Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Beksultan» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

"Аватар", "Пленники астероида", 3-я ФантЛабораторная работа, 4-я ФантЛабораторная работа, 5-я фантЛабораторная работа, 6-я ФантЛабораторная работа, Charles L. Fontenay, Charles V. De Vet, David M. Dryfoos, Enterbrain, Gantz, Jack Egan, Jack Sharkey, John Victor Peterson, Lester del Rey, Max Williams, Michael Shaara, Otoyomegatari, Randall Garrett, Robert Moore Williams, Robert Scott, Roger Dee, Rory Magill, SF фильмы, Shueisha, Young Jump, Айтматов, Анафем, Арпанет, Билл Гейтс, Брэдбери, Булычев, Великая Отечественная, Вторая Мировая война, Вьетнамская война, Георг Гегель, Гиляровский, Горт, Джерри Пурнелл, Джон Скальци, Джордж Г. Смит, ЖЗЛ, Заметки, Каору Мори, Киргизия, Конец, Конрад Цузе, Крайтон, Ларри Нивен, Леонид Соболев, Манга, Морская душа, Мысли, Новый год, Оку Хироя, Ошибки перевода, Поединок, Прокруст, Рабле, Рассказы, Руди Рюкер, США, Средняя Азия, Стивенсон, Три робота, Филип Дик, Фредрик Браун, Фрейд, Фриц Лейбер, Штамм Андромеда, аниме, астронавты, бестиарий, веселое, влияние, возвращение, вступление, гравюры, девушки, дневниковое, доморощенная лингвистика, драма, желтые уйгуры, жзл, забавное, загадка, заметки, заметки о прочитанном, записная книжка, изображения, иллюстрации, интересное, интересные мелочи, интересные фотографии, историческое, история, казахские сказки, каракалпакские сказки, кинематограф, кино, кинофантастика, киргизская демонология, киргизская фантастика, киргизские предания, киргизские сказки, киргизский национальный костюм, киргизский язык, книжная иллюстрация, книжные издания, комментарий, космонавтика, космос, курьезы, кушетка, личное, ляп, ляпы, мастерская, мелочи, мелочь, мешанина, мимолетнее, мифология, мысли, мысли вслух, мысль, наблюдения, наброски, наснас, начало, о прочитанном, о себе, обложки, отзывы, открытия, ошибки и неточности, перевод, переводы, пилотируемая космонавтика, писатели-фантасты, повседневность, поздравление, поэзия, предания, придирки, примечательное, примечательные фотографии, природа, прототип, прощание, пустяки, рабочее, размышления, разное, рассказ, рецензии, романтика, русские переселенцы, связи в книгах, сказки, словарь киргизской демонологии, смешное, сны, солянка, средневековые исламские космографии, сценарий, сэйнэн, сюр, татарские сказки, творчество, тибетские сказки, тюрки, фан-сервис, фантастика, фантасты, фольклор, фотографии, фотографии знаменитостей, цитаты, чепушинки, шалости, штурм Ташкента, эскимосские сказки, эстонские сказки, язык, языковые курьезы
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 14 июля 2013 г. 19:21

Последний на данный момент, из опубликованных на русском языке романов Нила Стивенсона, "Анафем", я еще не прочел. Впрочем как и два последних из трех романов трилогии "Барочный цикл". Вот не везут почему-то книгопродавцы Стивенсона в нашу Киргизию... Я еще посмотрел на тираж русского издания "Анафем" (как я понял — пока единственного) — опечалился еще больше. Дебютные вещи некоторых МТА и то большими тиражами издают.

Так что, может быть это неправильно (спойлеры там и все такое), но я рискнул прочесть на сайте Баканова выложенный там перевод статьи Стивенсона о всяких благодарностях и первоисточниках, которыми он вдохновлялся при написании "Анафема". Начал читать и застрял на одном месте. А так как в ходе разбирательства возникли кое-какие замечания, то решил поделиться ими.

Вот это место -

цитата
Другие источники вдохновения и идей.

