fantlab ru

Все отзывы посетителя Календула

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по датепо рейтингупо оценке
– [  6  ] +

Венди Фрауд «Волшебные сказки»

Календула, 5 ноября 2013 г. 23:25

Короткое стихотворение по мотивам волшебных сказок. Попытка посмотреть на дальнейшую судьбу добрых героинь, ведь сказки как правило заканчиваются свадьбой, и никто не знает, что стало со всеми этими пастушками, принцессами и доярками. А что если они перешли на сторону зла, поддались темной силе? Возможно ли, что она уже заложена в их характерах изначально и лишь дремлет до поры до времени, ожидая возможности вырваться наружу и поглотить светлую душу? Может быть изначально добрая героиня сказки, жертва мачехи или злой королевы впоследствии обречена на то, чтобы занять ее место и стать такой же темной властительницей для следующего поколения наивных пастушек и прекрасных принцесс?

А вы задумывались о дальнейшей судьбе Золушки или Белоснежки?..

Оценка: 5
– [  7  ] +

Гарт Никс «Незваный гость»

Календула, 5 ноября 2013 г. 23:18

Литературный эксперимент в стиле Нила Геймана. Вариация сказки о Рапунцель, в которой сюжет, так сказать, отзеркален. Взгляд на привычную историю через призму современности. Смещение акцентов. Этакий перевертыш, где злодей и жертва меняются местами. Ведьма здесь предстает чудачкой-отшельницей, любящей желе из лягушек и коллекционирующей метлы. И тут ей на голову сваливается вредный подросток и хамит. Как тут не взбеситься? Однако ведьма — дама находчивая.

Чем интересны такие истории, так это вывертом сюжета на изнанку, возможностью иначе, под другим углом взглянуть на привычную историю, увидеть что-то, что раньше ускользало из поля зрения, переасмыслить старую сказку. Подобная ситуация (за исключением, пожалуй, некоторых фантастических аспектов) вполне возможна в нашем мире и в нынешнее время и иллюстрирует, как порой бывают несносны подростки, докучающие взрослым.

Оценка: 6
– [  9  ] +

Делия Шерман «Ученик волшебника»

Календула, 5 ноября 2013 г. 13:23

Переработка сказочного сюжета, этакая вариация, осовременивание. Рассказ оставил меня в легком замешательстве: ничего нового и интересного я из него не почерпнула, сюжет не зацепил, герои не затронули. Злой волшебник злой лишь на вывеске своего магазина да отпугивает обликом, но это лишь маска, за которой скрывается одинокий человек, пытливый ум, исследователь, желающий, чтобы его оставили в покое. Но в то же время он ищет себе достойного преемника, ученика, которому он мог бы передать накопленные знания, пусть и делает он это весьма своеобразным способом. Волшебник и его ученик — два одиночества, он нашли друг друга и обрели то, что искали. Теперь они отличная команда.

Чувствуется недосказанность. Есть налет притчевости повествования, но суть до конца не ясна. Герои обрисованы поверхностно, некоторые ответвления от сюжетной линии обрываются, не получив ни развития, ни обоснования, ни логического завершения. О психологизме речи не идет, даже о поверхностном — эмоции, если таковые и имеются, блеклые и неприметные, образы тусклые, авторских характеристик почти нет.

Проходной рассказ об ученике чародея. Словно бы рассказ написан ради процесса написания.

Оценка: 6
– [  16  ] +

Терри Гудкайнд «Меч Истины»

Календула, 2 ноября 2013 г. 13:29

Сам по себе, по сути заявленной проблематики, по поставленным идеям, по сюжету и содержанию цикл интересный. Но очень большую роль, помимо содержания, играет и форма, а вот тут много нюансов со знаком «минус».

«Меч Истины» — это традиционное эпико-героическое фэнтези, в основе которого лежит квест героя, его миссия с целью свержения могущественного правителя-тирана, с желанием спасти мир, уничтожить зло и возродить прежнее величие королевства. Все это сдабривается некоторого рода юмором, любовной линией со слабой интригой, магией в великом многообразии форм и проявлений, множеством персонажей, интересной географией мира. Мир, изображаемый автором, достаточно разнообразен. География его обширна и описана детально.

Гудкайнд поднимает серьезные вопросы: проблема морального выбора, предпочтение меньшего из зол, выход из непростой ситуации, дружба, любовь, долг, честь, взаимовыручка, милосердие и сострадание, война, борьба за жизнь и возможность самостоятельно выбирать свой путь, преданность, ценность жизни каждого индивида, свобода. И все эти идеи хороши и правильны, но вот то, как они воплощены, оставляем много вопросов, а порой и отторжение. Вся эта мишура, длинные пустопорожние разговоры о спасении и долге — это все наносное и излишне пафосное. Все эти речи можно заменить несколькими поступками, которые расскажут гораздо больше и гораздо лучше охарактеризуют героев.

Лейтмотивом через весь цикл проходит идея жертвенности, проблема нравственного выбора. Зачастую героям приходится делать выбор в ущерб себе, своим интересам. Но как бы ни обернулись обстоятельства, не покидает ощущение, что вот сейчас «прилетит вдруг волшебник в голубом вертолете» и всех спасет. Так и происходит, и это штамп.

Стоит отметить богатство образов: множество различных героев и магических существ. Все они уживаются на довольно обширной территории мира Гудкайнда, враждуют, любят, сосуществуют, используют или уничтожают друг друга. В этом мире можно встреть и довольно самобытных магических существ (гары, мрисвизы, сильфида).

Что касается действия и его развития, то течение его неоднородно: где-то динамично, а где-то провисает, отступает на второй план перед рассуждениями, изысканиями, теоритезированием, повторами.

Очень длинное, нудное и тягомотное повествование, состоящее в основном из повторов, повторения общих мест, описаний магических действий, природы, правил игры, местности, насилия и творимых зверств. Вот уж чего здесь в избытке, так это описания насилия и пыток. Просто энциклопедия ужаса. Описание всего этого до отвращения отталкивающе. Гудкайнд не перестает меня удивлять своей изощренностью в подобных вопросах. Это стало уже своеобразной визитной карточкой цикла, а может, даже и самого автора. Опять же в общей сюжетной канве они особой роли не играют.

Не покидает ощущение недосказанности, недоделанности. Постоянно чувствуется, что чего-то не хватает, что-то не так. Плохо раскрыты образы и недоработаны сюжетные линии. Многие южетные ходы скомканы, линии оборваны, так и не получены ответы на поставленные вопросы, словно автор сам плохо понимал, как лучше и логичнее завершить. Герои в массе свое проработаны слабо и поверхностно. Они статичны и картонны. их можно охарактеризовать парой слов, потому как эволюции и динамики в них практически нет. Говорить о каждом не представляется возможным в рамках данного отзыва, да и неоднократно я уже излагла свои мысли на этот счет в других отзывах на романы цикла.

Финал оставляет желать много лучшего. Хотелось бы увидеть логическое завершение основных сюжетных линий, но увы — все они связаны в один узел или просто оборваны. Герои претерпели разительные перемены, но не в плане эволюции характеров, а плане недоработанности и непрописанности их образов. Есть ощущение, что последние книги цикла написаны словно бы в спешке, будто автор потерял интерес к этой истории и хотел поскорее закончить.

Оценка: 6
– [  13  ] +

Терри Гудкайнд «Последнее Правило Волшебника, или Исповедница»

Календула, 31 октября 2013 г. 13:08

«Скоро сказка сказывается, да нескоро дело делается...» Эти слова можно отнести как ко всему циклу в общем, так и к каждому отдельному тому. Тягомотина и излишнее словоизлияние продолжаются, хотя я надеялась на динамичный заключительный аккорд. Все же зря автор сделал вместо одного заключительного тома трилогию. Явно из коммерческого интереса и желания сделать побольше книг, потому что действия на все три тома с гулькин нос, а вот болтовни, повторений, нудной магической псевдотеории предостаточно. Одно только описание игры Джа Ла занимает не один десяток страниц. Всё это не важно для понимания персонажей, не нужно для раскрытия основной интриги и развития сюжета в целом. Подобные описания вполне уместились бы в пару абзацев. В книге очень много лирических отступлений, рассуждений, метафизических поисков.

Несколько слов о героях — ибо они получили в этой книге хоть какое-то развитие. Вообще я заметила, что изображение характеров дается автору непросто, словно он набросал первые штрихи, а что делать дальше не знает. На протяжении всего цикла герои практически статичны, двумерны, нет в них разносторонности: они или плохие, или хорошие, или черное, или белое. Даже тот, кто изначально был плохим (условно говоря), а потом стал хорошим, теряет присущие ему ранее черты. Но разве может личность настолько измениться? Можно отринуть прежние убеждения, осознать неверность своего пути, понять порочность жизни, но личностные качества тем не менее остаются. А у Гудкайнда такие герои просто теряют свое «я».

Если порассуждать о тематике, то на первый план выходит (как впрочем и у всего цикла) тема спасения мира, человечества. Нашли свое отражение и идея о ценности каждой отдельной человеческой личности, тема милосердия, любовь во всем ее многообразии форм и проявлений, взаимопощь, жерственность во имя высшей цели. И все эти идеи хороши и правильны, но вот то, как они воплощены, оставляет много вопросов, а порой и отторжение. Вся эта мишура, длинные пустопорожние разговоры о спасении и долге — наносное и излишне пафосное. Все эти речи можно заменить несколькими поступками, которые расскажут гораздо больше и гораздо лучше охарактеризуют героев.

Финал. Нет, я и не ожидала какого-то великого откровения, но то, что выдано за финал, меня попросту обескуражило... Скомкано, надуманно, непонятно. Ричард толкнул пятистраничную речь по сути своей практически ни о чем, ибо каждый последующий абзац перефразирует предыдущий. Вообще в одиннадцатом томе Ричард произносит много речей. Судьба Джеганя, хоть и предсказуема, но чтобы вот так — это ни в какие ворота...

Итог. Очень длинное, нудное и тягомотное повествование, состоящее в основном из повторов, повторения общих мест, описаний магических действий, игры, местности. Финал оставляет желать много лучшего. Хотелось бы увидеть логическое завершение основных сюжетных линий, но увы — все они связаны в один узел или просто оборваны. Герои претерпели разительные перемены, но не в плане эволюции характеров, а в плане недоработанности и непрописанности их образов. Есть ощущение, что последние книги цикла написаны словно бы в спешке, будто автор потерял интерес к этой истории и хотел поскорее ее закончить.

Оценка: 5
– [  13  ] +

Терри Гудкайнд «Десятое правило волшебника, или Призрак»

Календула, 28 октября 2013 г. 14:05

В очередной раз возвращаюсь к заброшенному мной циклу.

Болтовня, бесконечная болтовня — вот основная характеристика этой книги. Длинные переливания из пустого в порожнее, повторы одних и тех же нескончаемых разговоров о жестокостях, творимых Орденом во главе с Джеганем, об утраченном Мече Истины, о том, что натворила Шота, о Кэлен, которую никто не помнит, о необходимости битвы и о долге Ричарда перед народом. Почти нет действия, только нудная болтовня. Читать неимоверно скучно, а потому книгу я читала долго и трудно.

