Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Календула» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 1 января 2014 г. 16:30

Даниил Александрович Гранин родился 1 января 1919 года в селе Волынь в семье лесника. Затем вместе с матерью переехал в Ленинград, где учился сначала в школе, а потом – в Ленинградском политехническом институте. В то же время Даниил интересовался литературой и историей, и на пятом курсе он начал писать историческую повесть о Ярославе Домбровском. В годы Великой Отечественной войны Даниил ушел на фронт, затем окончил танковую школу, конец войны встретил в Восточной Пруссии командиром роты тяжелых танков.

После войны Гранин работал в Ленэнерго, одновременно продолжая литературную деятельность. Свою повесть о Ярославе Домбровском он показал прозаику Дмитрию Острову, с которым познакомился на фронте. Остров предложил ему писать о том, с чем он хорошо знаком, то есть на производственные темы. Первым опубликованным произведением писателя стал рассказ «Вариант второй», героями которого были аспиранты. Его напечатали в журнале «Звезда» в 1949 году. Далее были повесть «Спор через океан», роман «Искатели». Гранин продолжал попытки совместить науку и литературу, поступил в аспирантуру Политехнического института, писал статьи по электротехнике. Но постепенно он сделал выбор в пользу литературной деятельности, освоил различные жанры и темы.

Приобрели известность его произведения «Иду на грозу», «После свадьбы», «Бегство в Россию». За свою жизнь Гранин удостоен многочисленных наград, в том числе звания Героя Социалистического Труда, Государственной премии, орденов Ленина, Красного Знамени, «За заслуги перед Отечеством» III степени, ордена Святого апостола Андрея Первозванного и других.

По его произведениям снят добрый десяток фильмов. В большинстве сам Гранин был автором или соавтором сценария. Еще он является автором многочисленных публицистических работ. Также Гранин принимает активное участие в общественной деятельности — он стал одним из инициаторов создания российского Пен-клуба и ленинградского общества «Милосердие», является президентом Общества друзей Российской национальной библиотеки, председателем правления Международного благотворительного фонда имени Д.С. Лихачёва, сопредседателем ООД «Конгресс интеллигенции Российской Федерации», членом Общественной палаты РФ, Немецкой академии искусств и Всемирного клуба петербуржцев.

В настоящее время Даниил Александрович Гранин живет и работает в Санкт-Петербурге.





Источник

Статья написана 31 декабря 2013 г. 10:02

цитата
Джо Аберкромби – британский писатель-фантаст, автор трилогии «Первый закон», работающий в жанре dark fantasy. C момента появления Джо на литературной арене количество поклонников его творчества растет в геометрической прогрессии, а права на произведения уже приобретены в тринадцати странах. Джо Аберкромби очаровал ЛитРес неподражаемым чувством юмора, абсолютно незвездным поведением и теплым отношением к России.

«Россия – очень европейское место».

– Джо, насколько мы знаем, вы первый раз в России. Вы готовились к посещению нашей страны?

– Я просто собрал чемоданы, и вот я здесь. :)

– У вас были какие-то страхи перед этой поездкой? Например, медведи с балалайками на улицах или что-нибудь в этом роде.

– Когда растешь в обстановке холодной войны, то, конечно, логично иметь какие-то странные представления о России. Но я ничего такого не ожидал здесь встретить, и для меня Россия – очень европейское место, не слишком отличающееся от дома.

– Вы посетили нашу крупнейшую книжную выставку-ярмарку. Какие у вас впечатления?

– Это было очень насыщенное людьми мероприятие. Мне кажется, что крупные книжные ярмарки все более-менее похожи: во Франкфурте, Лондоне и т.д. Меня очень впечатлило, как много людей хотели со мной встретиться, послушать мое выступление, подписать мои книги. Вообще здорово, когда кто-нибудь приходит на встречи. У меня, например, была лекция в Голландии, на которую пришли два человека, и я все равно перед ними выступал. Так что если хоть кто-то приходит, это уже здорово. А когда приходит больше сотни человек, это вообще потрясающе!

