920 году и «Английских стихов III» (Epithalamium), написанных в 1913 году.

1922 – Пессоа публикует рассказ «Банкир-анархист» (O Banqueiro Anarquista), написанный в январе того же года. В печати выходит его критическая статья «Антониу Боту – эстетический идеал Португалии» о сборнике стихов «Песни» (Canções) португальского поэта Антониу Боту (António Botto, 1897-1959). Автор был личным другом Пессоа, который в 1930 году перевёл его «Песни» на английский язык. Когда Антониу Боту прочитал в газете объявление об увольнении с работы, он сыронизировал: «Я – единственный признанный в Португалии гомосексуалист». Выступая с чтением своих стихов перед вынужденной эмиграцией в Бразилию, поэт пользовался большим успехом среди творческой интеллигенции, в частности Амалии Родригеш, Жуана Вилларета и Акилину Рибейру. Полемизируя с Пессоа, его гетероним Алвару де Кампуш писал, что «ему понравилась книга стихов «Песни», потому что она не похожа на его собственные произведения. Но творчество Антониу Бото совершенно аморально». Пессоа абсолютно не прав, воспевая эстетическое совершенство эллинистического идеала мужской, а не женской красоты.

1923 – Публикация трёх стихотворений Пессоа на французском языке. Из Англии в Лиссабон возвращается гетероним Алвару де Кампуш и возобновляет своё поэтическое творчество, прерванное в 1915 году. В печати публикуется его декадентское стихотворение на португальском языке «Вновь посещенный Лиссабон» (Lisbon Revisited). Пессоа публикует манифест «О манифесте студентов» в поддержку Рауля Леала, а гетероним Алвару де Кампуш распространяет листовки с этим манифестом, направленным против студентов, стремящихся запретить сборник «Песни» Антониу Бото и книгу «Обожествлённый Содом» (Sodoma Divinizada) Рауля Леала (Raul Leal, 1886-1964) о мистической педерастии.



1924 – начинает издаваться ежемесячный литературно-художественный журнал «Афина» (Atena), во главе которого становятся Фернанду Пессоа и Руй Ваш.

Athena — Revista de Arte. Lisboa: 1924.

В «Афине» среди прочего были опубликованы:

1) стихи Пессоа;

2) переводы Пессоа с английского на португальский язык поэмы «Ворон» и последних стихов Эдгара По, трёх рассказов О' Генри;

3) перевод Пессоа с английского на португальский язык статьи о Джоконде Вальтера Патера;

4) последние стихотворения Мариу де Са-Карнейру предваряются статьёй Фернанду Пессоа;

5) оды гетеронима Рикарду Рейша;

6) избранные поэмы гетеронима Алберту Каэйру (1889-1915) из сборников «Хранитель стад» и «Отдельные стихи» (в русских переводах встречается название «Пастух» — O Guardador de Rebanhos, Poemas Inconjuntos);

7) в статье «Что такое метафизика?» гетероним Алвару де Кампуш полемизирует с определением Фернанду Пессоа «метафизика – это искусство, но не наука»;

8) статья гетеронима Алвару де Кампуш «Заметки о не аристотелевской эстетике».


1926 – Пессоа руководит изданием «Журнала торговли и бухгалтерии».

1927 – начинает сотрудничать с журналом «Презенса» (Presença).

1928 – выходит статья Пессоа «Междуцарствие. Защита и оправдание военной диктатуры в Португалии». В 1932 году автор откажется от этой публикации, утверждая, что «она не существует».

1929 – в печати появляется первый отрывок из «Книги о беспокойстве» (Livro do Desassossego).



Остальные 10 отрывков печатаются до 1932 года. Все части «Книги о беспокойстве» подписаны Фернанду Пессоа, но аттрибуируются «Бернарду Суарешу (Bernardo Soares), помощнику библиотекаря». В «Презенса» под редакцией Жуана Гашпара Симоенша (João Gaspar Simões) выходит первое исследование творчества Пессоа.


1932 – Публикуется статья Пессоа «Португальская ментальность» (O Caso Mental Português). «Презенса» публикует «Автопсихографию» (Autopsicografia).

1934 – публикация единственного прижизненного поэтического сборника Пессоа на португальском языке «Послание» (Mensagem). Сборник получает премию Антеру де Кентал второй категории. Для соискания первой премии не хватает минимального объёма в 100 страниц.

