Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «silent-gluk» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

"...Он тогда вышел из кабины...", "Алексея пр, "Жиды города Питера...", "Подлодка плыла по реке голубой...", "Теперь не уходят из жизни...", "— Какой ты здоровяк...", In memoriam, [Из повести о Горбовс, [Стихи к фильму "Спутник"], [Экспедиция на Северный Кавказ], [Эссе 1960], in memoriam, А.Стругацкий, Акутагава, Арканар, Археологическая, Астрономическая по, Астрономическая походная, Б.Стругацкий, Барды, Беглец, Бедные злые люди, Белый конус Алаида, Беспокойство, Бессильные мира сего, Библиография, Библиофильское, Благодарности, Благоустроенная, Благоустроенная плане, Благоустроенная планета, Близкие, Брин, Буфет межпланетников, В наше интересное время, Великий КРИ, Вескон, Вишневский, Возвращение, Возвращение (Полдень XXII век), Волны гасят ветер, Вопросы, Время дождя, Второе нашествие марсиан, Гадкие лебеди, Генеральный инспектор, Гигантская флуктуация, Гимн астроразведч, Глубокий поиск, Год тридцать седьмой, Голубая планета, Град обреченный, Далекая Радуга, Двое с "Таймыра", Двое с "Таймыра", Дело об убийстве, Десантн, Десантники, Дневники, Должен жить, Дьявол среди людей, Еврокон, Жук в муравейнике, З, За миллиард лет до конца света, Забытый эксперимент, Записные книжки, Звездолет "Астра-12", Зилант, Зиланткон, Злоумышленники, Извне, Интервью, Интерпресскон, Испытание "СКИБР", Испытание "СКР", Как погиб Канг, Картинки, Книги, Комментарии к пройденному, Концерты, Коны, Критика, Кто скажет нам Эвидаттэ?.., Кто скажет нам..., Л.Петров, Лев Вальцев объясняет, Лес, Летающие кочевники, Личное, Лукин, Малыш, Мартин, Машина желаний, Менестрели, Миры братьев Стругацких, Музыка, Немецкий язык, Неназначенные встречи, Нортон, Ночь на Марсе, Ночью на Марсе, О странствующих и путешествующих, Обитаемый остров, Объяснение научно-тех, Отель "У Погибшего Альпиниста", Отель "У погибшего альпиниста", Отчеты, Отягощенные злом, Ох, Парень из преисподней, Пародии, Пациенты доктора Протоса, Пепел Бикини, Первые, Первые люди на первом плоту, Переводы, Перестарок, Периодика, Пикник на обоч, Пикник на обочине, Пиратские издания, Письма, Письма и дневники, Повесть о дружбе и недружбе, Подробности жизни Никиты Воронцова, Поиск предназначения, Полдень XXII век, Полдень XXII век (Возвращение), Полное собрание сочинений, Понедельник начинается в субботу, Попытка к, Попытка к бегству, Потаня, Почти такие же, Приг, Пришельцы, Просьбы, Публицистика, Путь на Амальтею, Пять ложек эликсира, Рассказы, Родные, Ролевки, Роскон, Румата и Юмэ, С.Витицкий, С.Ярославцев, Самиздат, Самодвижущиеся дороги, Сборники, Свечи перед пультом, Свидание, Сказка о Тройке, Скатерть-самобранка, Случай в карауле, Собрание сочинений, Спонтанный рефлекс, Ссылки, Стажеры, Страна багровых туч, Стругацкие, Техническое, Толкин, Томление духа, Трудно быть богом, Улитка на склоне, Фантастика, Фильмы, Финансы, Фотографии, Фэндом, Хищные вещи века, Хозяин "Хиуса", Хромая судьба, Хроника, Цитаты, Частные предположения, Человек из Па, Человек из Пасифиды, Черный остров, Четвертое царство, Чрезвычайное пр, Чрезвычайное происшествие, Шесть спичек, Экипаж "СКИФА", Экипаж "Хиуса", Экспедиция в преисподнюю, Эпилог
либо поиск по названию статьи или автору: 


Страницы: [1] 2  3  4  5  6  7  8  9 ... 41  42  43

Статья написана 5 августа 12:52

Сегодня с нами польское издание.