– Ваши ожидания о встрече с российскими фанатами оправдались?

– Ну, не знаю насчет ожиданий… Но я был приятно впечатлен тем, что много людей с большим энтузиазмом и очень оживленно со мной общались. На встречу в большой книжный магазин Санкт-Петербурга пришло 250 человек! Это самое большое количество людей, когда-либо приходивших меня послушать. И очередь за автографами оказалась просто бесконечной. Я знаю, что на авторскую встречу к Нилу Гейману приходит более 1000 читателей, и я не понимаю, как он после этого выживает. Но в любом случае, все это очень впечатляюще!

Я знаю, это может прозвучать странно, но я всегда удивляюсь, когда узнаю, что кто-то читает мои книги. Потому что я все это писал как-то ночью, чтобы самого себя развлечь. Поэтому я всегда немного шокирован, когда кто-то приходит на мои встречи, а особенно когда люди волнуются, дрожат и говорят: «Боже мой, смотрите, звезда идет!». Мне всегда странно про себя такое слышать, и я думаю: «А про кого они говорят? Про меня? Нет, не может быть».

– Как вы относитесь к творчеству своих поклонников? Вы знакомы с какими-то работами фанфикшн по вашим книгам?

– Я знаю, что происходит вокруг моего имени в Интернете на английском, но я ни разу не видел фанфиков по моим книгам. А на русском языке я бы просто не смог их прочитать.

– А они есть!

– И как они вам?

– Конечно, не сравнятся с вашими книгами.

– Я не воспринимаю это явление как угрозу или проблему. Тот факт, что кто-то впечатлен моими персонажами и хочет сам что-то про них написать, очень лестный. Я бы, наверное, не стал эти работы читать, потому что у меня были бы странные ощущения как у автора. Я польщен, но автору нужно иметь свои собственные идеи, поэтому я хотел бы сам решать, что будет происходить с моими героями. :)

Литература: британская и русская

– Давайте поговорим о сокровенном. Россия и русская литература. Знакомы ли вы с русской классикой, современными российскими писателями?

– Естественно, я знаю Толстого и Достоевского. Я также люблю Солженицына и Булгакова. Из писателей-фантастов я лично знаком с Дмитрием Глуховским, мы общались на недавней книжной выставке в Москве и ранее на выставке в Испании. Но я не знаю российских авторов фэнтези: я не очень много читаю фэнтези в принципе.

– А что сейчас происходит с английской литературой? Какие прослеживаются тенденции?

– Не то чтобы я много знаю, что происходит в английской литературе. Но что касается британского фэнтези, в нем происходит не так много чего-то эпичного. Есть фантастика более литературная, как, например Чайна Мьевиль. Но меня больше всего впечатляют не британские, а американские авторы. В Британии сильна традиция science fiction: Йен Макдональд, Аластер Рейнольдс. Иэн Бэнкс, который недавно скончался. Толкин был огромной фигурой в британском фэнтези – может быть, поэтому мало кто после него пытается работать в этом жанре.

Электронные книги

– Джо, читаете ли вы электронные книги?

– Да, я начал читать их не так давно. Мне потребовалось немало времени на их освоение, ведь я довольно старомоден: люблю бумажные книги. Но, тем не менее, электронные книги – это дико удобно. Люди часто посылают мне книги, и, разумеется, это гораздо проще сделать в электронном виде. Плюс возможность быстро скачать книгу – мне не нужно идти в книжный магазин, – или взять с собой много книг, и это не будет тяжело. А еще я могу играть на планшете и производить впечатление, что я делаю что-то умное.

Отличная идея! Актуальный для нас вопрос: как вы относитесь к пиратству? В каком виде оно существует у вас в стране?