1935 – 13 января Пессоа пишет известное письмо Адолфу Казайш Мунтейру о генезисе своих гетеронимов. Пессоа публично выступает против принятия закона о запрещении тайных обществ. 4 февраля в газете «Диариу де Лижбоа» выходит его статья «Секретные ассоциации» (Associações Secretas). Ассамблея единогласно принимает закон против тайных обществ. Стихотворение «Свобода» открывает цикл, направленный против политики Салазара.


1935 – 30 ноября Фернанду Пессоа закончил жизненный путь.

----------------

Набросок


Разбилась моя душа, как пустой сосуд.

Упала внезапно, катясь по ступенькам.

Упала из рук небрежной служанки.

И стало больше осколков, чем было фаянса.



Бредни? Так не бывает? Откуда мне знать!

Я чувствую больше, чем когда ощущал себя целым.

Я горсть черепков, и надо бы вытрясти коврик.



Шум от паденья был как от битой посуды.

Боги — истинно сущие — свесились через перила

навстречу своей служанке, превратившей меня в осколки.



Они не бранятся.

Они терпеливы.

И какая цена мне, пустому сосуду?



Боги видят осколки, где абсурдно таится сознанье.

Но сознанье себя, а не их.



Боги смотрят беззлобно,

улыбаясь невинной служанке.



Высокая лестница устлана звездами.

Кверху глазурью, блестит среди них черепок.

Мой труд? Моя жизнь? Сердцевина души?

Черепок.

И боги взирают, не зная, откуда он взялся.



(перевод — А. Гелескула)


Статья написана 23 ноября 2018 г. 12:47

Маша и Медведь принимают капитуляцию.

Очень смешные вещи происходят нынче в сознании западных людей. Взять хоть историю с раскрытием очередных агентов ГРУ — Маши и Медведя.

Профессор Букингемского университета Энтони Глис заявил, что ставший необычайно популярным в мире российский мультфильм «Маша и Медведь» — это вид российской пропаганды и оружие информационной войны.

Оказалось, что Медведь — это положительный образ России.

А «напористая и даже неприятная, прыгающая выше головы девочка» Маша — это, по словам профессора... Владимир Путин.

Таким образом, Россия коварно пробралась к европейским детям в их уютные колыбельки и воспитывает их в нужном ей ключе.

Наши сразу же бросились шутить в ответ.

И посольство наше пошутило про то, что теперь Британии придется создавать дорогостоящие анти-мультипликационные центры в Прибалтике. И наши граждане хорошо шутят. Красивые рисуют карикатуры.

Поэтому я для начала тоже пошучу.

Невозможно не отметить, что профессор в каком-то смысле набрел на золотую жилу и даже, можно сказать, заново родил искусство критики. Ведь если взять на вооружение открытый профессором метод «назначения Путина», то это открывает совершенно потрясающие перспективы для переосмысления всего российского культурного вклада.

Для начала возьмем соседей «Маши и Медведя» по целевой аудитории — «Смешариков».

Там тоже есть персонаж, который, в глазах «респектабельной публики», все ставит с ног на голову, прыгает выше головы, вносит хаос в устоявшееся положение вещей и втягивает сообщество в авантюры, — это Крош. Чем не Путин?

А с другой стороны — Ежик. Спокойный, вежливый, но тихой сапой, неярко и исподтишка всегда добивающийся своего. Это Дмитрий Медведев.

Карыч — нет, не Путин. Потому что Карыч — Сергей Лавров.

Лосяш и Бараш представляют, соответственно, техническую и творческую интеллигенции. Нюша и Совунья — олицетворение угнетенной женщины в патриархальном мире российских духовных скреп.

Очень интересное место в этом мире занимает Германия, которую олицетворяет Пин. Почему пингвин олицетворяет Германию? Возможно, это намек, аллюзия на миф о скрытом на Северном полюсе «Арктическом рейхе». Это, стало быть, иллюстрирует ставку России на правых популистов в Европе. Германия-Пин является для остальных персонажей, по всей очевидности русских, источником технологий.

Так проиллюстрирован идеальный Pax Rustica — Русский Мир, — в котором правит союз России и Германии, а остальные страны подозрительно отсутствуют... Минута мозгового штурма... Да они просто уничтожены!

Россия — продолжаю шутить я — внушает своим и чужим детям, что мир ничего не потеряет от уничтожения большей части человечества. И после этого Россия еще смеет называть НАТО агрессором за то, что альянс продвигает свою защиту на Восток!..

Впрочем, совершенно необязательно ковыряться в современном культурном пласте России.

Переиздали «Бесов» Достоевского? Призыв к расправам над оппозицией.

«Преступление и наказание» — критика капиталистического порядка и оправдание уничтожения международной финансово-кредитной системы, представленной старухой-процентщицей.

