Вот и свершилось то, чего мы ждали целых два года, а танцующий клоун Пеннивайз — долгих двадцать семь лет. Члены Клуба Неудачников, ведомые своей детской клятвой, вернулись в Дерри, дабы раз и навсегда покончить с древним злом, обитающим в недрах городской канализации. Но что могут сделать обычные люди против внеземной сущности, способной принимать любой жуткий облик? Чем им придется пожертвовать в борьбе с монстром? И как эта борьба изменит их?
Если вы читали роман Стивена Кинга "Оно", то уже знаете ответы на все эти вопросы. Для тех же, кто знаком только с экранизацией его первой части за авторством Андреса Мускетти, самое время отправиться в кинотеатр, ведь там уже вовсю крутят ее сиквел.
Однако, я уверен, что и поклонникам оригинальной книги "Оно-2" будет интересен, потому как у фильма есть немало достоинств.
Прежде всего, это масштаб происходящих событий. Действие в картине постоянно переключается между настоящим и прошлым Неудачников, благодаря чему их противостояние с чудовищем выглядит по-настоящему монументально (не случайно немного позже в Дерри даже появится мемориал, посвященный всем погибшим там детям). Не забыли создатели и эффектно показать момент пришествия Оно на Землю, за что им отдельный плюс (да и в целом природа монстра была изображена максимально близко к первоисточнику, что не может не радовать).
Также стоит похвалить и актеров, занятых на главных ролях. За их игрой было реально любопытно наблюдать, а их персонажам реально хотелось сопереживать (за исключением безумного Генри Бауэрса, естественно).
В плане экшена фильму тоже есть что предложить. Пугающих и отталкивающих эпизодов в ленте более чем достаточно. И самое ценное в них то, что они строятся не только вокруг Пеннивайза, которого было с избытком в первой картине Мускетти, но и других воплощений Оно (сцена с прокаженным в подвале аптеки шикарна, на мой взгляд).
Ну и финал фильма, безусловно, прекрасен. Напряженный, динамичный, символичный и очень пронзительный. Одним словом, грамотное завершение эпичной истории, растянувшейся почти на три десятка лет.
Конечно, есть у картины и недостатки. К ним можно отнести и отсутствие атмосферы маленького городка; и перебор по части скримеров; и слишком бросающуюся в глаза компьютерную графику; и значительно отличающуюся от романа кульминацию. Да даже обилие юмора при желании можно записать ленте в минус (хотя по факту почти все шутки были уместны).
Но как мне кажется, многие огрехи — несущественны, ибо перенести на большой экран такое объемное произведение как "Оно" без каких-либо потерь попросту невозможно. В любом случае от некоторых идей придется отказаться, либо в виду сложности их реализации, либо в угоду зрелищности. И это вполне нормально, ведь кино так или иначе должно увлекать и развлекать (в самом широком смысле этого слова), заставляя зрителей хотя бы на время забыть о своих повседневных делах и заботах.
Именно таким эффектом обладала книга Кинга и таким же эффектом обладает фильм Мускетти. Оба его фильма, если уж на то пошло.
И я крайне доволен, что один из лучших романов Мастера наконец-то получил достойную экранизацию. Может и не идеальную, но уж точно весьма близкую к ней.
"Чужак" Стивена Кинга является одновременно и продолжением и спин-оффом его же детективной трилогии "Мистер Мерседес", поскольку одним из главных действующих лиц романа является Холли Гибни – одаренная девушка с кучей всяких фобий, которая ранее помогала полицейскому в отставке Биллу Ходжесу в расследовании различных преступлений. Причем, иногда имеющих сверхъестественный оттенок.
Именно таким делом обернулся случай преподавателя английского языка и по совместительству тренера школьной бейсбольной команды Терри Мейтленда, который был обвинен в жестоком убийстве одиннадцатилетнего мальчика.
Суть только в том, что Терри не совершал ничего подобного, несмотря на то, что многочисленные улики говорят об обратном.
