Аннотации ozor


  Книжные аннотации посетителя «ozor»
Сортировка: по фамилии авторапо дате написания
Страницы:123456789...164165166167168169170171172...404405406407408
3341.Вашингтон Ирвинг «Поэты и поэзия мусульманской Андалузии»

В Альгамбре — множество арабских надписей, отличающихся изяществом и красотой языка. Аромат поэзии теряется в переводе. Испания была регионом, познавшим красоту арабской литературы, науки, искусств и философии. Прекрасна любовная лирика Востока.


3342.Вашингтон Ирвинг «Празднество в Альгамбре»

Испанцы всегда предпочитали грандиозность в стиле — огромные дворцы, громыхающие экипажи с лакеями, напыщенные свиты. Несомненно, это проистекло из-за потребности поддержания на высоком уровне обороноспособности в течение войн с маврами, когда дворянин опасался внезапного нападения на замок врага и держал большой отряд. Традиции остались и после войн, правда в огромных дворцах нередко присутствует скудная мебель в противовес мраморным статуям снаружи. Со статуями связана одна из легенд Альгамбры.


3343.Вашингтон Ирвинг «Предисловие к книге «Брейсбридж-холл, или Юмористы»

Автор объясняет цель написания своих заметок. У чужестранца всегда свежий взгляд на привычные вещи, он может рассматривать предметы, которые были уже обсуждены ранее с новых позиций и не опасаясь быть сравненным с предыдущими авторами. Родившись в США, Ирвинг после поездки по Европе наполнил свой багаж историческими и поэтическими ассоциациями, связанными с местами и обычаями Европы. Добрая, старая Англия предстала в новом свете.


3344.Вашингтон Ирвинг «Предисловие к пересмотренному изданию»

Наброски рассказов и эссе были написаны автором во время жительства в Альгамбре; другие были добавлены впоследствии, но основаны на примечаниях и наблюдениях, сделанных в Испании. Они передают живую картину того микромира, в котором оказался автор. Цель «Альгамбры» — сохранить в рассказах следы изящества и красоты этой крепости, быстро исчезающих её стен, пересказать причудливые и суеверные легенды, оставленные в наследство нынешнему роду.


3345.Вашингтон Ирвинг «Приключение каменщика»

Жил в Гранаде когда-то бедный каменщик, он едва мог заработать на хлеб для своей многочисленной семьи. Однажды ночью он был разбужен стуком в дверь. Священник пришёл доверить ему тайную работу этой ночью. Священник завязал ему глаза, привёл его в дом и провёл внутрь здания. В центре дворика был пустой бассейн, мавританский фонтан, под которым священник попросил смастерить маленькое хранилище. Каменщик работал две ночи, тайник был закончен. Но на этом приключение каменщика не закончилось.


3346.Вашингтон Ирвинг «Приключения моего дедушки»

Его дед был смелым драгуном, повидавшим на службе все, и не боявшимся в боях ни черта, ни дьявола. Интересный случай произошел с ним при возвращении в Англию, во время ежегодной ярмарки в Брюгге. Город был переполнен и дед едва добрался для ночлега до захудалой гостиницы. Это было странное здание, но реклама обещала наличие хорошего ликера. Мест не было по словам хозяев, но дед решил-таки заночевать именно в этой гостинице, и переубедить его было невозможно. Эта ночь прошла удивительно для бравого драгуна.


3347.Вашингтон Ирвинг «Приключения моей тёти»

Его тетя была очень мужественной женщиной, а дядя — маленьким мужчиной, кротким и уступчивым. Со дня их бракосочетания он только и делал, что худел. Тетя пригнала к нему кучу докторов, но все было напрасно — дяде становилось все хуже. После его смерти вдова, взяв с собой слуг, уехала в скорби в старое имение в Дербишире. Однако, с некоторых пор её стали волновать неуловимые движения призраков за её спиной.


3348.Вашингтон Ирвинг «Приключения молодого Итальянца»

Он родился в Неаполе, в благородной, но бедной семье. Ещё в детстве он увлекся музыкой. После смерти матери его направили на воспитание в монастырь, но тяги к служению Всевышнему он не испытывал. Поскольку отец не торопился вернуть его домой, ему пришлось совершить побег в Геную. Судьба привела его в мастерскую художника, которому понравился юноша, имевший талант в живописи. И тут молодой итальянец полюбил красавицу Бьянку. Удастся ли ему остаться с ней на всю жизнь, ведь между ними встали коварные планы графа?


3349.Вашингтон Ирвинг «Примечания к легенде об арабском звездочёте»

Ал Маккари, описывая историю династий магометан в Испании, цитирует другого аравийского автора, описавшего талисман, подобный тому, что в предшествующей легенде. В Кадисе стояла квадратная башня в сто локтей. На её вершине был талисман — фигура человека, указывавшего путь кораблям. Мусульманский адмирал, который овладел Кадисом, прослышал, что статуя на вершине башни из чистого золота, и разломал талисман, но фигура была медная.