«Война и мир» — пропаганда войны, милитаризма, империализма, оборонческая истерия и идеология осажденной крепости, русский национализм.

Собрание Пушкина, с «Клеветникам России» и «Рефутацией г-на Беранжера» — русский империализм, агрессия против Польши, приготовление к захвату Прибалтики.

Смешно.

А вот так смешно?

«Бесы» — санкции против российских политиков.

«Преступление и наказание» — санкции против банковской системы России.

«Война и мир» — больше военных баз на границе с Россией.

«Севастопольские рассказы» — еще больше баз в Средиземном море, подталкивание переворота в Турции.

Гоголь — поставки оружия Киеву.

Пушкин — размещаем ядерное оружие в Польше.

А теперь представьте, что с ними будет после просмотра озеровского «Освобождения» или «России Молодой»...

Проблема формулируется так: для ныне правящих на Западе элит каждый наш вдох, каждый выдох, каждая улыбка, смех наших детей, красивые ноги наших женщин, наша Спасская башня, наши медведи, книжки, старые фотографии, дедовские и прадедовские медали и орденские книжки, Толстой, Достоевский, Гоголь, Чехов и Прокофьев — все это вызов, угроза и оскорбление.

Потому что мы живы, у нас есть будущее, а также любовь и мотивы эту жизнь и будущее продолжать и отстаивать. Потому что это наша тайга, в которой мы занимаемся своими загадочными делами, добывая из земли что-то, чего у нас нельзя отнять.

Потому что таково наше твердое знание: господ, которые пытаются смотреть на нас сверху вниз и разговаривать с нами с позиции силы, наши деды и прадеды — те самые, которые катали нас на коленках, за гробом которых мы сами шли, — били.

А до того били их прадеды и деды. И так было всегда.

И об этом помнит Толстой. А за что их бить и по какому праву, нам рассказал Достоевский.

Так что переживания профессора понятны. Русская девочка Маша с русским Медведем собрали на YouTube 40 миллиардов просмотров.

Как же теперь рассказывать этим смотревшим, что русские — не люди, а медведи, если смотревшие знают, что в России медведи человечнее их профессоров?

Приходится как-то решать вопрос. Скоро уже BellingCat раскроет, в каком именно подразделении ГРУ служат офицеры Мария и Потапыч. Где и на какие шпили они смотрели.

А пока Маша и Медведь принимают капитуляцию.

Терпеть печальное положение западной пропаганды они больше не в силах.

Далее, надо как-то бороться и с деятельностью Маргариты (кстати, чем-то похожую на Машу) Симоньян. А то популярность RT в последнее время растет так, что возникает впечатление: конкуренты так же беспомощны, как обитатели волшебного леса — перед Машей.



А вот еще один переживающий эксперт.

«В кинематографе скорее возросло любопытство к «русскости», к истокам бессовестного цинизма и неприкрытой жажды власти, которые сегодня, похоже, являются бичом мировой политики. Даже «Крид II» — в соответствии с новым интроспективным настроем Сталлоне на создание франшизы «Рокки» — похоже, может набрать очки за счет включения в его сюжет об отцах и сыновьях элементов истории и наблюдающегося в последнее время у русских упорного неподчинения», — сетует Фил Хоуд из Guardian.

И добавляет: все было куда проще, когда их заклятым врагом был тяжеловес под два метра ростом, обещавший их убить.

Облегчим жизнь профессорам, экспертам и консультантам.

Господа, все это — наша агентура.

И Маша, и Крош с Карычем, и Пушкин с Достоевским. А вместе с Чеховым и Толстым — и вся западная культура, которая на них опирается. Поэтому вы от нее и бежите, как черт от ладана, в псевдопостмодерн и инсталляции из дерьма и палок. Вы окружены в этих слепленных бастионах. И искать вам спасения негде.

Помните что Маша сделала с волками?

Автор: Роман Носиков

https://riafan.ru/1123894-masha-i-medved-...


Статья написана 21 ноября 2018 г. 17:28

Конец года.

И под ёлочку хочется подарков в виде книжек.

В "листе ожидания" на сегодня стоят:

1. "Молитва Каина" В. Точинова https://fantlab.ru/edition216485

Шансы на получение — более чем реальные.

2. Пятый том Карсака, в догонку вот к этой красоте:

https://fantlab.ru/edition169744

https://fantlab.ru/edition169745

https://fantlab.ru/edition169746

https://fantlab.ru/edition169742

Тут всё более чем туманно, поскольку с Самуйловым уверенным быть нельзя ни в чём. :-)))

3. Омнибус Круза/Корнева "Хмель и Клондайк" https://fantlab.ru/edition235276

Это тоже — вопрос времени, совсем недолгого. 8-)

4. Избранное Петухова в "подШФ".

