Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Nexus» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 15 апреля 2016 г. 11:11

Если взглянуть на библиографию Бентли Литтла, то легко можно заметить, что многие его произведения носят говорящие названия, обозначающие их основные темы.

Не является исключением и роман "Дом", рассказывающий о том, как ранее незнакомые друг с другом люди, начинают сталкиваться с различными паранормальными явлениями, пробуждающими в них подавленные воспоминания о годах детства и юности, которые каждый из героев провел в стенах больших и мрачных домов в викторианском стиле.

Влекомые страхом, смятением и любопытством, персонажи отправляются туда, где они выросли, чтобы найти ответы на мучащие их вопросы. Однако, распахнув двери в прошлое, обнаруживают, что все они каким-то образом оказались в одном Доме, а реальный мир снаружи перестал существовать. Теперь, чтобы выбраться из ловушки, героям придется лицом к лицу встретиться с демонами своего детства и вступить с ними не только в физическую, но и психологическую схватку.

Структурно, если не считать пролог и эпилог, роман разделен на две части, которые отличаются и по смыслу (в первой речь идет о событиях, происходящих с персонажами "снаружи", т.е. до их приезда в Дом, во второй – уже "внутри" трехэтажного особняка), и по качеству исполнения.

Часть "снаружи" познакомила с основными действующими лицами (что называется, вдохнула в них жизнь), сумела заинтриговать связанными с ними загадками прошлого, и даже периодически умудрялась если не напугать, то уж точно заставляла почувствовать себя несколько неуютно, читая о всей той чертовщине, что выпала на долю героев.

А вот часть под названием "внутри" несколько разочаровала. Казалось бы, собрав всех персонажей под одной крышей, Литтл должен был столкнуть их не только с сущностями, обитающими в Доме, но и друг с другом, тем более что атмосфера клаустрофобии, царящая в отрезанном от внешнего мира здании, была у него в наличии. Но по какой-то причине автор опять разделил персонажей и заставил их действовать в одиночку, преодолевая очень похожие и оттого очень предсказуемые испытания, читать о которых было несколько скучновато.

Однако стоит заметить, что Литтлу вовремя удалось заметить, что его история становится слишком монотонной и поэтому он решил завершить ее динамичным и эффектным финалом (пускай и слегка скомканным).

Несмотря на то, что "Дом" мне понравился, я бы все-таки назвал его романом упущенных возможностей, потому как далеко не весь его потенциал был реализован должным образом.

Примерно также как и в схожей с ним книге "Незнакомцы" Дина Кунца.

Хотя надо отдать должное Литтлу за то, что он не стал слишком утомлять своих читателей в отличие от его коллеги из Пенсильвании, вылившего на их головы ни один литр сюжетной "воды".

Оценка: 8/10.

P.S. Несколько слов о переводе романа, выпущенном издательством "Эксмо" в серии "Стивен Кинг поражен...": читается он без особых затруднений, но ему явно не помешала бы более качественная редакторская правка.

С оригинальным текстом работу Сергея Саксина я не сравнивал, поэтому насчет ее правильности ничего сказать не могу, но мне показалось странным, что в книге присутствуют примечания, поясняющие кто такие Джим Керри и Роберт Редфорд, но и двух слов не написано о национальном монументе Бандельер, расположенном вблизи города Лос-Аламос в штате Нью-Мексико и включающим в себя руины древних пуэбло.

Также примечания не удостоился упоминаемый на страницах романа фильм "Faces of Death" 1979-го года, который из-за своего шокирующего и кровавого содержания был запрещен к показу во многих странах мира. Мало того, что название картины было переведено в лоб ("Лица смерти" вместо устоявшегося "Лики смерти"), так еще и не было сделано нужных пояснений о ее содержании из-за чего разговор двух персонажей потерял часть своего смысла, если можно так выразиться.

P.P.S. Интересно, что перед прологом книги Литтл выражает благодарность своей жене Вай Сау, которая будучи еще Вай Сау Ли помогла ему с китайским языком, обычаями и традициями при создании романа "Призыв".

P.P.P.S. И напоследок...