Пытаясь разобраться в произошедшей трагедии, детектив Ральф Андерсон нападает на след таинственного незнакомца, который может быть настоящим маньяком. Вот только поймать его будет совсем не просто, потому как Чужак — не совсем обычный преступник. Да и человеческого в нем не так уж и много...
Удивительно, но после скучнейшей и откровенно вымученной книги "Пост сдал" Стивену удалось создать вполне приличный триллер с примесью мистики. При этом последняя получилась просто на загляденье — мрачная, пугающая и интригующая. Иногда во время чтения у меня складывалось впечатление, что я держу в руках новеллизацию одного из эпизодов сериала "Секретные материалы" (сразу вспомнилась третья серия первого сезона под названием "Узкий" (Squeeze), рассказывающая о необычном убийце, который был способен пролезать в самые труднодоступные места и таким образом добираться до своих жертв везде, где бы они ни находились).
Само же расследование гибели подростка вышло весьма стройным и без каких-либо вопиющих глупостей (хотя возможно, что увлекшись сюжетом, я просто их не заметил).
В остальном Кинг остался верен себе: "объемные" персонажи, которым хочется сопереживать, и множество деталей, придающих достоверности происходящему — всё это в наличии и как всегда служит украшением текста.
"Портит малину" только финал истории, который словно был придуман Кингом в последнюю минуту. Конечно, ужасным его назвать нельзя, но и вдохновляющим тоже, ибо всю дорогу нас готовили к эпичной развязке, а в итоге подсунули быструю и простенькую кульминацию на несколько страниц.
Но несмотря на это, роман оставил после себя приятное послевкусие и я даже поймал себя на мысли, что с удовольствием почитал бы у Мастера нечто подобное. И мне все равно, будет там Холли Гибни (которая слегка раздражала в "Мистере Мерседесе") или нет.
Главное, чтобы произведение было написано как и "Чужак" — с душой и энтузиазмом.
Роман "Кладбище домашних животных" по праву считается одним из лучших произведений Стивена Кинга. А снятая на его основе картина за авторством Мэри Ламберт — одной из лучших экранизаций литературного наследия Мастера.
Лично мне нравится и то и другое, несмотря на стойкое убеждение, что фильм 1989-го года все-таки далек от идеала.
Поэтому я без какой-либо неприязни встретил новость о том, что в Голливуде готовится еще одна экранизация полюбившегося мне сюжета. И даже отступления от оригинала, засвеченные в трейлере, не смогли испортить мне настроение. В конце концов, какая разница, что теперь в семье Крид погибает девочка, а не мальчик? Главное, что сам факт смерти ребенка, определяющий дальнейшие действия главного героя, никуда не исчез. Да и странная толпа подростков в масках, бредущих на кладбище, меня не смутила. Ведь мы и так прекрасно знаем, что это невеселое место было создано силами детей. Почему же они не могут время от времени приходить туда (особенно если для этого у них есть очередной печальный повод)?
Короче говоря, отправляясь смотреть фильм Кевина Колша и Денниса Уидмайера в ближайший кинотеатр, я испытывал только самый позитивный настрой.
Который, к сожалению, весьма быстро испарился уже к середине картины.
Основная проблема нового "Кладбища" заключается в том, что оно вышло слишком поверхностным. События в нем развиваются с такой высокой скоростью, что ты просто не успеваешь проникнуться происходящим на экране и установить эмоциональную связь с персонажами. А посему всех их беды и лишения проходят практически мимо тебя. Тогда как в старенькой ленте Ламберт ты словно растворялся, полностью погружаясь в явленный тебе мир ужаса и скорби, притом что повествование в фильме также было достаточно бодрым.
Понятия не имею, зачем Колшу и Уидмайеру понадобилось так торопиться и буквально на полуслове обрывать некоторые эпизоды. Возможно чтобы расчистить место под скримеры, которых в картину завезли великое множество? Скажем прямо, это оказалось сомнительным решением, потому как почти все пугающие сцены были выстроены по одной схеме и задолго до финала элементарно перестали производить хоть какой-нибудь бу-эффект.