– Да, разумеется, пиратство в Англии существует, и если вбить мое имя в поисковик, то первое, что можно получить, – это сотни свежих торрентов с моими книгами. Я не знаю, что происходит в России с переводами, но в любом случае, мне кажется, сложно полностью остановить этот процесс. Я считаю, важно работать над распространением, чтобы купить книгу было удобно, а сама электронная книга стоила бы разумных денег. Я стараюсь направлять свою энергию на это. Всегда будут люди, которые захотят спиратить книгу, но постепенно, по мере развития электронных книг, как мне кажется, их будет меньшинство. Нам не нужно продавать всем. Нужно продавать большинству.

– А что делают британские издатели, чтобы защитить авторские права на свои издания? Какие существуют законы?

– Разумеется, это формально незаконно: распространение через торренты. Я не думаю, что это эффективно – заставлять людей не скачивать бесплатно. И усилия, которые нужно направить, чтобы закрыть очередной торрент, просто не стоят того. Это безумие: пытаться все контролировать. Мне кажется, лучше просто работать над более качественными каналами распространения книг. Часто я получаю письма от читателя, например из Дубая, который пишет примерно следующее: «Я не имею права скачать за деньги, поэтому я вынужден скачать с торрентов». Не могу же я ему ответить: «Подождите еще годик, пока книга получит лицензию для распространения на вашей территории».

– А вас как автора расстраивает эта ситуация с пиратством? Что такое пиратство, по-вашему: ущерб или дополнительная реклама?

– Это интересный вопрос. Чтобы на него ответить, нужно оценить конкретный коммерческий ущерб, который причиняет пиратство. С другой стороны, это не очень правильно – беспокоиться, что ты никак не можешь этот процесс контролировать. Поэтому я направляю свои усилия лишь на то, чтобы издатели использовали все существующие каналы продаж. Меня расстраивает не то, что кто-то может украсть мою книгу, а то, что кто-то хочет заплатить и у него нет такой возможности. Мне хотелось бы, чтобы абсолютно все имели такую возможность.

– Сколько стоят ваши книги?

– Цены сильно различаются. На бумажные книги в Великобритании делают большие скидки, поэтому часто они дешевле электронных. И люди обескуражены: почему они должны платить больше за книгу электронную? Сейчас цена моей книги в среднем 4-5 фунтов, когда она только выходит – бывает чуть дороже. Во время распродаж книга может стоить 1-2 фунта. Мне кажется, электронная книга должна стоит на несколько фунтов дешевле, чем бумажная книга в мягкой обложке, и сильно дешевле, чем в твердой. А такая ценовая политика, когда электронная книга дороже бумажной, делает менее привлекательной первую.

Блиц-опрос

Мое жизненное кредо… быть реалистом.

– Это очень странно для автора фэнтези.

– Я убежден, что персонажи фэнтези должны быть реалистичными. И чем более фантастичный мир, тем более реалистичными следует создавать персонажей.

Если бы я не был писателем, я был бы… бедным.

Иногда я не могу заснуть… потому что беспокоюсь, что моя следующая книга окажется плохой.

Мой самый безумный поступок… решение написать огромную трилогию в качестве своих первых книг.

Я желаю своим читателям… много любви и счастья и продолжать покупать и читать мои книги!

Интервью ЛитРесу.

Источник.


Статья написана 31 декабря 2013 г. 09:12

Наконец я созрела до отзыва. Он будет очень субъективным, ибо фильм этот вошел в число моих любимых, коих не так и много. Сейчас я выскажу своё, сугубо лично мнение (и отталкиваясь от него пойдет дальнейший отзыв) — это замечательный фильм, передавший всю суть романа, всё его настроение, весь его смысл. И передан он именно так, как его вижу я, то бишь он отражает моё видение романа, а потому он замечательный, если не гениальный. Он вызывает бурю чувств внутри меня, причем каждый последующий просмотр (а на данный момент я посмотрела этот фильм 8 раз) ничуть не нивелирует впечатления, напротив, лишь дополняет их.


Персонажи.