Удивляет изменение Ричарда, причем не в лучшую сторону. Он всегда ратовал за спасение жизней невинных людей, а ныне призывает свои войска направиться в Древний мир, чтобы там, в тылу врага, убивать их семьи, уничтожать посевы и скот, жечь города, чтобы враг почувствовал на своей шкуре, каково это. И это действия человека, ищущего истину и справедливость, ратующего за свободу и ценность каждой отдельно взятой жизни? Правда? А по мне, так это чистой воды «око за око»: нам тут плохо, так и пусть и вам также будет. В таком случае чем Ричард отличается от Джеганя с его неоправданной жестокостью и беспощадностью? Чем он лучше узурпатора, убивающего всех и каждого на своем пути? Или его оправдывает некая «высшая цель», аура спасителя человечества?

В игру введены как новые, так и хорошо забытые старые персонажи. Вот только не очень понятно зачем... Есть и парочка небезынтересных сюжетных ходов, однако все это нивелируется затянутостью повествования, переливанием из пустого в порожнее, множеством повторений одного и того же и пересказом предыдущих событий. Из почти тысячи страниц больше половины можно отбросить без всякого ущерба для сюжета.

Эту книгу от предыдущих отличает практически полное отсутствие динамики в сюжете и наличие большого количества информации по теории магии — этакий вводный курс с цитированием магических книг и формул, с постановкой экспериментов, со спорами именитых волшебников. Зачем? Вероятно, чтобы наполнить книгу текстом и раздуть цикл до еще одного тома. Других причин столь бесполезного писания текста ни чо чем я просто не нахожу. Во всех этих псевдонаучных спорах истина, вопреки ожиданиям, так и не родилась, а появилась еще большая путаница и неясности. Всё, что было известно до этого момента, оказалось неверным, а вот верное скрыто за семью печатями.

Описания насилия и жестокостей по-прежнему предостаточно. Это стало уже своеобразной визитной карточкой цикла, а может, даже и самого автора. Опять же в общей сюжетной канве они особой роли не играют. Отчасти и потому, что сюжет как таковой в этой книге обозначен весьма пунктирно. Основной упор сделан на некие изыскания в книгах и попытки разобраться в завихрениях магии.

Итог. Скучная, проходная книга, не несущая особой смысловой нагрузки, практически не имеющая отношения к основной сюжетной линии. Некое лирическое отступление, связанное с сюжетом лишь наличием привычных персонажей.

Оценка: 6
– [  14  ] +

Джеймс Герберт «Тайна Крикли-холла»

Календула, 22 октября 2013 г. 12:51

Я люблю истории о старых домах, таинственных особняках, заброшенных усадьбах. Рассказы о домах с вековой историей, где не обошлось без тайн и трагедий. Истории от мистики до семейных хроник. В таких повествованиях дом предстает не просто вместилищем семьи и вещей, но одним из героев, молчаливым свидетелем событий, хранителем тайн. Старинные особняки словно обретают душу, начинают дышать и двигаться, начинают жить. Именно такой историей является роман Джеймса Герберта «Тайна Крикли-Холла».

Роман не лишен банальностей и штампов. Судите сами: старый дом, хранящий страшную тайну, переехавшая туда ничего не подозревающая семья, призраки невинно убиенных, страшный дух, преследующий все живое, молчание соседей и жителей деревни, скрывающих правду, медиум, псих, жаждущий довершить начатое. Из всего этого складывается весьма вторичный сюжет, да к тому же с многократными повторениями. Но несмотря на заштампованность сюжета, автору удалось создать атмосферу, и она запоминается надолго. Автор сумел передать настроение старого дома, ставшего свидетелем трагических событий, наполнить дом некоей аурой таинственности и мрачного молчания. Порой во время чтения у меня мороз пробегал по коже.

А вот герои автору удались не столь успешно. Они какие-то двухмерные, невыразительные, блёклые. Даже главная героиня Эва, потерявшая сына и законсервировавшаяся в своем неизбывном горе, не вызывает сочувствия, потому что нет достоверности. Автор практически не изображает чувства и эмоции героев, не говорит о них, лишь вскользь упоминает. И тем удивительнее, что в целом настроение романа автор сумел передать: мрачность старого особняка, безысходность, таинственность, гнетущий, парализующий страх.

Автор поднимает в романе важную проблему, о которой принято говорить в полголоса, — жестокое обращение с детьми. Вот только лично мне претит то, как он это сделал. С каким-то извращенным смакованием описывает он методы «воспитания», которые использовал Криббен, дабы установить жесткую дисциплину. Ясно, что он сумасшедший, не ясно почему. Никак не объясняется его безумие, кроме как головными болями. Объяснение весьма натянутое, особенно в свете того, что сестра его ему под стать. Возможно, причины кроются в их детстве. Автор эту линию не доработал. Местами я брезгливо кривилась от описаний жестокости Криббена. Мне непонятно, зечем было все это столь подробно описывать. Сюжет нисколько не пострадает и без подробного изображения зверств. Да и суть не в этом.

Сложно вычленить основную проблему романа, его главную тему. Здесь есть и исчезновение сына Калегов, и горе матери, и стародавняя покрытая мраком тайны и страха история, связанная со смертью детей и их жестоким опекуном, и тема экстрасенсорных способностей, тема семьи, сплоченности перед лицом горя, тема взаимопомощи и поддержки, доверия и выбора. Автор словно собрал в одном романе всё, что казалось ему интересным, словно никак не мог остановиться на чём-то одном. Но что же здесь самое важное? На передний план выходит сам дом, вмещающий в себя всё это, всех действующих лиц, имеющих место быть в разных временных пластах и нашедших точку соприкосновения в этом доме, как микрокосме, как самостоятельном пространстве, как средоточии всех сюжетных линий и линий всех ключевых персонажей. Но что хотел сказать автор? Поведать леденящую кровь историю трагически погибших детей или жизнеописание безумца и садомазохиста, или, может, историю семьи Калег, столкнувшейся с горем и волей случая впутанной в дела минувших дней, или это нечто большее, более глубокое и проникновенное? Но тогда почему есть осадок брезгливости и ощущение поверхностности романа? Здесь мы не найдем глубокой проработки характеров, анализа их переживаний, здесь нет даже сколько-нибудь мотивированного объяснения поступков Криббена. Здесь нет ничего, кроме кое-как накиданного сюжета, сдобренного садомазохисткими деталями и толикой эмоций.

Итог. В целом роман вышел посредственным. При всех своих недостатках он, безусловно, не лишен и достоинств, но они несколько смазаны общей тональностью и невыразительностью повествования. Неоригинально, банально, заштамповано. Есть динамичные и напряженные моменты, но впечатление в целом от этого остается не менее безрадостным. Недоработанный, сырой и провисающий сюжет, кое-где хромает логика и мотивировка персонажей, множество лиц со схематично прорисованными характерами. В общем, было ощущение, что это не роман, а сценарий для второсортного фильма ужасов с претензией на психологический триллер.

Оценка: 6
– [  15  ] +

Дж. К. Роулинг «Случайная вакансия»

Календула, 17 октября 2013 г. 12:38

Место действия — провинциальный городок Пэгфорд, затерянный в английской глубинке. Время действия — наши дни. Герои, коих множество, — жители Пэгфорда и окрестностей. Основная интрига крутится вокруг так называемой «случайной вакансии» — месте в городском совете, неожиданно освободившемся в связи со смертью Барри Фэйрбразера, прежде занимавшего должность. Попутно всплывает множество других тем. Одним из важных конфликтов в романе является конфликт отцов и детей. Он получает весьма неожиданное воплощение, и это небезынтересный сюжетный ход. Показательно здесь то, что дурной пример заразителен, и подростки подвластны этому.

Это в первую очередь социальный роман, а уж потом психологический, семейный, флософский. Роулинг подняла множество важных и злободневных вопросов, на которые общество привычно закрывает глаза, стыдливо не обращает внимания, — это проблемы наркомании, насилия, жесткого обращения с детьми. Я редко плачу, когда читаю книги, но в этот раз я плакала, когда читала историю семьи Уидон и маленького Робби, до которого никому не было дела. Как мать я не могу этого понять, не могу принять, не могу и не хочу верить, что такое возможно, но до тех пор, пока общество будет отрицать подобные вещи, ничего не изменится. Нужно менять систему в целом. Об этом роман Роулинг. О несовершенстве системы ценностей, системы управления, о несовершенстве общества, погрязшего в политических интригах.

В романе показаны два мира: мир респектабельного Пэгфорда и мир бедного грязного Филдса. Но на поверку выходит, что Пэгфорд гораздо грязнее: здесь никому ни до кого нет дела, дети пишут анонимные гадости на родителей, родители погрязли в своих проблемах и не обращают внимания на детей, мужья и жены изменяют друг другу, все врут и лицемерят, думая лишь о собственном благе. Врут даже себе, не желая замечать очевидного. За всеми этими кружевными занавесками и идеально подстриженными лужайками скрываются неприглядные тайны.

Множество персонажей, множество событий, множество ответвлений от основного события — смерти Барри Фэйбразера и образовавшейся вакансии в городском совете Пэгфорда. Калейдоскоп лиц и зарисовок частной жизни из разных слоев общества. Весьма реалистичное бытописание. Я бы сказала, что слишком много мрачности при изображении жизни и нравов предместья Филдс, где живут так называемые отбросы общества. Возможно, это сделано, чтобы подчеркнуть контраст с благочестивым Пэгфордом, где в окнах домов стоят красивые безделушки, а у дверей — вазоны с цветами, тогда как «украшением» Филдся являются горы отбросов и повсеместная грязь. А возможно, это авторское понимание реализма как такового. В книге довольно много неприглядных, порой даже шокирующих подробностей. Что это: нравы современной Англии или шарж на нынешнее общество в целом?

Возможно, эта излишняя прямолинейность и даже натуралистичность — своеобразная попытка автора отойти от образа «мамы Гарри Поттера» и показать, что она может писать другую литературу, более серьезную, «взрослую»? Что ж, попытка заслуживает внимания. Если опустить местами ненужные и неважные описания, пустые диалоги и вычленить основную идею произведения, то на выходе мы получим неплохой роман вполне в духе традиций реализма, некоторой их части. Я долго не знала, как относиться к этой книге, она всколыхнула во мне что-то, заставила задуматься, посмотреть на наше общество. Поначалу читать было скучно, но по мере развития событий сюжет затянул и потряс. Потряс своей прямолинейностью, своей шокирующей правдивостью.

Оценка: 8
– [  11  ] +

Дэн Браун «Инферно»

Календула, 8 октября 2013 г. 09:39

Итак, я добралась до четвертой книги о профессоре символогии Роберте Лэнгдоне. Надо отметить, что предыдущая, третья, книга меня разочаровала. И сейчас я стояла на распутье: читать или не читать эту книгу, стоит ли разочаровываться дальше или все же рискнуть? Я рискнула. Книга значительно интереснее третьей, на мой взгляд, но червячок сомнения и зловредности не дает мне поставить ей высокий балл.