Забавно, что после премьеры фильма, продюсер Лоренцо Ди Бонавентура заявил, что история может обзавестись приквелом, в котором будет рассказано о "жизни" кладбища до появления в его окрестностях семьи Крид. Идея, конечно, неплохая. Однако я искренне не понимаю, что мешало реализовать ее уже сейчас, вставив в картину соответствующие флэшбеки (тем более что в книге они были). Вот и получается, что вместо интересных экскурсов в прошлое, приходилось наблюдать поток стандартных скримеров разной степени унылости.
Отдельно хочется обсудить образ зла, берущего свое начало в районе древнего индейского захоронения, главным представителем которого становится маленькая девочка Элли Крид, воскресшая стараниями своего отца. И если к внешнему виду героини и актерской игре юной Жете Лоранс у меня нет никаких претензий, то к ее излишней говорливости есть. Ну серьезно, зачем ожившему мертвецу столько болтать? Неужели сценаристы не понимают, что молчаливый антагонист обычно в разы страшнее того, который треплется без умолку? Спросили бы Джона Карпентера что ли... Он бы наверняка им все доходчиво объяснил.
В плане визуала и музыкального сопровождения к картине не за что придраться. Первый выглядит как и положено мрачно, а второй успешно дополняет гнетущую атмосферу фильма. Правда, саундтрек небезызвестного Кристофера Янга можно было бы включать и погромче и почаще. В некоторых моментах его прям ну очень не хватало.
В общем, новое "Кладбище домашних животных" вышло на порядок хуже своего предшественника, а уж как экранизация шикарного романа — так и вовсе беспомощным. Творение Колша и Уидмайера — это рядовой хоррор, по большому счету лишенный психологизма и всеми силами пытающийся напугать зрителя однообразными внешними раздражителями.
Не исключаю, что найдутся те, кому фильм понравится. Но абсолютно точно уверен, что поклонники творчества Кинга и работы Мэри Ламберт останутся недовольны увиденным.
В отношении романа "Спящие красавицы" я питал немало надежд.
Прежде всего меня интриговал сюжет данного произведения, рассказывающий о мире, в котором все женщины погрузились в беспробудный сон, покрывшись загадочными белыми коконами.
Кроме того, меня радовал приличный объем текста, поскольку я люблю масштабные повествования со множеством деталей. А уж масштабные повествования со множеством деталей, вышедшие из под пера Стивена Кинга я люблю вдвойне (особенно его шедевральное "Противостояние").
Правда, на этот раз Король Ужасов призвал в соавторы своего сына, что я расценил как дополнительный плюс. Ведь ни для кого не секрет, что Кинг-старший в последние годы стал "сдавать" как писатель, поэтому участие Оуэна в процессе создания книги виделось мне в качестве эквивалента новой связки дров, которые могли бы помочь вновь разгореться затухающей мысленной топке его отца.
Но, как говорится, не случилось.
Первое, что поражает в романе (в плохом смысле слова) — это его слишком размеренный темп. Я не против подробных описаний характеров персонажей и мест, где им приходиться взаимодействовать друг с другом. Но "воды" в "Спящих красавицах" настолько много и зачастую она настолько не к месту, что начинаешь искренне удивляться куда же смотрели редакторы, которых авторы благодарят в послесловии. Да, иногда монотонность изложения событий прерывалась вспышками экшена, но особой погоды они не делали в виду их краткости и однообразности.
Еще одним поводом для негодования является тот факт, что из почти восьми сотен страниц текста (речь об издании произведения на русском языке в серии "Темная Башня") больше половины занимает завязка истории, обещанной читателям в кратком содержании, представленном на обороте книги. Такое ощущение, что Кингов больше интересовал не основной сюжет об упадке цивилизации, а возможность поупражняться в придумывании разнообразных героев, попутно поведав об их жизнях все что только можно.