Актеры подобраны просто изумительно. Ник Карауэй в исполнении Тоби Магуайра просто бесподобен — я видела его именно таким, и никаким другим иначе. Этакий несколько несуразный, застенчивый, не уверенный в себе простак, но в то же время способный на глубокую привязанность, на сильные чувства. Он словно всё понимает, но высказать не может по причине того, что не в состоянии подобрать нужные слова. Он как безмолвный свидетель свершающегося на его глазах чуда, которое невозможно передать словами. Ник — единственный настоящий, живой персонаж (кроме самого Гэтсби). Он чувствует жизнь и ее настроение. Он понимает трагизм и бесперспективность отношений Гэтсби и Дэйзи. В какой-то момент понимает это и сам Гэтсби, но он не в силах признать это, потому что его любовь к Дэзи сильнее, тогда как ее чувства нивелируются под гнётом обстоятельст. И в этом трагизм этой истории. Этой и еще множества подобных, но оттого не менее печальных. Тоби Макгвайр удивительно гармонично воплотил противоречивый образ Ника, лишь на первый взгляд кажущийся простым и понятным.


Ди Каприо в роли Гэтсби покорил меня с первого своего появления и безоговорочно. Никого иного я и помыслить не могу в его роли. Эта улыбка, эти глаза, эта мимика — это Гэсби во плоти как он есть и другого мне не надо (да, я смотрела более раннюю экранизацию). Ди Каприо удалось передать всю суть, весь трагизм личности Гэтсби, показать его характер, его метания, его поиск своей любви и самого себя. Это поистине драматическая роль и весьма сложный персонаж. А их первая встреча с Дэйзи, то, как он волновался, как переживал — мы словно видим сценарий, который Гэтсби проигрывал у себя в голове. Такое волнение, такое ожидание долгожданной встречи — разве каждому под силу изобразить подобное? И всё его кричащее богатство, напускная роскошь, наигранное веселье — всё это лишь для того, чтобы привлечь внимание Дэйзи. Дэйзи, которую он полюбил с самой первой встречи, Дэйзи, которой он грезил многие годы, Дэйзи, которая была для него путеводной звездой во мраке. Дэйзи, с ролью которой вполне достойно справилась Кэри Маллиган.

Кэри Маллиган удивительно точно и полно воплотила образ пустышки Дэйзи, девушки поверхностной, трусливой и бездушной. Возможно, она искренне любила Гэтсби, но обязательства перед мужем и светские условности, гораздо более давлеющие над ней, сломили ее, ибо она далеко не сильная личность. Дэйзи не готова пожертвовать своим уютным мирком ради призрачного счастья. Даже зная об изменах мужа, она предпочитает закрывать на это глаза, считая это его незначительной прихотью. Она поверхностна, мелочна и труслива, а потому обречена быть несчастной. Муж Дэзи — Том — вполне ей под стать. Он ни во что ее не ставит, считая красивой дурочкой (каковой по сути она и является). Он также поверхностен и недальновиден, загоняя жизнь в рамки плотских удовольствий.

Сюжет.

За исключением пары знаковых ситуаций — одной добавленной (Ник в лечебнице для душевнобольных) и одной опущенной (отец Гэтсби на похоронах сына) — всё остальное следует духу и сюжетной нити романа Фицджеральда от и до, и это поражает, поражает скурпулёзностью сценаристов и режиссёра, поражает тому, что фильм следует за духом и настроением романа, ничуть не нивелируя ключевые сцены, а даже наоборот, обыгрывая их. Взять хотя бы сцену со шторами (Ник впервые посетил дом Бьюкиненов). В книге она обрисована четко и ярко, однако в фильме она занимает также не последнее место. Это колоритная, ёмкая сцена первой после долгой разуки встречи Ника и Дэйзи. Тут стоит отдать должное создателям фильма, уловившим знаковость этого эпизода.

Подобное же внимание уделено и плакату доктора Эклберга, взирающему на всё с высоты. Это некий символ, и он весьма значим для понимания фатальности всего происходящего. Он словно настраивает зрителя на последующие события.