3350.Вашингтон Ирвинг «Прогулка вокруг холмов»

Приятно в конце дня развлечься слушанием новой легенды или нового рассказа о необычных вещах или событиях. Матео знал подобных историй неисчислимое множество, и мог поведать и о разрушенном фонтане, и о долине реки, и о скрытых сокровищах, и об эльфе, охранявшем башню с сокровищами мавров, и массу других историй.


3351.Вашингтон Ирвинг «Прощание автора с Гранадой»

Время, проведенное автором в Альгамбре, должно было когда-то закончиться. И вот экипаж для путешествия готов, осталось проститься с друзьями. Прощай, Гранада!


3352.Вашингтон Ирвинг «Путешествие»

Весной 1829 года Ирвинг совершил поездку из Севильи до Гранады в компании с другом, сановником российского посольства в Мадриде. Они вместе блуждали среди гор Андалузии, обозревали её поля и сады, полуразрушенные башни со следами былых сражений христиан с маврами во времена мавританских нашествий, рассматривали коренастые фигуры сельских жителей и смелых торговцев, готовых в любую минуту дать отпор флибустьерам на дорогах, слушали испанские легенды, рассказы о контрабандистах и цыганах, пение певцов и звуки кастаньет танцоров. Целью их путешествия были древние земли Гранады, где пустыни и сады постоянно борются за пространство, где под глубоким синим небом созревают цитрусовые, где нагреты солнцем камни Альгамбры.


3353.Вашингтон Ирвинг «Рассказы путешественника»

«Рассказы Путешественника» увидели свет после годичного пребывания автора в Европе. Данный сборник рассказов и эссе считается одной из основных работ в литературной карьере Ирвинга. Ирвинг умело использует в своем творчестве фольклор, исторические документы, скетчи, предания, народные сказки, биографические мемуары и описания. Сборник содержит 4 раздела, первые три из них повествуют о быте европейцев, в то время как заключительные пять историй, которые опять-таки (как и в случае с «Историей Нью-Йорка») «найдены среди бумаг Дидриха Никербокера» и повествуют о пиратах и спрятанных сокровищах.


3354.Вашингтон Ирвинг «Растерзанное сердце»

Любой способен рассуждать с веселой бессердечностью и даже посмеиваться над историями любви, рассматривать рассказы о романтической страсти лишь как простую беллетристику романистов и поэтов. Но есть скрытый, бездействующий огонь в глубинах самой холодной души, который может внезапно разгореться, стирая все остальные события, и оставляя лишь любовь. Как можно не верить в разбитые сердца и возможность смерти от разочарований в любви?!


3355.Вашингтон Ирвинг «Реликвии и родословные»

В Альгамбре хранились и передавались из уст в уста сведения о многих знаменитостях. Автор обнаружил прямого потомка Великого Капитана, того самого, кто снискал лавры под стенами Гранады, и был одним из воинов, уполномоченных Фердинандом и Изабеллой вести переговоры об условиях капитуляции мавританских правителей. Однако найти реликвии старины вроде доспехов и оружия мавров Гранады не удалось, хотя восточные костюмы мавров, их оружие отличались роскошью.


3356.Вашингтон Ирвинг «Рип ван Винкль»

Гуляя по берегам Гудзона, Рип ван Винкль встретил коренастого старика, который тащил на себе бочонок водки. Рип отведал сего напитка в изрядном количестве и лег вздремнуть. Последствия сна были удивительными.


3357.Вашингтон Ирвинг «Рождественский праздник»

Ничто в Англии не может сравниться с восхитительным периодом праздников, сопровождающихся традиционными сельскими играми прежних времен, идущих из готики. Из всех старых праздников самые сильные чувства несет Рождество.


3358.Вашингтон Ирвинг «Стратфорд-на-Эвоне»

Поэтическое паломничество автора на родину Шекспира. Посещение дома, где родился гений, прикосновение к реликвиям Шекспира — табакерке, стулу, на котором, возможно, много раз сиживал писатель. Посещение могилы Шекспира у алтаря приходской церкви.


3359.Вашингтон Ирвинг «Строители Альгамбры»

Приводится исторический экскурс и описание основателя Альгамбры — Мухаммеда Ибн аль Ахмара, а также Юсуфа Абуль Хаджи, завершителя Альгамбры.


3360.Вашингтон Ирвинг «Таверна "Кабанья голова"»

Подобно тому, как католики в память о святых зажигают огни перед их ликами, многие авторы считают необходимым осветить некоторую часть характера Шекспира, или его работ. Набрались уже целые тома диссертаций. Немало лестных слов было высказано в адрес Шекспира и в таверне «Кабанья голова». Ирвинг решает отправиться туда, в самое сердце Англии.


Страницы:123456789...164165166167168169170171172...404405406407408

⇑ Наверх