Это обложка.

Итак, это:

Strugacki A. Piknik na skraju drogi / Strugacki A., Strugacki B.; Przel.I.Lewandowska; Ill.K.Halajkiewicz. — Warszawa: Iskry, 1974. — 240 s. — (Fantastyka. Przygoda). — 50.275 egz. — Польск. яз. — Загл. ориг.: Пикник на обочине.

Если верить обороту титульного листа, за основу взят журнальный вариант (в 1974 другого изданного и не было). Поскольку в интервью Пильмана, скажем, Восточная Сибирь и Уганда не упоминаются (вместо них Гоби и Ньюфаундленд — Nowa Fundlandia, между прочим), в это можно поверить. С другой стороны, в тексте есть некоторые моменты, которые из журнальной публикации были убраны (например, "И тут старик, словно кто-то спохватился и дернул за ниточки, одним движением вскинул бокал к открывшемуся рту", и другие). Так что насчет журнального варианта могут быть некоторые сомнения.

С польским у меня тоже так себе, поэтому некоторые варианты: Pillman, Red Shoehart, czarci pudding — ведьмин студень, "Barge" — "Боржч", Machno — Макно (Алоиз), Nunnun, Mariszka — Мартышка, Szuwaks — Гуталин, owaki — этаки, Myws — Майлз (который Джонатан, Кактус), Artur Barbridge.




Статья написана 28 июля 14:05

Виктор Максимович Курильский, ЖЖ-юзер perets ( https://perets.livejournal.com/ ).

1961.03.14-2018.07.27.

(Фото с Фантлаба.)

Член группы "Людены", участник подготовки Полного собрания сочинений Стругацких (автор интереснейших комментариев и примечаний; как он умел откапывать источники даже очень скрытых цитат и аллюзий!) и предшествовавших проектов...

Наверное, кто-нибудь продолжит его исследование цитат, отсылок и т.д. в произведениях Стругацких. Но это будет уже _другим_. Может быть, и не хуже — но точно _другим_.

О В.М.Курильском как о частном лице, о его жизни я почти ничего и не знала. И о болезни не знала. Как всегда. И как всегда же — теперь жалею. Но чем бы ему помогло мое знание... А ко мне он был добр.

Но все же это как-то нехорошо — что после смерти узнаешь о человеке куда больше, чем при его жизни. Лучше бы наоборот... И что впервые пишу о нем — тоже нехорошо.

Perets... Наверное, он до какой-то степени  связывал себя с Перецем из "Улитки на склоне". Но почему и чем, что общего он видел между ними (или наоборот — "от противного"?) — уже не узнать.


Статья написана 22 июля 13:17

Это обложка.

Итак, с нами:

Strugackij A. Chlapik z pekla / Strugackij A., Strugackij B.; Prel. M.Genciova; Ill. V.Rocman // Chlapik z pekla: Vybor ze sovetske vedeckofantasticke literatury / Vybr. a prel. M. Genciova; Ill. V.Rocman; Doslov M.Genciova. — Praha: Albatros, 1986. — S.26-120. — (Knihy odvahy a dobrodruzstvi). — 25.000 vyt. — Чешск. яз. — Загл. ориг. Парень из преисподней.

Бонусом — описание сборника:

Chlapik z pekla: Vybor ze sovetske vedeckofantasticke literatury / Vybr. a prel. M. Genciova; Ill. V.Rocman; Doslov M.Genciova. — Praha: Albatros, 1986. — 544 s. — (Knihy odvahy a dobrodruzstvi). — 25.000 vyt. — Чешск. яз.

Содерж.:

Jefremov I. Helenske tajemstvi. S.5-25.

Strugackij A., Strugackij B. Chlapik z pekla. S.26-120.

Bulycov K. Pul zivota. S.121-165.