Часть из этих героев, как не трудно догадаться, те самые "спящие красавицы" — т.е. женщины. И все — с непростой и зачастую тяжелой судьбой, которой наградили их мужчины. И в этом заключается еще одна отличительная черта романа — его зашкаливающий феминизм. Стивен и раньше не обходил эту тему стороной, но никогда не увлекался ей настолько рьяно. Никогда не подходил к ее освещению так однобоко (если у тебя есть член между ног, то ты скорее всего — недалекая злобная мразь, а если нет, то сама мудрость и добродетель; ага, спасибо, что открыли нам глаза, ребята).
Видимо Мастеру на старости лет захотелось быть, что называется, в тренде, в котором развивается общество в его родной стране, вот только не стоило делать это в ущерб своей же работе. Хотя возможно, что феминизм головного мозга случился у Оуэна. Если так, то это единственное, что он привнес в книгу, поскольку в остальном перед нами предстает привычный текст Мастера.
Ах да, есть еще и наркотики, щедрой рукой рассыпанные по страницам произведения. Но, насколько мы знаем, и эта тема близка Стивену и в жизни и в творчестве (помнится, в "Под Куполом" тоже варили метамфетамин).
Печально, что "Спящие красавицы" вместо вкусного долгоиграющего блюда оказались пресной вязкой кашей. Жевать ее или нет, решать, конечно, вам. Однако я посоветовал бы браться за роман Кингов только в одном случае — если вы страдаете бессонницей. Он отлично усыпляет, поверьте.
Впервые киносценарий Стивена Кинга "Буря столетия" я прочел еще в начале 2000-х годов.
Причем, сделал это довольно-таки быстро, поскольку книга полностью захватила мое внимание и не отпускала его вплоть до последней страницы.
За прошедшее с тех пор время мои впечатления успели основательно померкнуть, что натолкнуло меня на мысль повторно ознакомиться с данным произведением Мастера.
Свой выбор я остановил на новом переводе Виктора Вебера, о котором я выскажусь чуть позже.
Но сначала о самом тексте.
И если кратко, то я по-прежнему считаю, что он очень хорош.
Кинг уже давно "съел собаку" на сюжетах о маленьких городках, куда приходит большое зло, поэтому и история Литтл-Толла, отрезанного от мира снежной бурей, получилась у него интригующей и атмосферной, а ее герои — колоритными и запоминающимися.
Формат киносценария просто не оставил места для лишней "воды", в результате чего повествование вышло динамичным и богатым на различные эффектные сцены, отлично подходящие для большого экрана.
Конечно, присутствует в книге и легкая однообразность. В основном это связано с эпизодами, в которых Линож влиял на жителей острова, заставляя их действовать против своей воли.
Хотя и обойтись без них тоже было нельзя. Иначе читатель просто не понял бы, почему горожане настолько сильно боялись незнакомца с тростью в руках, прибывшего к ним сразу перед началом шторма.
Кстати, я считаю, сомнительным решение Вебера писать имя странника как "Лигоне", пускай на это и была своя причина. Все-таки "Линож" звучит гораздо приятнее, тем более что персонажи (в мини-сериале) именно так и говорят.
В остальном перевод показался мне вполне приличным. Как обычно подкачала только редактура (иногда "вечер" внезапно превращался в "ночь", а "офис констебля" становился вдруг "офисом шерифа").
И раз уж выше я упомянул экранное воплощение "Бури столетия", то скажу и о нем.
В целом, работа Крэйга Р. Бэксли, практически во всем следующая книге, мне понравилась (качественные декорации, неплохие актерские работы, местами проглядывающая атмосфера безнадеги). Однако сценарий, на мой взгляд, выглядит все же лучше, благодаря наличию в нем пояснений Кинга к тем или иным эпизодам, помогающих лучше понять происходящее.
Иными словами, если вы не перевариваете выбранный Мастером формат или у вас нет времени читать длинные истории, а узнать о катастрофе, постигшей остров Литтл-Толл, хочется, то телевизионная "Буря столетия" сможет в полной мере утолить ваше любопытство.
В противном случае, лучше обратиться к оригинальному произведению.