Сюжет довольно динамичный, повороты событий напоминают крутые виражи. Автор снова радует своими познаниями в культуре и архитектуре Италии. Конечно, не обошлось без штампов и неточностей, но спишем это на особенность автора и художественность текста, не претендующего на достоверность. Сюдет вновь разворачивается в сердце Европы — в италии, на этот раз на узких улочках Флоренции — родины Данте. Собственно, вокруг Данте и его бессмертного труда — «Божественной комедии» — и крутится всё действие. Ах да, там еще есть амнезия и сумасшедший ученый, жаждущий радикально решить проблему перенаселения планеты. И во всем этом варится наш профессор вкупе с очередной красоткой, обладающей недюжинным интеллектом. Захватывает, не правда ли? И что-то напоминает... нет? Может, все предыдущие истории о профессоре, обладающем талантом, влипать в передряги и спасать мир?

А вот тут самое интересной — стиль. Стиль автора остался прежним, хотя, казалось бы, история «Утраченного символа» должна была бы подтолкнуть его к изменениям. Лэнгдон остается картонным плоским персонажем, начисто лишенным лица и харизмы. Замени его на любого другого, и ничего не изменится. Ни какой изюминки в его характере нет, разве что мягкотелость. Ни юмора, ни сарказма, ни импульсивности. Есть цель, есть загадка — разгадал загадку, нашел цель.

Увы, линия с разгадываем загадок Дантова «Ада», картин и шарад уже далеко не так увлекательна и запутана, как в «коде Да Винчи». Видны попытки автора вернуться на прежнюю стезю, но недотягивает он и скатывается к посредственности.

Интересно, что в ходе повествования автор не встает ни на чью позицию, он просто излагает факты: есть теория, что количество людей на планете надо «почистить», а есть противоположное. Ни то, ни другое ни хорошо, ни плохо. Каждый пусть решит для себя. И если поначалу читатель ужаснется этой идее, то потом начнет осознавать, что есть в ней рациональное зерно, особенно если отринуть эмоции и взглянуть на проблему перенаселенности Земли глазами статистики и математики.

Финал весьма непредсказуем. Ожидаешь одного, а получаешь диаметрально противоположное. Хотя даже такой финал кажется по прошествии времени вполне закономерным и отторжения не вызывает.

Я не могу сказать, что автор исписался. Но может быть, пропал интерес к истории Лэнгдона и остался только интерес коммерческий?

Итог. Это в большей степени фантастика, чем предыдущие книги Брауна о Лэнгдоне. Написана средне. Весьма. Да, действие напряженное и стремительно развивающееся, сдобренное многими интересными фактами из культурологии и генной инженерии. Много интересного поведал автор о Флоренции. Но герои статичны и картонны, воздух вокруг них словно застыл — нет движения, нет динамики, нет эмоций и нет жизни. Они как манекены. Особого следа книга не оставила, несмотря на важность заявленной проблемы. Кое-какие зерна относительно нее заронила, но не более. Хотя, должна отметить, что подана проблема перенаселенности планеты весьма нетривиально и философия трансгуманизма вплетена в сюжет очень ненавязчиво, даже виртуозно, поскольку идеи его не вызывают отторжения и перестают ужасать к концу книги.

Оценка: 7
– [  13  ] +

Терри Гудкайнд «Девятое правило волшебника, или Огненная цепь»

Календула, 19 сентября 2013 г. 12:35

«Девятое правило» открывает финальную трилогию цикла и является не только девятой книгой всей серии, но и первой частью трилогии, а потому конец оборван и действие получит развитие в следующих книгах.

В этой книге, как и в предшествующих, очень много повторений, пересказа предыдущих событий, что весьма раздражает и отвлекает от основной нити. Это ведь цикл, более того, правила даже пронумерованы. Неужели автор думает, что кто-то начнет читать цикл с пятой, седьмой или девятой книги? Или же он в глубине души понимает слабость своего детища и таким образом напоминает основные моменты читателям вроде меня, которые регулярно забрасывают цикл на дальнюю полку? Или же это хитрый ход, дабы раздуть книгу до тысячи страниц и повысить гонорар? Ибо пересказывает он предшествущие события весьма дотошно, и других предположений у меня нет.

Стот отметить, что в этот раз Гдкайнд меня приятно удивил — сюжетный ход с исчезновением Кэлен интересен, доселе мне такое не встречалось, посему беру на себя смелость счесть его оригинальной находкой автора.

Действие в этой книге гораздо динамичнее, чем в «Восьмом правиле», но все же до уровня «Первого правила» ему далеко и именно в силу многократного торможения из-за повторов и пересказов. Хотя невнятных диалогов стало значительно меньше и герои словно бы опять стали самими собой, по крайней мере Ричард перестал стоически страдать и вести псевдофилософские речи, вновь став деятельным Искателем Истины. Атмосфера вышла вполне в стиле первых книг — приключения, динамика, энергия.

Вот характеры по-прежнему статичны и картонны. Судя по всему, автор не очень ясно представляет себе их эволюцию. Изменения в характерах героев автор, к слову сказать, попытался объяснить исчезновением Кэлен, что вполне логично, только вот изменения получились весьма странные: герои слишком уж изменились со знаком «минус». Не думаю, что влияние Кэлен столько сильно способно было изменить их личности и характеры, что забыв о ней, они превратились в то, во что превратились. Взять хотя бы Морд-Сит Кару. Не верится мне, что даже будучи за гранью смерти, она превратится в дрожащее существо, рассуждающее о любви и тленности жизни. Это совершенно не в духе Морд-Сит, не в их природе. Такие чувства и мысли искоренили в них еще в детстве огнем и мечом, им просто чуждо вести подобные речи. Понятно, что автор хотел какого-то развития своих персонажей. Возможно, он также хотел показать, что даже жестокие Морд-Сит могут измениться под влиянием Ричарда и его философии любви и всепрощения, но тут он просто перегнул палку. Такой же непохожей на себя — Госпожу Смерть и Сестру Тьмы (хоть ныне и в прошлом) — предстает перед читателем и Никки. Она стала нежной и душевной. Та ли это Никки, которую мы знаем? Нет, такие метаморфозы нелогичны и весьма банальны. Она жесткая, волевая и цельная личность, но автору зачем-то понадобилось сделать из нее мямлю, пускающую слюни при виде Ричарда. Такая женщина, как Никки, если и способна любить, то не станет этого показывать подобным способом. Зедд становится все более сварливым и несговорчивым стариком, напрочь растеряв присущую ему харизму. Энн стала невероятно туго мыслить, при этом не растеряв своего пафоса и напыщенности. Несколько ожил Ричард, что меня порадовало. Хотя некоторые его поступки за гранью моего понимания. За годы, прведенные в Срединных землях, он должен был получить опыт и сноровку, но он так просто поверил ведьме Шоте, хотя и знал о ее коварстве, так легко расстался с Мечом Истины, получив в замен жалкие крупицы информации, что я просто схватилась за голову — как можно поступать столь опрометчиво, если не сказать глупо? Я соглашусь, что он действовал ради спасения любимой женщины, но сам поступок говорит о его спонтанности и импульсивности. Истинный правитель и Искатель не может себе такого позволить. Эта беспечность может стоить жизни многим, в том числе и ему самому. Не лишен он, однако, целеустремленности, он не позволяет сбить себя с толку и свято верит в существование Кэлен.

Насилия и жестокости в этой книге на порядок меньше, что нельзя не отметить, и это весьма радостно. Утвердилась в своем мнении, что все же без описания десятков кровавых сцен сюжет ничуть не страдает.

Итог. Интереснее «Восьмого правила» и на голову выще по динамике, идеям, событиям, но до уровня «Первого» еше не дотягивает. Пересказа много, герои нелогичны и непоследовательны, словно автор вообще не особенно обеспокоен логичным построением сюжета и смыслом и пишет текст ради текста. Есть некоторые слабые и не очень убедительные попытки объяснить изменения в характере героев, но они какие-то размытые. Читать посоветую разве что тем, кто прочел предыдцщие восемь и не хчет бросать начатое.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Януш Вишневский «Бикини»

Календула, 14 сентября 2013 г. 00:10

Книга Януша Вишневского «Бикини» – удивительно лиричная и вместе с тем трагическая история молодой немки Анны. Книга держит в напряжении на протяжении всего повествования.

Конец Второй мировой войны. Союзные армии на подступах к Германии. Молодая немецкая девушка Анна одного за другим теряет своих близких: отец погибает на войне, бабушка – от побоев солдата, мать – в результате бомбежки. Даже дом разрушен и от него осталась всего лишь одна доска, которую она вынуждена сжечь, чтобы не замерзнуть ночью. Но даже в такое страшное время есть место для любви и взаимопомощи. Пройдя через многие испытания, с помощью американского фоторепортера Анна попадает в Нью-Йорк. У нее удивительный взгляд на мир через объектив фотоаппарата. Ее снимки разрушенного войной Дрездена потрясают своей точностью и правдивостью, она смогла уловить неуловимое – потрясение, страдание, боль.

Некоторые исторические факты не соответствуют действительности, но не на это делал упор автор. Он хотел показать, как война меняет людей, кого-то делая хуже, а кому-то давая шанс на спасение своей души. Кто-то становится черствым, замкнутым и нелюдимым, а кто-то готов поделиться последним с совершенно чужим человеком.

Книга потрясает глубиной психологических зарисовок. Образы главных героев проработаны очень четко. Второстепенные герои даны емкими и краткими ремарками. Очень ярко обрисованы чувства героев, их переживания, чаяния, надежды, сомнения.

Оценка: 9
– [  13  ] +

Терри Гудкайнд «Восьмое правило волшебника, или Голая империя»

Календула, 13 сентября 2013 г. 11:13

Так и подмывает сказать: «Я сделала это!». Я домучила «Восьмое правило». Не люблю не дочитывать книги, а потому решила вернуться к циклу Гудкайнда «Меч Истины», который я забросила около года назад, потому что «Седьмое правило» меня в конец разочаровало. Я не ждала ничего выдающегося и от этой книги, но все же автор сумел разочаровать уже разочаровавшегося читателя.

Создалось впечатление, граничащее с убеждением, что автор писал продолжение, исходя лишь из финансовых соображений. Цикл можно было закончить книге на третьей или пятой, но все последующие — это просто домучивание и читателей,и героев, и высасывание сюжета из пальца.

Сюжет представляет собой дикий калейдоскоп, круговерть, фантастическую мешанину из образов, событий, понятий: волшебники, сноходец, мать-исповедница, магия приращения и ущерба, искатель, истинно неодаренные, Столпы Творения, Великая война, Древний Мир, Сестры Света и Тьмы, фантастические существа, загадочные места, любовь, ненависть, предательство, даже коза... Чего только нет на страницах этой книги, нет только души. Всё здесь словно замерло, герои статичны и картонны, события предыдущих книг регулярно пересказываются, диалоги повторяются от страницы к странице и пестрят штампами, чувства героев изображены плоско и поверхностно. Нет глубины образов, нет эволюции характеров.

