автор |
сообщение |
Трёп на разные темы > Вопросы о разном или повод пофлудить! > к сообщению |
Beksultan
миродержец |
Отправлено 16 ноября 2021 г. 18:42 |
practicANT — retractable keychain. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению |
Beksultan
миродержец |
Отправлено 12 ноября 2021 г. 07:28 |
цитата alexnick1958 Не было ли у этого художника гравюр к изданию "Шурале" Тукая? насколько я знаю, нет. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению |
Beksultan
миродержец |
Отправлено 10 ноября 2021 г. 10:14 |
Герцен рисовал на заказ, для немецкого издания. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению |
Beksultan
миродержец |
Отправлено 10 ноября 2021 г. 10:01 |
| |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению |
Beksultan
миродержец |
Отправлено 10 ноября 2021 г. 08:07 |
Любопытно, что Герцен, уже переехав в Германию, проиллюстрировал "Песнь о Нибелунгах". Я видел несколько гравюр и, честно говоря, они уступают иллюстрациям к "Манасу". | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению |
Beksultan
миродержец |
Отправлено 10 ноября 2021 г. 08:03 |
К сожалению, не знаю о других русских изданиях эпоса с гравюрами Герцена, кроме книги Байджиева (кстати, это не пересказ, а полноценный поэтический перевод, хотя и неполный). | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
Beksultan
миродержец |
Отправлено 7 октября 2021 г. 08:03 |
цитата ugin33 вот на самиздате люди переводят иностранных авторов и текст выкладывают. это нарушение авторских прав? — может автор разрешил? Я связывался с Джеффри Лэндисом, спрашивал у него разрешения выложить русский перевод одного его рассказа. Он ответил, что не возражает, но если вдруг какое-нибудь российское издательство купит у него этот рассказ, то он попросит удалить этот перевод. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению |
Beksultan
миродержец |
Отправлено 2 октября 2021 г. 09:15 |
На киргизский, кстати, Гильгамеша перевели как "Билгамеш". | |
автор |
сообщение |
Трёп на разные темы > Анекдоты и смешные истории > к сообщению |
Beksultan
миродержец |
Отправлено 2 октября 2021 г. 08:58 |
цитата old_fan Гораздо позже в туалете появился портрет Горбачева
| |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
Beksultan
миродержец |
Отправлено 1 октября 2021 г. 20:50 |
Профсоюз британских авторов выступил с предложением выносить имена переводчиков на обложки изданий. | |
автор |
сообщение |
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению |
Beksultan
миродержец |
Отправлено 1 октября 2021 г. 17:57 |
Странно, что на странице шекспировского "Ричарда III" не указана классическая экранизация с Лоренсом Оливье, но присутствует экспериментальный фильм с Иэном Маккеленном. | |
автор |
сообщение |
Трёп на разные темы > Вопросы о разном или повод пофлудить! > к сообщению |
Beksultan
миродержец |
Отправлено 22 сентября 2021 г. 20:59 |
цитата practicANT потом задумались, что ж лежит в основе этого названия для улицы с каналом? — судя, по тому, что сам канал называется Булак, все просто. Не знаю, как в татарском, а в киргизском, Булак — это ручей. | |
автор |
сообщение |
Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению |
Beksultan
миродержец |
Отправлено 22 сентября 2021 г. 16:55 |
В первый раз за месяц зашёл на сайт и узнал, что умер duzpazir. Это ужасно. Сижу, плачу... | |
автор |
сообщение |
Другая литература > Тысяча и одна ночь > к сообщению |
Beksultan
миродержец |
Отправлено 15 августа 2021 г. 14:05 |
цитата Alex Fenrir-Gray Качество текста из "Энциклопедии ислама" очень низкое, возможно ссылка неверно прочитана. — в моем скане Энциклопедии ссылка читается довольно чётко, это 3 раздел, параграфы 319-320 "Золотых копей". Но в русском переводе в указанном месте нет ничего про зверя-насильника. | |
автор |
сообщение |
Другая литература > Тысяча и одна ночь > к сообщению |
Beksultan
миродержец |
Отправлено 15 августа 2021 г. 09:44 |
цитата Alex Fenrir-Gray эти удивительные сведения содержатся у аль-Масуди в Мурудж аззахаб ва ма’адин ал-джавахир («Золотые копи и россыпи самоцветов») просмотрел указанный труд, не нашёл упоминания об этом. Очень странно. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению |
Beksultan
миродержец |
Отправлено 24 июля 2021 г. 17:13 |
Yakup, если имелось в виду собрание каракалпакского фольклора, то пока не попадалось, но я не все ещё успел просмотреть. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению |
Beksultan
миродержец |
Отправлено 19 июня 2021 г. 21:42 |
Забавно так детский стишок "Фёдорино горе" накладывается на мифологический сюжет о бунте вещей. | |
автор |
сообщение |
Трёп на разные темы > Интересные видеоролики > к сообщению |
Beksultan
миродержец |
Отправлено 30 мая 2021 г. 10:08 |
Вот ещё то, что не нашёл на Ютубе | |
автор |
сообщение |
Трёп на разные темы > Интересные видеоролики > к сообщению |
Beksultan
миродержец |
Отправлено 29 мая 2021 г. 18:30 |
Красот Киргизии вам | |
автор |
сообщение |
Техподдержка и развитие сайта > Право на минусы и плюсы > к сообщению |
Beksultan
миродержец |
Отправлено 25 мая 2021 г. 09:40 |
sk3766, должно быть 300. | |