Электродинамический фал, при помощи которого наши герои перемещаются в космосе, – вполне реальное изобретение, предложенное покойным доктором Робертом Форвардом и сейчас развиваемое доктором Робом Хойтом и его коллегами по Tethers Unlimited. Я признателен Хойту за обмен электронными письмами, в которых он ответил мне, что может и чего не может это устройство; впрочем, любые технические несуразицы на страницах романа объясняются исключительно художественной вольностью или моим непониманием; ни Хойт, ни Форвард в них не повинны.

Ну и ну, подумал я, что же это за фал такой? Неужто что-то новое изобрели в космонавтике? Пришлось заглянуть в оригинал, в котором значилось буквально — Electrodynamic tether. Это немного прояснило ситуацию, но все равно пришлось нагуглить в сети отрывки из "Анафема", в которых говорилось про этот самый "фал". Получилось вот что -

цитата
...electrodynamic tether, which was nothing more than a string with a weight on the end, with electricity running through it in one direction. The string was about five miles long. It was slender, but strong—similar to our chords. In order to keep it taut, we had to dangle a weight from the end.

...applied power to the tether. This was a simple matter of pumping electrical current down the wire to its far end. Of course, in order to make an electrical circuit, there had to be some way for those electrons to get back up to the nuke. Normally that would have been provided by a second wire, parallel to the first—as in a lamp cord. Here, though, that would have defeated our purposes. Fortunately we were in the ionosphere—the extreme upper atmosphere, permanently ionized by the radiation of the sun, so that it conducted electricity. We got the return path for free. Current only flowed in one direction along that wire. Consequently, it interacted with Arbre’s magnetic field in such a way as to generate thrust. Not a lot of it—not like a rocket engine—but, unlike a rocket engine, we could run it continuously for days, and gradually spiral in to the desired orbit...

После того, как я перевел эти отрывки гуглопереводчиком, мне стало как-то странно. Не знаю, что за изобретение такое сделали (и как выяснилось даже запатентовали в сентябре 1997 года) Роберт Хойт и Роберт Форвард (кстати, имеет довольно непосредственное отношение к тематике ФантЛаба, так как, помимо прочего известен и как автор произведений в жанре твердой НФ), но я совершенно точно знал, что описанное Стивенсоном устройство для перемещения по орбите, было известно задолго до этого.

Вот, например, научно-популярная книжка Анатолия Шибанова "Заботы космического архитектора" —

Совершенно крутейшая вещь — в детстве была моей настольной книгой. Издана, между прочим, в 1982 году. Я просто приведу из нее небольшой отрывок -

Мда, а ведь, пожалуй, некоторая часть русскоязычной аудитории "Анафема" действительно подумала бы, что описанный Стивенсоном двигатель — некое невероятное недавнее изобретение.

Ну и напоследок о самом главном. По отрывкам из "Анафема" я понял, что главная причина применения героями такого необычного движителя заключалась в необходимости скрытно приблизиться к некоему объекту на планетарной орбите. Поэтому, дескать, вместо традиционных реактивных двигателей был выбран такой экзотический способ перемещения. И вот тут меня гложут большие сомнения.

Чтобы начать движение, трос должен начать захватывать свободные электроны у положительно заряженного конца (анода, или коллектора), при этом испуская их у отрицательно заряженного (катода, или эмиттера), имеющего заряд. Ионосфера, проводящая электричество, замыкает цепь. Но разве этот процесс не будет сопровождаться свечением? Даже если не по всей длине троса, то хотя бы у его катода, где будет происходить явление эмиссии электронов?

Насколько я помню, во время миссии STS-75, когда была попытка развернуть на шатле "Колумбия" подобный трос длиной в 19 километров (кстати, в феврале-марте 1996 года, то есть почти за год до патента Форварда и Хойта), произошла авария. При этом трос несколько недель находился на орбите и очень хорошо визуально наблюдался с Земли -

цитата
It remained in orbit for a number of weeks and was easily visible from the ground, appearing something like a small but surprisingly bright fluorescent light traveling through the sky.

Кстати, учитывая довольно серьезные параметры постоянного тока, который надо пропускать через этот трос, кажется диким способ, с помощью которого герои "Анафема" останавливали его действие — перерезая трос ножом. А человека, который бы это проделал — не поджарило бы как сардельку?





  Подписка

Количество подписчиков: 109

⇑ Наверх