Герои напоминают деревянных марионеток. Ричард все больше становится похож на Марти Сью — идеальный воин, не лишенный ореола страдания, который в конце концов спасает всех и получает прекрасную даму. Он пытается спасти свою бессмертную душу, углубился в философские изыскания: изучает древние книги, пафосно изъясняется, сыплет терминами, строит гипотезы, произносит пламенные речи, ведет агитационную пропаганду, окончательно впал в вегетарианство, пытаясь постичь законы бытия. Он куда-то загадочным образом растерял свой авантюризм, тягу к приключениям, юмор и мальчишескую удаль, превратившись в мучающегося от боли псевдофилософа, штудирующего старинные манускрипты в поисках ответов на извечные вопросы бытия. Порой возникал вопрос: если уж ты такой умный, то почему такой беспомощный? И как тогда в нем вдруг резко воспылал героизм и, уже будучи на последнем издыхании, он вдруг прозрел и всех спас? Как практически слепой и страдающий от сильных болей человек вдруг с легкостью расшвырял дюжину врагов, вооруженных далеко не палками? Я не Станиславский, но уж очень хочется сказать: «Не верю!». В целом же образ Ричарда кардинально изменился. И как читатель скажу, что не в лучшую сторону. Такие «ванильные» герои раздражают до зубовного скрежета. Кэлен сама на себя не похожа, она словно поглупела, смотрит Ричарду в рот и раз за разом задает все более и более глупые и очевидные вопросы по темам, в которых ранее и сама прекрасно разбиралась. Мистический обмен телами или разумом? Действие любовных флюидов? Или автор просто забыл, какими были его герои в предыдущих книгах? Дженсен вместе со своей козой, упоминаемой в тексте к месту и не к месту, вызывает раздражение пополам с недоумением. Как она при таких умственных способностях вообще выжила? Ее наивные, часто даже глупые вопросы и переливание из пустого в порожнего надоели мне уже на пятой странице романа. И зачем в военном походе, полном опасностей, коза? Она ведь даже не еда и не собака. Какой от нее здесь толк и какова ее роль в сюжете — просто заполнить место, занять лишние буквы, чтобы раздуть книгу и повысить гонорар? Не иначе. Джеганя, кроме как пафосным мерзавцем, не назовешь. Чего стоят его напыщенные речи и слепая вера в собственную непогрешимость, его раздутое эго и уверенность в том, что он сеет разумное, доброе, вечное.

Диалоги повторяются раз от раза и напоминают собой переливание из пустого в порожнее, создавая впечатление резкого отупения некогда вполне сообразительных персонажей. Сюжет выжат из предыдущих книг, но видно, с какой натугой автор пытался развить нечто из ничего. Если уж главные герои резко поблекли, то что уж говорить о второстепенных, которые представляют собой уже даже не картонных героев, а героев из папиросной бумаги. Очень раздражает пафос Ричарда, его многостраничные речи о благой цели, миссии спасения — вода, вода, вода. Попытки автора нагнать тумана вызывают только скуку, а многостранифные философские измышления главного героя — желание перелистнуть страницу или даже несколько.

И опять много крови, много пыток, много насилия. Описание всего этого до отвращения отталкивающе. Гудкайнд не перестает меня удивлять своей изощренностью в подобных вопросах. Но в этой книге он превзошел себя и перешел всякие границы в попытке удивить заскучавшего читателя и взялся за пытки детей. Мне непонятна эта его любовь к изображению насилия. Без всех этих сцен книги были бы гораздо лучше, светлее и добрее. И главное — сюжет ничего бы не потерял, не будь всего этого.

Несколько слов о переводе. Он оставляет желать много лучшего. Возможно, есть другие переводы этого романа, но тот, что достался мне, немало меня позабавил и даже вызвал недоумение. Похоже, что переводчик с трудом освоил школьную программу, ибо иначе его ошибки объяснить трудно. Чего только стоит построение фраз, употребление предлогов о и об, использование частиц не и ни — к месту и не к месту, — встречались даже орфографические ошибки (их, конечно, можно списать и на опечатки, не буду придираться). В тексте достаточно и речевых ошибок и малограмотных оборотов речи. Пунктуационные ошибки тоже встречаются. Не исключаю вероятности того, что таким образом была реализована попытка передать авторскую речь.

Часто меня озадачивали используемые автором эпитеты. К примеру, для меня так и осталось загадкой, что же такое «бесконечный умиротворяющий каннибализм».

Итог. Слабо, невыразительно, скучно и до невозможности затянуто. Все действие можно было уместить в пять глав, но никак не растягивать на пятьдесят. Книга вызывает недоумение: то ли автор исписался, но продолжает тянуть историю Искателя истины ради гонорара, то ли это просто творческий кризис.

Оценка: 5
– [  10  ] +

Хью Уолпол «Миссис Лант»

Календула, 13 августа 2013 г. 13:45

Вот он — классический рассказ о привидениях со всеми его традиционными атрибутами: мрачный дом в глуши, мрачная природа, странных хозяин, скрывающий какую-то тайну и напуганный до полусмерти, и привидение — самое что ни на есть настоящее привидение — пугающее и таинственное.

Написан рассказ колоритно, действие разворачивается быстро, напряженная и гнетущая атмосфера отлично воспроизведены. Автору удалось создать несколькими штрихами по истине пугающий образ умершей миссис Лант. Она пугала при жизни, пугает и после смерти, аж кровь стынет в жилах.

Идея о мстительном призраке не нова, но то, как подан материал, как воспроизведена атмосфера огромного мрачного особняка, опутанного паутиной страха и тайн, заслуживает пристального внимания.

Классический образчик английской готической прозы.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Элджернон Блэквуд «Кукла»

Календула, 13 августа 2013 г. 13:38

Рассказ жуткий, атмосферный и напряженный. Сюжет весьма динамичен, но суть событий не до конца раскрыта: по ходу действия возникает множество вопросов, ответов на которые нет и которые читатель сам дать не сможет. Излишняя туманность повествования здесь — его большой минус. При должной проработке сюжета мог бы выйти рассказ на порядок выше и интереснее.

Образы раскрыты мало, характеры проработаны поверхностно. Вот атмосфера — на высшем уровне. События по истине пугающие. Хотя сюжетная основа и не нова. Образ куклы создан мастерски, хотя история ее и суть ее действий окутаны туманом.

Если абстрагироваться от всех этих недомолвок, которые, к слову сказать, отвлекают и раздражают, то рассказ вышел запоминающимся и интересным. Но поскольку абстрагироваться от явных провисаний сюжета весьма непросто, то высокой оценки он не заслужил. Создается впечатление, что автор схалтурил. Замысел грандиозный, а вот мастерства воплотить его на бумаге не хватило.

Оценка: 7
– [  13  ] +

Э. Ф. Бенсон «Корстофайн»

Календула, 1 августа 2013 г. 13:56

Занимательный рассказ. Занимателен он, в первую очередь, по своей тематике — история о видении как некоем предостережении. Эта идея не нова в литературе и истории, но всегда будоражила умы. Где грань между сном и явью? Можно ли считать подобные видения промыслом неких высших сил, предостерегающих нас? Или же это просто сильная интуиция? А может просто страх, порождающий в мозгу образы возможных страшных событий? Об этом можно долго рассуждать, но одно останется неизменным — чем бы ни были вызваны подобные видения, они есть и с ними приходится считаться.

Возможно, герой не сел в тот поезд из страха, а может, действительно внял предостережению. Пыталось ли его подсознание сказать ему что-то? или же это просто страх, боязнь поездов или перемены мест? Об этом история умалчивает, выдвигая на первый план саму возможность подобных видений. Это никак не объясняется по ходу сюжета, но заставляет задуматься.

Привидений в этом рассказе нет, что меня уже не удивляет. Похоже, что в антологию «Дом с призраками» намеренно включили рассказы, не имеющие к призракам никакого отношения.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Э. Ф. Бенсон «Примирение»

Календула, 1 августа 2013 г. 13:49

А был ли призрак? История эта — о соприкосновении прошлого и настоящего, об их примирении. Название весьма подходящее и говорящее. История повторилась с точностью до наоборот, а посему каждый побывал на месте того и другого, что-то потерял и что-то приобрел, влез в шкуру антагониста и испытал на себе его переживания. История занимательная, но совершенно нестрашная. На ней словно лежит налет — нет, не древности, а некоей легкой дымки, грусти или сожаления. История добрая и поучительная. История о том, что временами приходится отдавать долги.

Написано живым языком, лаконично, но в то же время описательно — картины природы автору, без сомнения удались. Как удалось и передать атмосферу старинного родового поместья.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Антология «Дом с призраками»

Календула, 26 июля 2013 г. 12:42

Раньше готику как таковую я незаслуженно обходила стороной — ненамеренно, просто как-то не доводилось часто сталкиваться с этим жанром, чтобы внимательно рассмотреть и оценить все его грани. На волне чтения реализма мне вдруг захотелось глотка свежего воздуха, и этим живительным воздухом оказались готические рассказы, собранные в упомянутой антологии. Подкупило меня и то, что составителем ее является Ч. Диккенс, к творчеству которого я отношусь с трепетом и уважением.

Рассказы предваряет очень интересное и познавательное предисловие, из которого читатель вкратце узнает о зарождении и становлении жанров готической прозы, ее родоначальниках и последователях. В эту антологию вошли произведения, написанные в разное время и разными авторами, весьма отличными друг от друга. Но всех их объединяет интерес к непознанному, сверхъестественному, мистическому и туманному, во всех них есть тайна, страх, зловещая атмосфера и мрачный антураж.

Однако же состав сборника неоднороден: некоторые рассказы вызывают недоумение — зачем их включили в антологию произведений о призраках, ведь призраков там нет и в помине? Безусловно, все рассказы имеют общие черты и принадлежат к жанру готической прозы. Их объединяет атмосфера — мрачная, местами пугающая, таинственная. Почти все рассказы имеют открытый финал, обрисованный лишь намеками, предоставляющий читателю возможность додумать исход той или иной истории. Порой такая туманность к месту, а подчас вызывает недоумение, граничащее с раздражением. Бросается в глаза следующее: готичность есть, дом и призраки — увы, встречаются в этой антологии не часто, хотя название ее наталкивает на мысли, что под обложкой собраны именно рассказы о призраках, домах и домах с призраками. Вместо этого читатель найдет большой разброс тем и образов, героев и событий.

Какие-то рассказы не вызвали особых эмоций и показались проходными, а какие-то, напротив, запали в память и заставили их проанализировать. В любом случае, прочесть эту антологию стоит, хотя бы ради стиля и слога — в этом отношении подбор авторов безупречен, а чтение доставляет удовольствие.

Оценка: 8
– [  7  ] +

М. Р. Джеймс «Резиденция в Уитминстере»

Календула, 25 июля 2013 г. 23:33

Старинный особняк рядом с церковью и церковным кладбищем, таинственные события прошлого, нашедшие отклик в настоящем, загадочные, мистические события, подаваемые автором намеками и отрывками, странные предметы и события — все это можно найти в этом весьма примечательном рассказе. И вновь — недосказанность, туманность, покров тайны и намеки, намеки...

Все же хочется больше ясности. Лично меня излишняя туманность и загадочность не пугают, а раздражают. Что кроется за завесой тайны? Есть ли там что-то по-настоящему пугающее или же это просто пустой мыльный пузырь, искусно спрятанный в вуали мрака?

Интересна подача сюжета — через письма, дневниковые записи, пропущенные через восприятие безымянного рассказчика, нашедшего эти записи. Прекрасный стиль и слог автора заслуживают внимания.