Это просто фантазии на тему ( хотя кто знает, кто знает...:-D)

5.Несколько книг от "МДФ"http://ua-studio.com/podshf

Тут по обстоятельствам, конечно.

Ну и несколько книг поэзии, о которых здесь — не в тему.


Как-то так.


Статья написана 7 ноября 2018 г. 11:42

Сегодня — годовщина Великой октябрьской социалистической революции.

День, навсегда изменивший не только историю России, но и вообще — ход мировой истории.

Великий эксперимент, длившийся чуть более семидесяти лет.

Неудавшаяся попытка выхода человечества на новую ступень развития.

Упущенный шанс.

Жизнь нескольких поколений людей.

Небывалые высоты духа и воли, небывалые жертвы и страдания.

Наша история.

День, о котором нельзя забывать.

Потому что без прошлого нет будущего.

------------------------------------------------

Б. Чичибабин


ПЛАЧ ПО УТРАЧЕННОЙ РОДИНЕ


Судьбе не крикнешь: "Чур-чура,

не мне держать ответ!"

Что было родиной вчера,

того сегодня нет.

Я плачу в мире не о той,

которую не зря

назвали, споря с немотой,

империею зла,

но о другой, стовековой,

чей звон в душе снежист,

всегда грядущей, за кого

мы отдавали жизнь,

С мороза душу в адский жар

впихнули голышом:

я с родины не уезжал —

за что ж ее лишен?

Какой нас дьявол ввел в соблазн

и мы-то кто при нем?

Но в мире нет ее пространств

и нет ее времен.

Исчезла вдруг с лица земли

тайком в один из дней,

а мы, как надо, не смогли

и попрощаться с ней.

Что больше нет ее, понять

живому не дано:

ведь родина — она как мать,

она и мы — одно...

В ее снегах смеялась смерть

с косою за плечом

и, отобрав руду и нефть,

поила первачом.

Ее судили стар и мал,

и барды, и князья,

но, проклиная, каждый знал,

что без нее нельзя.

И тот, кто клял, душою креп

и прозревал вину,

и рад был украинский хлеб

молдавскому вину.

Она глумилась надо мной,

но, как вела любовь,

я приезжал к себе домой

в ее конец любой.

В ней были думами близки

Баку и Ереван,

где я вверял свои виски

пахучим деревам.

Ее просторов широта

была спиртов пьяней...

Теперь я круглый сирота —

по маме и по ней.

Из века в век, из рода в род

венцы ее племен

Бог собирал в один народ,

но божий враг силен.

И, чьи мы дочки и сыны

во тьме глухих годин,

того народа, той страны

не стало в миг один.

При нас космический костер

беспомощно потух.

Мы просвистали свой простор,

проматерили дух.

К нам обернулась бездной высь,

и меркнет Божий свет...

Мы в той отчизне родились,

которой больше нет.



Л.Корнилов

Тоска богатырская

Я себя по сусекам скребу

И Гобсеком трясусь над мгновеньем.

Прибавляю себя к поколенью,

Превратившемуся я голытьбу.

И потею на чаше весов,

И клоню ее вместе со всеми.

Нас так много. Но что ж мы не смеем

Быть достойными наших отцов?

И не наш, черт возьми, перевес,

И не праздник на улице нашей,

Мы не сеем, не жнем и не пашем,

Не куем капитал, наконец!

Нас не греет наживы азарт,

Мы на бирже слюною не брызжем.

Каждый тем из нас кровно обижен,

Что на нас не идет Бонапарт,

И не топчет околицу конь

Трехсотлетнего хана Батыя.

Наши мышцы, как ядра литые,

Не дождутся команды «Огонь!».

Мы горячих голов не свернем

На бессмертных суворовских Альпах.

Нас на Запад ведут, как на запах

Наших тел, погребенных живьем.

Грандиозность была по зубам,

А теперь эти зубы на полке,

И гуляют байкальские волки

По глухому урочищу БАМ.

Не сомкнуть из торговых рядов

Тех рядов, над которыми — знамя.

И Отечество брошено нами

Под защиту рекламных щитов.

Отчего же народ мой затих,

Расписав, как соборы, заборы?

Наши предки могли сдвинуть горы.

Нам — дай Бог удержаться на них.





  Подписка

Количество подписчиков: 114

⇑ Наверх