Varsavskij I. Fialka. S.166-172.

Varsavski I. Atol. S.173-178.

Sefner V. Neunosne tajemstvi: Historie skoro pravdiva. S.179-227.

Rossochovatskij I. Roztrzity Aljosa Sjomin. S.228-236.

Dneprov A. Krabi na ostrove / Prel.H.Vrbova. S.237-259.

Lapin B. Prvni krok. S.260-306.

Gor G. Kouzelny baret. S.307-311.

Scerbakov V. Skotska pohadka. S.312-330.

Nazarov V. Ten, kdo porusil zakon. S.331-384.

Zukov D. Remus a genius. S.385-398.

Grigorjev V. A byl by mohl byt... S.399-404.

Larionovova O. Na stejnem miste. S.405-422.

Podolnyj R. Povidky o cestach casem. S.423-428.

Bachnov V. Pozor na achpyrin! S.429-438.

Rossochovatskij I. Tor I. S.439-453.

Bilenkin D. Clovek, ktery byl pritomen. S.454-466.

Babenko A. Beh. S.467-474.

Maximov G. Posledni prah. S.475-485.

Kolupajev V. Novinovy stanek. S.486-503.

Zuravljovova V. Orlik. S.504-515.

Altov G. Ohnivy kvet. S.516-523.

Genciova M. Doslov. S.525-537.




Статья написана 8 июля 02:58

Издание румынское.

Это обложка.

Итак, это:

Strugatki A. Picnic la marginea drumului / Strugatki A., Strugatki B.; Trad., Posfata — V.Stoicescu; Il. V.Nicolau; Coperta colectiei — D.A.Ionescu. — S.l.: Nemira, 1993. — 160 p. — 25.000 ex. — ISBN 973-9144-21-7. — (Nautilus). — Румынск. яз. — Загл. ориг.: Пикник на обочине.

Содерж.:

Picnic la marginea drumului / Strugatki A., Strugatki B. P.5-157.

Posfata / Stoicescu V. P.158-159.

Что можно сказать об издании?.. По качеству оно не сильно отличается от некоторых российских тех лет (буквы хоть как-то видны? До прочтения не разваливается? Уже хорошо).

Румынского я не знаю, поэтому несколько опознанных вариантов (кстати, судя по Мармонту, за основу взят вариант из "Неназначенных встреч"). Pilmann, Redrick Schuhart, Austin (Остин), Hertzog, Quoterblood, MacNaught (Макно), Roskovan (Рыжий, игры слов с "Ред" не получилось, но тут уж ква), "Borj" (Боржч), biberoanale (пустышка; не исключаю падежа), piftia vrajitorului (ведьмин студень). Часть прозвищ просто транскрибирована (Слизняк, к примеру, Стервятник),  часть переведена (Lindon Bondocu, Crema-de-ghete — Гуталин).




Статья написана 1 июля 15:02

С нами второй том Полного собрания сочинений Стругацких от Сидоровича. Посвященный 1958 году.

Это обложка.

Итак, с нами:

Стругацкий А. Полное собрание сочинений в тридцати трех томах: Том второй. 1958 / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Концепция издания: С.Бондаренко, А.Воронин; Сост.: С.Бондаренко, В.Курильский, Ю.Флейшман; Подг. илл. мат-лов: А.Горбов, П.Северцов;  Дизайн обложки: А.Андреев. — СПб.: Изд-во Сидорович, 2017. — 688 с., 16 с. вкл. — Издано при участии изд-ва "Acta Diurna". — ISBN 978-5-905909-93-1. — 350 экз. — Подп. в печ. 11.10.2017. — Заказ 7382.

Содерж.: I. Художественные произведения. С.5-450.

Страна багровых туч / Стругацкий А., Стругацкий Б. С.7-264.




Страницы: [1] 2  3  4  5  6  7  8  9 ... 41  42  43




  Подписка

RSS-подписка на авторскую колонку


Количество подписчиков: 63

⇑ Наверх