Оценка: 7
– [  7  ] +

М. Р. Джеймс «Мистер Хамфриз и его наследство»

Календула, 25 июля 2013 г. 23:27

Рассказ интригующий, но, как и все в антологии «Дом с призраками» — весьма недосказанный и оставляющие вопросы. Есть лишь намеки, но нет прямого действа. Большую часть рассказа занимают описания сельской жизни и быта, динамика начинается ближе к концу и внезапно обрывается, оставляя читателя в недоумении. Нет, привидений тут нет, есть лабиринт — загадочный, заброшенный с непонятной сферой в центре, суть которой так и останется загадкой, а это несколько раздражает — хочется понимания, для чего вообще написано сие произведение, ведь суть сюжета абсолютно неясна. Много намеков в итоге оставляют лишь пшик — сюжет лопается в финале как мыльный пузырь. Ожидания не оправдались ни на йоту.

По стилю и слогу рассказ — прекрасный образец английской прозы, можно насладиться хотя бы этим, если уж автор счел нужным утаить от читателя всю суть повествования.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Эдит Уортон «Запоздалое понимание»

Календула, 25 июля 2013 г. 23:21

Попытка изобразить дом с призраками. Но, на мой взгляд, попытка весьма слабая. Возможно, автор хотел таинственности, но вышло уж слишком таинственно. Призрак, которого вроде как и видишь, но понимаешь об этом много позже. Да, название тут подобрано весьма удачно, а посему и воплощение идеи тоже вполне на уровне. Но мне не импонирует сама идея. И развязка не впечатлила именно из-за неприятия идеи. Призрак, который является и призраком, и не призраком. Такое запутает кого угодно. Возникает чувство недосказанности, но не таинственности, а недоработки сюжета.

Некая стилизация под готический английский рассказ. Все же чувствуется фальшь.

Оценка: 6
– [  8  ] +

Генри Джеймс «Сэр Эдмунд Орм»

Календула, 25 июля 2013 г. 23:15

Вот он — рассказ о привидении в составе антологии «Дом с призраками». Этот рассказ можно по праву назвать достойным именоваться рассказом о призраках.

Как и все рассказы антологии, его отличает недосказанность и открытость финала. Но здесь это выглядит вполне уместно и не вызывает недоумения.Однако рассказ этот не лишен и банальностей — влюбленный юноша, пылкое чувство, семейная тайна, прекрасная девушка. Это несколько портит впечатление от столь интересного замысла.

О какой-то глубокой проработке персонажей и сюжета говорить не приходится — все они весьма поверхностно очерчены, но рассказ не теряет своей таинственности и туманной прелести от этого. При должной проработке из этого сюжета вышел бы неплохой роман.

Рассказ отразил нравы Англии 19 века: пристойность, некоторая чопорность, глубокие привязанности, сильные чувства, скрываемые под масками благопристойности, если не сказать ханжества, страшные тайны, зловещие скелеты в шкафах, шепот в укромных уголках старинных усадеб.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Уилки Коллинз «Женщина из сна»

Календула, 25 июля 2013 г. 23:06

Рассказы антологии «Дом с призраками» отличает одна существенная особенность — необъяснимость происходящих явлений, открытый финал. Вот и в этом произведении, при всей его интересности, при все динамике сюжета и яркости образов, финал оставляет читателю больше вопросов, чем ответов.

Да, здесь есть некое подобие призрака, но вот только это не призрак минувшего — это призрак будущего. Некое предостережение в образе женщины явилось герою, и лишь спустя много лет понял он суть своего сна. Интригует. Это весьма необычная развязка, неординарное повествование, сдобренное к тому же еще и отличным слогом мастера. Однако же впечатление портит реальное воплощение загадочной женщины — все в итоге скатывается к банальности, но мотивы женщины автор никак не объясняет, что вызывает недоумение и ощущение незаконченности. Что это: недосмотр, недоработка сюжета или написанный наспех рассказ?

Оценка: 7
– [  8  ] +

Джордж Элиот «Приоткрытая завеса»

Календула, 25 июля 2013 г. 22:59

Этот рассказ по тональности своей, атмосфере и антуражу больше напоминает дамские романы 19-го века, и, на мой взгляд, нисколько не вписывается в антологию, носящую название «Дом с призраками». Здесь есть все, кроме дома и призраков. Есть любовь, патологическая страсть, паранормальные способности, коварная женщина, страшная семейная тайна, но нет того, что оправдало бы наличие этого произведения в сборнике рассказов о привидениях.

Стоит отметить стиль и слог автора — они на высоте, и хотя бы ради них этот рассказ стоит прочтения. Если отвлечься от тематики антологии и воспринимать это произведение как самостоятельное, то оно вполне интересно, хотя сюжет и финал предсказуемы и ничего неожиданного не происходит. Рассказ лиричен, минорен и трагичен — это ощущается буквально с первых же строк. История незамысловата, а посему рассказ можно считать проходным.

Оценка: 6
– [  8  ] +

Джозеф Шеридан Ле Фаню «Близкий друг»

Календула, 15 июля 2013 г. 12:53

Данный рассказ при всей своей занимательности несколько озадачил меня и вот чем: читала я его в составе антологии «Дом с призраками», но где же призраки? Дом-то есть, есть и некое загадочное явление в образе преследователя капитана Бартона, вот только имеет ли этот преследователь сверхъестественную природу — совершенно неясно. Атмосфера рассказа хоть и гнетущая, но совершенно нестрашная. Вызывает недоумение почти суеверный страх Бартона перед загадочным человеком (человеком ли?). Но рассказ представляет собой скорее психологическую зарисовку, нежели полноценную историю о призраках или о явлениях, хоть немного приближенных к ним. Да, он интересный, но в отрыве от антологии, ибо в ее составе он выглядит несколько неуместным и смазанным.

С точки зрения атмосферы и построения сюжета рассказ вполне соответствует канону жанра и являет собой образец классического готического рассказа с налетом мистики и психологизма. Но в целом он оставляет больше вопросов, чем ответов. Суть обрисованных событий неясна, как необъясним и финал. На мой вкус, здесь слишком много таинственности и выглядит это как наносное, как накинутая сверху вуаль — не совсем гармонично. Хотя вещь, безусловно, атмосферная и весьма нетривиальная.

Конечно, есть чем насладиться в этом произведении — для меня это, в первую очередь, язык и стиль изложения и атмосфера.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Алан Брэдли «Я вещаю из гробницы»

Календула, 12 июля 2013 г. 12:33

Очередная история о приключениях неугомонной Флавии де Люс. В книге читатель найдет прежний юмор, сарказм и иронию главной героини, ее увлеченность химией, пакости сестрам и неуемное стремление разгадать очередную загадку. Но тональность повествования меняется. Связать это со взрослением главной героини сложно, ведь со времени событий предыдущей книги прошло меньше полугода. Флавия по-прежнему глубоко переживает смерть матери, финансовый упадок семьи, разобщенность, если не сказать, вражду с сестрами и отдаленность отца. Всё это свалилось на плечи девочки давно, а потому наложило серьезный отпечаток на ее личность. Своей иронией она пытается прикрыть уязвленность, досаду и горечь от происходящего в семье. Она ввязывается в детективные истории не только из-за природного любопытства и жажды приключений — таким способом Флавия пытается сбежать от неразрешимых семейных проблем. Но этот мотив вторичен, скрыт за бравадой и детективной интригой, хотя в этом романе настроение и переживания Флавии ощущаются значительно сильнее, нежели в четырех предыдущих. Флавия одинока и пытается компенсировать это расследованиями и изучением химии. Одиночество Флавии подчеркивается еще и тем, что ее друзья — это не слишком общительный садовник Диггер и велосипед, который Флавия нарекла «Глэдис».

Есть в этой книге и что-то от готического романа: история раскопок в гробнице Святого Танкреда сдабривается ночными похождениями Флавии по кладбищу, вокруг надгробий и в темной церкви. Все это сопровождается научными рассуждениями героини касательно химических процессов при разложении тела, что довольно интересно и несколько нивелирует страх от ночного присутствия на кладбище.

Нельзя обойти вниманием и фирменную иронию автора, его неповторимый юмор, умело вплетенные в канву романа. Однако же назвать книги о Флавии детскими детективами или же детективами ироничными будет не совсем правильно: в них скрыто много больше банальной детективной интриги, приправленной юмором.

Ну и, конечно, финал — как всегда неожиданный и весьма оригинальный. Флавия вновь с блеском разгадала загадку.

Несколько слов о переводе. Перевод на «троечку». Возможно, ощущение смены тональности на более поверхностную и минорную основано исключительно на восприятии перевода, ибо он оставляет желать лучшего. Порой выбор слов и порядок слов в предложении вызывали недоумение, а отсутствие необходимых знаков препинания или наличие лишних — просто раздражало. Однако окончательно испортить стиль Брэдли переводчику все же не удалось.

Книга вышла многогранной, многослойной: это не только детектив, но и семейный роман, готический, психологический. В романе множество наслоений смыслов и мотивов, хотя при первом прочтении он и кажется легким и неполновесным повествованием о приключениях любознательной и неугомонной девочки. Однако девочка эта — необычная, талантлива, проказливая, находчивая и глубоко чувствующая натура, пытающаяся скрыть свои переживания за иронией.

Оценка: 9
– [  17  ] +

Алан Брэдли «Загадки Флавии де Люс»

Календула, 29 июня 2013 г. 10:22

Атмосфера и слог автора — вот главные отличительные черты историй и приключениях юной Флавии де Люс.

Пасторальная Англия 50-х годов прошлого века, старинный особняк, дух провинции, сельские пейзажи с их тропинками, рощами, деревенскими домиками, старой почтой и кондитерской, откуда так и веет ароматом корицы, — все это весьма живо изображает Алан Брэдли.

И на фоне таких идиллический картин с воинственным криком мчится на своем велосипеде маленькая любительница химии и приключений — Флафия. Флавия живет в старинном особняке с отцом, погруженном в решение бытовых проблем и филателию и не замечающий собственных дочерей, и двумя старшими сестрами, вечно подтрунивающими над ней. Для своего возраста она не по годам умна, начитанна, удивительно тонко разбирается в химии и умеет разгадывать детективные загадки, которые не под силу разгадать местной полиции. Она словно нарывающая заноза в пальце инспектора. Флавия — удивительный персонаж. Она яркая личность с неподражаемым чувством юмора, жизнелюбием, умением выпутаться из любой передряги. Она редко впадает в уныние и во всем видит положительные стороны. вот только отношения с сестрами не складываются — те считают ее синим чулком. Но это ли повод отчаиваться? О нет, не такова Флавия. Она бросается в авантюры, ввязывается в распутывание преступлений, сует свой нос везде и успевает раскрыть интригу задолго до полиции.

В общем-то если абстрагироваться от стилистических особенностей произведений Брэдли, то это полноправные детективы с традиционным развитием сюжета по накатанной схеме. Да, автор виртуозно расставляет ловушки для невнимательного читателя, вполне в духе Агаты Кристи, заставляет думать вместе с героиней, распутывать интригу, но в целом никакого новаторства тут нет. Безусловно, Флавия — колоритный персонаж, центральный и не будь ее, книги потеряли бы все свое очарование и прелесть. Так что я вижу заслугу автора в первую очередь в создании столь неординарного персонажа. Хотя и как автор детективов он преуспел — романы держат в напряжении до последней страницы, финалы историй неожиданны, сами сюжеты динамичны.