И этот зеленый огонёк — цвет надежды. огонёк, дающий надежду на счастливый исод трагической по своей сути истории, что ощущается с самого начала. Огонёк как символ надежды Гэтсби на чистое и правильное чувство, не омрачённое обманом и ложью. Огонёк, олицетворяющий надежду на любовь и взаимность, на возможность счастья, призрачного по своей сути, но такого желанного. Это и привело к тому трагическиму финалу, который имеет место быть, к цепи роковых совпадений, столь неизбежный, сколь случайных. Иначе не могло быть. Любовь Гэтсби, стремящегося к вечию, не могла существовать в этом мире, полном трусости и лжи, в мире, где вполне комфортно живёт Дэйзи, и где она будет жить дальше.

Музыка.

Музыка в этом фильме подобрана блестяще. Да, в то время не было хип-хопа, но он как нельзя лучше отражает суть и настроение вечеринок Гэтсби и тех моментов, когда он используется. Рэп и джаз — это музыка Нью-Йорка во все времена, и вряд ли что-то способно изменить это. Это его настроение, мировоззрение, его суть, его звучание. Без них Нью-Йорк просто немыслим. А потому в фильме они влились в общий звуковой и визуальный ряд очень гармонично. Другое дело, что сцена с афро-американцами на мосту выбивается из предпосылок того времени. Сомневаюсь, что подобное было в порядке вещей. Однако для передачи настроения и атмосферы картины этот эпизод играет важную роль.

Безупречно подобрана композиция Ланы дель Рэй (Lana Del Rey "Young And Beautiful"). Он удивительно точно передает восприятие зрителем отношений Гэтсби и Дэйзи, невозможность и трагизм этой любви.

Итог.

Об этом фильме можно говорить много. Но тем не менее это отличная экранизация культового романа. Этот фильм как нельзя более полно передаёт атмосферу эпохи, царящие нравы, культуру и суть человеческих отношений. Он яркий, эмоциональный, неимоверно сильный, трагиный по своей сути, но тем не менее он дарует надежду.

Гэтсби по истине велик, и величие его не в славе и богатстве, но в силе духа и в даре надежды, в способности даровать окружающим веру в чудо и в силу любви.




Статья написана 31 декабря 2013 г. 09:02

Мировая премьера антологии состоялась в марте 2013.


В книгу вошли 16 историй о необыкновенных существах – оборотнях, драконах, единорогах, фениксах и многих других. Помимо сказки-притчи Нила Геймана «Sunbird» (Жар-птица), сборник украсили произведения Питера С. Бигла, Ларри Нивена, Фрэнка Р. Стоктона и Гэйхена Уилсона.

В «Unnatural Creatures» встретились различные эпохи и стили — классические истории 1850х-1900х, рассказы современников и несколько сказок, публикующихся впервые. Волшебный мир этих историй как всегда непредсказуем, и в итоге «чудесные создания» оказываются совершенно не теми, кем кажутся с первого взгляда.

Редакция Mainstream готовится представить книгу отечественным читателям к весне 2014 года.


Статья написана 30 декабря 2013 г. 21:31

Дым и зеркала... Кошмарные сны и странная, сюрреалистическая реальность, далеко эти сны превосходящая.

Здесь в сэконд-хенде можно по сходной цене купить Святой Грааль... Здесь Черный Кот, из милости подобранный обитателями загородного дома, платит за их доброту весьма неожиданным способом. Здесь в лавкрафтовском городе Инсмуте веселый турист пьет горькую в компании жрецов Ктулху... Здесь борьба ангелов с демонами превращается в эстетское "дело об убийстве", вервольф становится частным детективом, а сказка о Белоснежке — стильной "готской прозой".

«Дым и зеркала» меняют наш мир — и наше сознание.

В январе 2014 года издательство АСТ планирует выпустить потрясающий воображение сборник в новом подарочном оформлении. Книгу готовит редакция Mainstream.





  Подписка

Количество подписчиков: 120

⇑ Наверх