Помимо детективной составляющей важную роль играют в повествовании и отношения в семье главной героини — этой теме тоже отводится немала роль и место в сюжете. И этот аспект важен для понимания характера Флавии, становления ее личности, этим объясняется ее увлеченность химией и вынужденное одиночество.

Хочется отметить слог автора: удивительно красочная манера речи, полная ярких метафор, юмора, язвительных комментариев, ехидных замечаний, тонких намеков, афоризмов. Уже только из-за слога стоит прочесть книги этой серии. Речь, столь не свойственная одиннадцатилетней девочке, но столь подходящая такому персонажу как Флавия.

Оценка: 9
– [  11  ] +

Джозеф Шеридан Ле Фаню «Зелёный чай»

Календула, 28 июня 2013 г. 12:56

Этот рассказ — образчик традиционного английского готического рассказа: ничто не выбивается из стройного повествования, всё и все на своих местах и умело играют отведенные им роли, дополняя друг друга.

Атмосферу хочется отметить особо: мрачно, местами даже жутко, напряженно, таинственно. Краски темные, порой блеклые, но образы емкий и колоритные, как будто выступающие из тумана.

Объяснения с точки зрения науки здесь тоже вполне к месту, тем более, что это этакий медицинский рассказ — некая история болезни и изыски доктора в области врачевания душевных недугов. Если много думать о призраках — недолго и сойти с ума и начать их видеть. А уж призрак, приказывающий совершить некое злодеяние, — классика жанра. Вот только облик призрака не совсем обычен: если читатель ждет, что им окажется женщина в белом или покойный дядюшка, то его ждет разочарование, ведь призрак приобретает зооморфные черты. Какая связь между преподобным Дженингсом и обезьяной, спросит читатель? На что автор в лице доктора Хесселиуса недвусмысленно отвечает, что душа человека — потемки. И если можно вылечить симптомы этой болезни, то никто не даст гарантии, что лет через десять пациент снова не начнет видеть призраков.

А ведь в финале главная интрига так и не раскрыта: действительно ли священника преследовал призрак или же он просто сошел с ума на почве напряженного труда вкупе с бессонницей и злоупотреблением зеленым чаем? А может, это чай вызывал галлюцинации? Доктор не успел понять это, так что читателю предстоит решить эту загадку самостоятельно, у каждого ответ будет свой, ведь кто-то из нас рационалист, не верящий в потусторонние сущности, кто-то — романтик, а кого-то и сейчас преследует призрак...

Оценка: 7
– [  7  ] +

Чарльз Диккенс «Гость мистера Тестатора»

Календула, 27 июня 2013 г. 12:28

Сам по себе рассказ не примечателен, за исключением разве что автора и некоей морали, вытекающей из сюжета. Оставил он меня в легком недоумении еще и потому, что включен с антологию рассказов и привидениях. Но есть ли привидение здесь? Спорный вопрос. С одной стороны, притянуть призрака за уши можно, ведь не ясно, кем был ночной гость мистера Тестатора. Мебель, которую последний присвоил, была старой и потрепанной, вполне возможно, что владелец ее давно умер, а теперь посетил ее нового владельца, потому что владелец этот слишком много думал и сокрушался о своем поступке. Да еще и исчез загадочный гость невесть куда. С другой же стороны — рассказ можно воспринять и как вполне реальную историю об угрызениях совести, о появлении владельца мебели и более или менее мирном решении вопроса, историю с вполне четкой моралью: присваивать чужие вещи, пусть даже и позабытые кем-то в подвале, — нехорошо. Тот факт, что ночной гость пропал, тоже можно объяснить вполне реальными причинами: напился, попал под копыта лошади, упал с моста, был ограблен и убит.

Однако что-то все же подсказывает, что неспроста Диккенс включил эту небольшую зарисовку в антологию о призраках. В рассказе ни словом не упоминается, что ночной гость — призрак, есть лишь несколько весьма искусно скрытых намеков. История сия оставила в недоумении и самого мистера Тестаора, а это само по себе говорит о неясности и двоякости всего этого эпизода. Рассказ хорош искусно расставленными акцентами, легкостью, ненавязчивой моралью и неясным финалом.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Чарльз Диккенс «Смертные в доме»

Календула, 25 июня 2013 г. 12:42

Рассказ в духе традиционных рассказов о привидениях с классическим хронотопом старинного заброшенного особняка, вокруг которого ходит множество слухов. Однако из многих подобных рассказов его отличает незабываемый диккенсовский стиль, тонкая, порой едва заметная ирония, язвительные замечания, время от времени отпускаемые главным героем, его наблюдения и рассуждения о природе призраков. Все это сдабривается зловещей атмосферой, царящей в доме, описанием заброшенных комнат — того и гляди из шкафа выскочит привидение.

Герой представляет собой весьма неординарную личность: вопреки ожиданиям он не бежит от необъяснимых явлений, а идет им навстречу, пытаясь понять их природу и рационально объяснить их. Он заинтересовался странным домом, пригласил в него своих друзей, каждый из которых получил свою комнату и стал наблюдать. Но финала в рассказе нет. И это очень обескураживает, если не знать, что этот рассказ — отрывок из повести, где история получает продолжение, но у каждого их жильцов дома оно будет свое.

А пока перед читателем предстает некая завязка истории, обрисовываются основные действующие лица, даются намеки на дальнейшее развитие сюжета, завязывается интрига.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Чарльз Диккенс «Призрак Комнаты мастера Б.»

Календула, 25 июня 2013 г. 12:35

В отрыве от «Смертных в доме» этот рассказ многим покажется непонятным, но если рассматривать его как зарисовку, как один из эпизодов, относящихся к загадочной истории заброшенного дома с привидениями, то он вполне имеет место быть.

Это история не столько о мистический сущностях, именуемых привидениями и обитающих в старинном особняке, сколько о личных призраках каждого из нас — о призраках прошлого, прошлого, которое хочется забыть, вычеркнуть из памяти. Но воспоминания неотступно следуют за героем. Он погружается в них, пытаясь разгадать загадку мастера Б: кто он, откуда, как жил, как его зовут, что с ним случилось. Пытаясь найти ответы на эти вопросы, герой не замечает, как погружается в прошлое, видит отражение себя молодого в зеркале, пытается понять сущность происходящего, но она постоянно ускользает от него. В какой-то момент реальность и воспоминания сливаются, и герой уже не отличает себя от мастера Б.

Нет призраков страшнее и реальнее, чем те, что прячутся в наших воспоминаниях, ждут своего часа, минутной слабости, чтобы окутать нас своими холодными щупальцами и уже не отпускать. И герой до конца своих дней будет просыпаться рядом с призрачным скелетом и будет помнить, как бы ни старался забыть.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Элизабет Гаскелл «Рассказ старой няньки»

Календула, 22 июня 2013 г. 09:40

Рассказ оставил двоякое впечатление: с одной стороны, это замечательная история про старинный дом с привидениями, тайнами, мистическими событиями, а с другой — некая патетическая история о «моей милой крошке, чудной деточке» и проч. и проч. Слишком много ванили в словах старой няньки. Нет, мне вполне понятно, что она любила свою подопечную, оставшуюся сиротой, заботилась о ней и переживала. Но все же не это здесь главное, а призраки и тайны старой леди. И вот вся эта мишура и суета мешают увидеть главную тему и насладиться ею в полной мере. Получается словно попытка создать типичный дамский роман, сентиментальный и тягомотный, но с налетом мистики. В целом же, если отмести излишнюю патетичность и сладкоголосые трели служанок касательно Розамонд, мы получим отличный рассказ, атмосферный, страшный, от него так и веет зимней стужей, так и слышатся звуки органа и плач маленькой девочки, так и видятся таинственные двери и темные уголки старинного особняка, молчаливо хранящего свои тайны.

Как и в классических готических рассказах, здесь присутствует хронотоп старого дома — он словно некий живой организм, невольный свидетель страшных событий, хранитель семейных тайн, средоточие всего происходящего. По законам жанра выстраивается и повествование — страшная история о событиях давно минувших дней, рассказанная старой няней. Призраки появляются по ночам, вызванные к жизни угрызениями совести и сожалениями старой хозяйки дома, так и не простившей себя за совершенное в молодости.

Говорить здесь о характерах не представляется возможным. Упор, как видится мне, сделан не на яркие образы героев, но на события и атмосферу. Вот атмосфера вышла действительно пугающей. Ее подпортили разве что бесчисленные причитания няньки.

Рассказ чем-то напоминает рождественскую открытку: картинку можно визуализировать довольно ярко. Да и написан он для рождественского выпуска журнала, а потому ассоциация с открытками и Рождеством кажется более оправданной.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Эдвард Бульвер-Литтон «Лицом к лицу с призраками»

Календула, 21 июня 2013 г. 13:56

Рассказ весьма интересный, местами захватывает, местами пугает (в какой-то момент стало просто жутко). Единственный минус — лично мне впечатление от рассказа подпортил тот факт, что впоследствии герой все объясняет с точки зрения науки. И вот этой-то псевдонауки в рассказе многовато. Хочется тайны, загадки, необъяснимых явлений, а здесь присутствует попытка все рационально обосновать, свести к обыденному, принизить долю сверхъестественного. Из-за этого впечатление от прочтения несколько смазывается.

Начало рассказа очень захватывающее: он начинается по законам жанра, и ждешь, что вот-вот произойдет то самое, ради чего все и затевалось. И ожидания оправданны. Да, первая половина рассказа — просто блеск, но вот потом герой пытается разложить все по полочкам, подвести необъяснимое под доводы рассудка. И ему это в какой-то мере даже удается.

Условно рассказ можно разделить на две части. Первая представляет собой традиционную историю о доме с привидениями, написанную мастерски и колоритно. Автор очень живо изобразил происходящее в доме. Вторая же — несколько затянутые научные объяснения происходящего в доме, поиски виновника и попытка разобрать в событиях. Но все же финал оставляет место тайне.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Владимир Маканин «Ночь... Запятая... Ночь»

Календула, 19 июня 2013 г. 13:09

Странный рассказ, но стилистически и манерой подачи в духе Маканина. Те же рваные предложения, обрывочные фразы, намеки и метафоры, та же аллегоричность текста, двусмысленность событий и расплывчатость образов. Но рассказ сдобрен и несколько странным эротизмом, которым автор нередко приправляет свои произведения. Не думаю, что он здесь необходим. По крайней мере сюжетно он слабо оправдан.

Одинокой женщине, слегка за тридцать, мечтающей о любви, встретился вполне респектабельный мужчина. На том можно и закончить, ан нет — автор решил приоткрыть нам дверь Зинаидиной спальни, показав странное поведение ее случайного возлюбленного. Они — люди из разных миров, говорящие на разных языках. Они встретились на одну ночь волею случая. Кто он — этот загадочный Валентин, убеждающий Зинаиду в своих магических способностях? Действительно ли он пытается искоренить зло? Нет, он просто скрывается от правосудия, воспользовавшись наивностью одинокой женщины. С ее помощью, придумав пару нескладных баек, избавляется он от оружия, одежды, коротает ночь — весьма приятно, надо сказать, — а наутро исчезает, оставив Зинаиде лишь туманные воспоминания и смятые простыни.

История банальна и непримечательна. Примечателен стиль и слог автора — больше всего за это я и люблю прозу Маканина. Сюжет здесь не столь важен — важна его подача. Это скорее зарисовка — пара дней из скучных серых будней комендантши заштатной гостиницы на краю столицы. Зинаида настолько далека от внешнего мира, что даже события, разворачивающиеся у нее под боком, не вызывают особенных опасений и кажутся такими далекими. Она занята одним — своей мечтой, ожиданием любви и осознанием ее невозможности. Она просто плывет по течению, типичный серый обыватель, давно смирившийся со своим одиночеством.

Рассказ оставил грустное и тягостное впечатление. Но если человек ничего не желает менять в своей жизнь, то кто его заставит?..

Оценка: 6
– [  7  ] +

Владимир Маканин «Кавказский пленный»

Календула, 18 июня 2013 г. 11:58

Одна из основных тем рассказа — красота (красота мира, природы, человека, души). Это ёмкое и многогранное понятие. Порой кажется, что красота здесь выступает самостоятельным персонажем, — автор персонифицирует это понятие. Рассказ и начинается со слов о красоте, затем она часто упоминается в тексте в разные моменты и в разном контексте. Красота может быть разной: она манит, пленяет, притягивает, кажется завораживающей, загадочной, но может и предостерегать, пугать, а еще — она заставляет помнить.

И Рубахин явственно воспринимает, чувствует все нюансы, все импульсы, которые посылает ему окружающая его красота — будь то красота местности, человека, природы. Он открывает в себе доселе неведомые эмоции, это и страшит его, и манит. Много раз Рубахин мог покинуть Кавказ, но неизменно оставался — плененный атмосферой, пейзажами, видом гор. Однажды он поймал в плен кавказца, тот настолько поразил солдата своей красотой, что Рубахин испугался возникших ощущений.

На войне люди привыкают со временем к смерти и перестают ее пугаться или испытывать перед ней трепет. Так и Рубахин: смерть сослуживца не произвела на него впечатления, не вызвала ни горечи, ни сожаления. Но вид хромающего пленного затронул в нем какие-то душевные струны, и Рубахин отдал ему свои носки. Война меняет людей. Порой что-то по-настоящему страшное или трагическое не вызывает отклика в их душах, а что-то обыденное или неприметное заставляет совершать странные на первый взгляд поступки, отчет в которых люди сами себе не отдают.

Однако это не рассказ о нетрадиционной ориентации героев, как думают многие, впервые прочитавшие его. Это рассказ в первую очередь о красоте и о том, какие чувства и мысли она может вызвать. Это не только красота в классическом ее понимании. Вопрос о том, может ли красота спасти мир остается без ответа, ведь пленного юношу она не спасла.

Рассказ написан в традиционном стиле автора: рубленые фразы, короткие предложения, замечания и ремарки в скобках, скупые описания, простая лексика, минимальные и неявные характеристики героев.

Название рассказа можно истолковать двояко: пленный здесь не только захваченный кавказец, но и сам Рубахин, плененный красотой Кавказа.

Этот рассказ — характерный представитель прозы Маканина, читать которую сложно. Она требует внимательности и вдумчивости. Автор ставит вопросы, порой неожиданные, помещает своих героев в непривычные ситуации и смотрит, как они себя поведут. Он прячет одну тему под другой, а потому многие его рассказы кажутся поверхностными.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Антология «Все новые сказки»

Календула, 17 июня 2013 г. 12:05

Антология получилась весьма неординарной и очень геймановской по своему содержанию, неровной по стилю, интересной по сути. Подбор рассказов лично мне кажется весьма удачным, хотя, конечно, все они абсолютно разные: какие-то сильнее, какие-то слабее, но в целом каждый читатель найдет здесь что-то себе по душе.

Бросается в глаза то, что большинство авторов буквально восприняли коронный прием Геймана: все не то, чем кажется, и недосказанность истории. Зачастую рассказы обрываются на полуслове, оставляя читателя в недоумении. Не всем удается красиво и по-геймановски оставить финал открытым. Однако все рассказы антологии объединены особым стилем, они словно бы написаны в духе Геймана, он видится в сюжетах, стиле, смысле, идеях, героях, словно туманный призрак. В какой-то момент мне захотелось меньше Геймана и больше самобытности от каждого автора.

Сборник поднимает множество разных тем: от серьезных, до банальных. Но в целом он никого не оставит равнодушным. На его страницах представлены различные образы — кто-то запоминается, кто-то проходит мимо, но ярких героев много, они проработаны и закончены.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Джо Хилл «Дьявол на лестнице»

Календула, 17 июня 2013 г. 11:57

Этот рассказ по сути своей притча. Запоминается больше не сам сюжет, но его архитектура, построение текста, подача идеи, стиль автора. Весьма нетривиально оформление рассказа — текст представлен в виде треугольников — читать несколько затруднительно, но в каждом треугольнике присутствует четкая мысль, мотив, сегмент смысла, из которых соткана вся картина рассказа. Идею сложно вычленить — она не лежит на поверхности, но завуалирована и скрыта. Есть здесь и маниакальная страсть к девушке, обернувшаяся трагедией, и ложь, и договор с нечистой силой. Возможно, лишь на склоне лет герой поймет, что ничто на свете, никакие богатства не стоят души. Собственно, намек на это есть в последних строках рассказа (герой больше не спускается по тропинке, ведущей «прямо в ад», теперь он ведет тихий образ жизни).

Механическая птица, подаренная герою, — здесь это некий символ, символ лжи, коварства, скрытых мотивов, затаенных мыслей. Она всё видит насквозь, и чем больше человек лжет, тем сладостнее ее пение. Ложь, жажда наживы и власти распространяются по миру как зараза, так и птица плодит себе подобных, которые находят себе хозяев.

Раскаялся ли герой в содеянном? Понял ли ошибочность своего пути? Об этом читателю остается только догадываться, ибо автор ответов не дает, оставляя лишь туманные намеки.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Элизабет Хэнд «Первый полёт «Беллерофонта»

Календула, 16 июня 2013 г. 13:23

История дружбы, проверенной годами, история взаимоотношений, история времени. Добрая, трепетная и пронизанная светлой грустью повесть.

Сюжет немного затянут, но суть произведения неизбывно сильна. Трое друзей решили в последний раз порадовать умирающую от рака подругу, сделав что-то, что обрадовало бы ее, что-то, что подвело бы некий итог ее жизни и трудам, что-то символическое и ёмкое. Они делают это не только для нее, но и для самих себя, чтобы вновь почувствовать вкус к жизни, вновь испытать забытые эмоции юности. «Беллерофонт» для всех них — это некий символ, символ ушедшей юности, утраченных надежд и несбывшихся мечтаний. Воссоздать его полет — это не просто чудо ради умирающей Мэгги, но и попытка возродить что-то в душе, что-то давно погребенное под наслоением лет, забот и разочарований. В душе каждого участника этой инсценировки полет «Белерофонта» затронул струны, о которых герои давно позабыли.

Трогательная и грустная история, но вместе с тем она оставляет светлое впечатление.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Майкл Муркок «Истории»

Календула, 14 июня 2013 г. 12:56

Рассказ предполагает наличие некоторых знаний — о биографии Муркока в частности, ибо многие персонажи рассказа имеют реальных прототипов. Рассказ для тех, кто знаком с литературной и культурной обстановкой второй половины ХХ века в Англии. В противном случае, он оставляет весьма поверхностное впечатление, раздражает нагромождением имен и кажется несколько затянутым и непонятным.

На первый план выходят взаимоотношения друзей и псевдодрузей, решивших создать литературный журнал «Мистерии», соответствующий их изысканному вкусу и реалиям времени. Здесь автор поднял разные темы: дружба, любовь, преданность, ложь, доверие, взаимоотношения полов, смена сексуальной ориентации, восприятие времени, прощение и предательство. Рассказ глубок и трагичен по своему содержанию и поднимаемой проблематике. В нем сквозит дух эпохи, и герои неотрывно связаны с этим. Их сложно понимать и видеть мотивы их поступков, не имея представления об эпохе.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Курт Андерсон «Секретный агент»

Календула, 14 июня 2013 г. 12:48

История скучновата, хотя прием с инопланетным наблюдателем, в восприятии людей ставшим Санта-Клаусом, заставил улыбнуться. В целом же в рассказе нет ничего нового, как нет и глубины и какого-либо скрытого смысла. Просто история об инопланетянине, веками собиравшем информацию о нашей планете, и о том, как он устал.

Чем-то этот рассказ напомнил мне «Старого Николаса» Нила Геймана (может, именно поэтому он и попал в геймановский сборник?). В рассказе присутствуют добрая ирония и ностальгическая грусть.

Финал автор оставляет открытым — и кто знает, чем обернется обнародование факта существования инопланетного наблюдательного пункта: массовой истерией или же прорывом в науке?

Оценка: 6
– [  5  ] +

Эл Саррантонио «Секта носатых»

Календула, 14 июня 2013 г. 12:42

Сложный и неоднозначный рассказ в идейном плане. Излюбленная геймановская тема «всё не то, чем кажется», а потому не случаен этот рассказ в сборнике. Но идея мирового заговора не нова и даже вторична. Развязку можно предугадать, если внимательно читать.

В этом произведении несколько основных идей, но, что интересно, не все они лежат на поверхности. Каждый новый смысл как шелуха луковицы — открывается слой за слоем. В целом же глубокого впечатления рассказ на меня не произвел, интерес вызывает разве что напластование смыслов, так до конца и не раскрывшихся.

Финальный прием распространенный и вызывает скорее отторжение, нежели эффект «Вау!» — уж слишком все предсказуемо, словно бы автор писал наспех.

Оценка: 5
– [  6  ] +

Тим Пауэрс «Параллельные линии»

Календула, 14 июня 2013 г. 12:34

Ироничная история, приправленная толикой мистики. Рассказ на тему того, насколько сильна связь между близнецами.

Би Ви пытается связаться с сестрой с того света — так думает сестра, на деле же той просто хочется вернуться и снова жить, а для этого тело старой Кэролин не подходит. Би Ви и при жизни была эгоистичной и себялюбивой, она подмяла под себя сестру, сделала своей тенью. Только после ее смерти Кэролин смогла наконец распрямить спину и вдохнуть полной грудью, чем и не преминула воспользоваться. Хоть поначалу она и тосковала по сестре, но та вновь повела себя эгоистично, чего Кэролин простить не смогла. Ей просто хотелось благодарности от Би Ви, любви и немного заботы, а на деле она получала только капризы и указы.

В истории нет ничего необычного (за исключением спиритизма), она банальна и обыденна. История соперничества двух сестер стара, как мир. И налет мистицизма лишь в небольшой степени делает ее интереснее. Здесь нет анализа поступков герое, нет психологизма, даже особых чувств и эмоций читатель здесь не найдет. Здесь даже нет какой бы то ни было морали. Это просто ироничная зарисовка на тему, не более.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Джеффри Дивер «Терапевт»

Календула, 14 июня 2013 г. 12:23

Рассказ интересен с точки зрения подачи материала: в нем две точки зрения, два восприятия одного события — от лица убийцы и от лица общественности в лице прокурора. И событие оценивается с двух ракурсов. Какую точку зрения принять — решать читателю.

Автор не дает оценки происходящему, читатель сам волен выбрать, на чьей стороне правда. Исходя из этого, главного героя можно воспринимать и как психопата с навязчивой идеей, и как человека, старающегося всеми силами помочь другим, пусть даже и столько неординарным способом, как убийство. Автор никоим образом не оправдывает героя, не стремиться как-то объяснить его поступок. Не говорит и, что он сумасшедший. Истину читателю придется искать самому. Возможно, на героя подействовало пережитое в детстве, и он просто не может смириться с гибелью родителей, пытаясь найти какое-то объяснение, не соглашается с тем, что это просто трагическое стечение обстоятельств, а не некая злая сила. Однако стоит отдать должное его упорству в изучении некоего феномена, именуемого «неме», он внес ощутимый вклад в развитие этих идей.

Композиционно рассказ делится на ри части: убийство и его предпосылки, судебный процесс (показанный весьма иронично) и некое заключение, где герои словно сходятся в одной точке, даются некие выводы и обобщения.

Из минусов: рассказ (первая его часть) пестрит научными и псевдонаучными терминами и гипотезами, продираться сквозь которые довольно скучно.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Джонатан Кэрролл «Пусть прошлое начнётся»

Календула, 14 июня 2013 г. 00:00

Фирменная странноватая, даже психоделичная в некоторой степени авторская проза — стиль угадывается. Хитросплетения сюжета настолько не ясны, что сложно понять взаимосвязи персонажей. Присутствует и некоторая доля мистики. Прошлое и будущее, настоящее и грядущее связаны столь тесно, что невозможно отграничить одно от другого. На первый план выходит сильное чувство одного из персонажей, закрывающего глаза на похождения возлюбленной. Ему даже все равно, чьего ребенка она носит — он готов принять его как своего, лишь бы она была с ним. Но всё гораздо сложнее, и ему приходится с этим столкнуться. Его возлюбленная не просто женщина, она весьма сильная личность, но при этом еще и верит в некие сверхъестественные силы и проклятия. Это и встает между ними. Сложно жить с человеком, подверженным влиянию необъяснимых сил и исповедующему странные взгляды. Несмотря на то, что Ава по своему характеру и долгу службы весьма рациональный человек, она все же поддалась восточному мистицизму и позволила его идеям проникнуть в свое сознание. Рассказ несколько сюрреалистичен — уже не важно, кто сумасшедший, где истина, а где байки и суеверия. Главное здесь — картина мира, а преподнесена она весьма нетривиально. Хитросплетения сюжета и взаимоотношений персонажей вторичны, первична здесь идея, а она завуалирована и завуалирована весьма искусно. Суть рассказа в том, что каждый читатель должен докопаться до сути самостоятельно, и у каждого суть и смысл будут свои.

Оценка: 6
– [  5  ] +

Кэт Ховард «Моя жизнь в литературе»

Календула, 10 июня 2013 г. 13:06

Рассказ в духе сюрреализма. Зарисовка из жизни писателя и его музы. Литература порой творит странные вещи и с писателями, и с читателями, и с вдохновением. Вот и героиня рассказа настолько сжилась, срослась с ролью музы, что стала «пропадать» из реальности и погружаться в литературные произведения, если автор писал образ героинь с нее. Она жила их жизнями, их переживаниями, постепенно утрачивая свое «я», суть своей личности, даже свой облик. Она больше себе не принадлежала. И чем больше она растворялась в текстах, тем меньше хотелось ей возвращаться в реальность. Она стала забывать реальный мир, привычные вещи, людей, события своей жизни. Она стала собирательным образом всех героинь произведений писателя. И в итоге ей осталось лишь одно — навсегда покинуть наш мир и погрузиться в текст очередного романа. Инфантильный поступок человека, не умеющего жить реальной жизнью, решать обыденные проблемы, строить отношения. Героиня предпочла своей жизни выдуманный мир, который кажется ей более насыщенным событиями и эмоциями, более ярким и интересным. Она не умеет бороться, а потому просто поддалась течению, подхватившему ее и унесшему в неведомые, призрачные дали.

Оценка: 5
– [  4  ] +

Кэролин Паркхерст «Нехорошо»

Календула, 9 июня 2013 г. 23:28

Рассказ интересен, несмотря на банальность сюжета. Интересен подачей, манерой автора, юмором, подтруниванием, доброй иронией над персонажами. Когда-то в молодости Арлетт увела у своей сестры Ивонн жениха, ничуть не заботясь о чувствах сестры, но считая, что спасает ее от серой и унылой жизни. Теперь же, в 70 лет, она оказалась на месте Ивонн и искренне недоумевает, почему же сестра позарилась на ее жениха.

Рассказ пронизан воспоминаниями Арлетт о днях молодости, о далеких событиях, о чувствах и переживаниях. Антагонизм двух сестер длится целую жизнь, причем младшая из них вряд ли подозревает о сложившейся ситуации, о противостоянии, о соперничестве. Она живет своей тихой жизнью, довольствуется тем, что имеет. Но опять же показана она с точки зрения сестры, ибо рассказ от лица Арлетт. Никто не знает, какова Ивонн на самом деле. Но и не это здесь главное. главное — поведение Арлетт, ее мысли, чувства, переживания, переосмысление событий, смена полярности. Интересно ее отношение к сестре: она прикрывается заботой о ней,но на поверку выходит лишь следование собственным интересам. Финал несколько открыт: читатель так и не узнает, смогла ли Арлетт переломить собственный эгоизм и хоть раз бескорыстно помочь сестре.

Рассказ интересный, но поверхностный. Глубокой проработки персонажей нет. О героях мало что можно сказать, за исключением главной героини. Возможно, это в силу того, что рассказ построен как повествование от первого лица, от лица эгоистичной женщины, а возможно, дело в специфике авторской манеры. Тем не менее, хотя рассказ где-то заставляет улыбнуться, а де-то — негодовать, он оставляет весьма посредственное впечатление.

Оценка: 6
– [  8  ] +

Джин Вулф «Лест на ветру»

Календула, 9 июня 2013 г. 19:15

Странное повествование.Зарисовка о жизни на космическом корабле, об оставшемся экипаже, об их миссии, о трудностях жизни в замкнутом коллективе и замкнутом пространстве. Рассказ фантастический даже с некими элементами психоделики, ибо вызывает недоумение после прочтения и ощущение того, что автор просто посмеялся над читателем.

Рассказ вышел многогранный: с одной стороны, показана психология человека, попавшего на долгое время в маленький коллектив и замкнутое пространство, да еще и ситуация весьма экстремальна, показан контакт человека с внеземной цивилизацией или мнимый контакт и сумасшествие человека опять же в силу экстремальности ситуации и условий. Рассказ отчасти и философичен — заставляет задуматься о том, как бы мы сами себя повели в подобных условиях, как бы отреагировали на сообщение о том, что кто-то был в контакте и инопланетными сущностями.

Однако нет в рассказе глубокой проработки сюжета и персонажей. Герои вышли картонными, механическими. Они не удивляются словам Леста о птицах, живущих в его теле, не особенно стремятся остановить его в желании остаться на изучаемой ими планете. Они устали от долгого пути, от медленного течения времени, от рутины, друг от друга. Они устали от жизни — им даже уже не важно, вернуться ли они на землю.

Оценка: 6
– [  8  ] +

Стюарт О'Нэн «Земля пропавших»

Календула, 9 июня 2013 г. 18:57

Пожилая дама — героиня рассказа — оказывается вовсе не такой уж добросердечной и жаждущей помочь безутешным родителям пропавшей девочки. Да, она ищет ее тело, но делает это по большей части из азарта. Ей некуда деть свободное время — муж умер, дети выросли и улетели из родного гнезда. Она пытается быть полезной, нужной. Ей не хватает этого. Да и времени теперь столько, что некуда девать. Она нашла себе занятие по душе, заняла время, направила силы в одно русло. Жаль только, что мотивы ее не совсем бескорыстные, а скорее даже эгоистичные. Не о родных бедной девочки она думает в первую очередь, а о себе.

Рассказ поверхностный — простая зарисовка, эпизод из жизни престарелой кассирши магазина, событийная канва, обрамляющая ее желание быть нужной. Нет психологизма, нет эмоциональности, просто картинка поисков. Нет ни до, ни после. Есть только одно стремление и одна цель.

Оценка: 6
– [  6  ] +

Диана Уинн Джонс «Дневник Саманты»

Календула, 9 июня 2013 г. 18:49

Дневниковая запись об одном событии из жизни избалованной вниманием поклонников красавицы. Аллюзии к английскому фольклору. Если не знать первоисточника, давшего толчок сюжету (песенки XVIII века «Двенадцать дней Рождества), сохраняется подобие детективной интриги, ибо читатель не знает, что ждет Саманту в дальнейшем. Но все же сюжет закручен предсказуемо, хотя автору не откажешь в изрядной доле юмора, привнесенного в повествование.

Интересно, что Саманта не жалуется, не ноет и не сваливает решение этой проблемы на других, но пытается разобраться сама. Внимание поклонника, возможно, и льстит ей, но лишь до того момента, когда она понимает, кто кроется за маской столь экстравагантной личности.

Саманта предстает перед нами поверхностной вертихвосткой, которую подобные «дары» скорее раздражают, нежели впечатляют. Поклонник, сам того не ведая, подтолкнул ее к союзу с бывшим женихом. Что из этого выйдет — об этом история умалчивает. Это способ избавиться от назойливого ухажера, перестать быть одной, обрести человека, который станет опорой и поможет решать проблемы. Но вот чувства — им нет места в жизни Саманты, все здесь подчинено расчету.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Чак Паланик «Лузер»

Календула, 9 июня 2013 г. 18:40

Зарисовка о некоем весьма странном шоу. Герой рассказа поставил на кон все, но ему было все равно, выиграет он или проиграет. Все потеряло смысл, он перестал понимать, что есть что и зачем все это нужно. Его цель — поскорее закончить этот фарс. И пусть своим опрометчивым поступком он подставит других людей, ему все равно. Это не его место, не его действо, что он вообще здесь делает? Да и ради чего написан этот рассказ — пустой и безыдейный?

Оценка: 4
– [  7  ] +

Джеффри Форд «Платье в горошек под полной луной»

Календула, 9 июня 2013 г. 18:34

Очень атмосферный рассказ, а скорее даже сюрреалистическая зарисовка — без сюжета, без философских мыслей и пафосных идей. Рассказ-настроение, рассказ-эмоция, яркий и непринужденный, как платье в горошек. И уже не столь важен сюжет или вещество, наполнявшее шприц профессора. Важно настроение, воспоминание, миг, вспышка — насладиться этим и отпустить. Не нужно искать в этом рассказе глубину и скрытый смысл — их здесь нет. Это алогичное повествование. Это ритм джаза, пульс города, дыхание любви.

Оценка: 6
⇑ Наверх