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

В разговоре с Дэниелом призрак его матери говорит, что убившие его твари из Потустороннего мира, в реальном мире "похожи на рыб, извлеченных из воды".

После этих строк я задумался, а не случайно ли тогда рядом с телом мертвой жены Сторми в придорожной канаве валялся дохлый марлин?

Возможно ли, что существо расправившиеся с ней затем превратилось в огромную рыбу (таким образом погибнув)?

Зная безумную фантазию Бентли Литтла, я бы нисколько не удивился правдивости своего предположения. :-)))


Статья написана 8 апреля 2016 г. 11:00

Скажу сразу, что я был одним из немногих читателей кому понравился роман "Мистер Мерседес", открывающий трилогию Стивена Кинга о детективе на пенсии Билле Ходжесе.

Поэтому от его продолжения, получившего название "Кто нашел, берет себе", я ожидал тех же положительных эмоций.

Ожидал и получил, однако совсем не в том объеме на который надеялся.

Сюжет, хотя и оказался довольно простым и предсказуемым, порадовал как всегда "живыми" персонажами и обилием мелких деталей.

Однако смещение акцента с Ходжеса, Холли и Джерома на новых действующих лиц вызвало недоумение. Они же основные герои цикла! Почему же тогда им было уделено так мало внимания?

Видимо потому, что Кингу было не слишком интересно рассказывать о бравой троице в отрыве от истории Брейди Хартсфилда и он решил занять ее хоть чем-нибудь в ожидании возвращения последнего.

В результате Ходжес и компания были "отстранены" от активных действий (ну разве что до финала) и заняли позицию обыкновенных наблюдателей, тупо следующих за новыми героями и создающих видимость детективного расследования.

Кстати, в плане него "Кто нашел, берет себе" еще слабее чем "Мистер Мерседес", также далеко не ярко блиставший умением персонажей выстраивать причинно-следственные связи.

И в общем-то на все вышеперечисленное можно было бы закрыть глаза, если бы просто не маниакальное усердие Кинга в стремлении связать обе части цикла в единое повествование.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Посудите сами:

Отец Пита Зауберса в поисках работы отправился на ярмарку вакансий в Городской центр и попал под колеса мерседеса, за рулем которого сидел Брейди Хартсфилд. После несчастного случая ввиду финансовых проблем семья Пита переезжает из Уэст-Сайда в Норт-Сайд, где находился дом Хартсфилда.

Причем, пока Зауберсы жили в своем родном районе самая младшая из них, девочка по имени Тина, дружила с Барбарой Робинсон, сестрой Джерома, который впоследствии помог Биллу Ходжесу поймать Мистера Мерседеса на концерте поп-группы "Здесь и сейчас", проходившем в аудитории "Минго" в "Центре культуры и искусств Среднего Запада" (ЦКИ). При этом, Тина должна была отправиться на шоу вместе с Барбарой и другими девочками, но родители не смогли купить ей билет из-за его высокой стоимости.

Переехав на новое место Зауберсы потихоньку преодолевают денежные трудности и отец семейства становится "единственным риелтором десятка объектов в их районе", в том числе и "дома 49 по Элм-стрит, принадлежавшего Деборе Хартсфилд и ее сыну Брейди, известному как Мерседес-убийца" (причем, новое жилище Зауберсов находится на Сикомор-стрит, пересекающейся с Элм-стрит).

Ну а последним стежком, пришивающим роман "Кто нашел, берет себе" к своему предшественнику, становится тот факт, что Моррис Беллами, выйдя из тюрьмы, устраивается на работу в ЦКИ "в должности канцелярского служащего и оператора ПК" (странно, что не мойщиком полов в аудитории "Минго").

По-моему с количеством привязок двух книг друг к другу вышел явный перебор...

Поэтому на мой взгляд вторая глава похождений Ходжеса и компании вышла откровенно проходной. Книга не смогла ничем удивить ни в плане сюжета, ни в плане развития характеров основных героев цикла.

Возможно в отрыве от истории "Бойни у Городского центра" и при условии сокращения объема текста (до размеров повести) роман воспринимался бы лучше.

Во всяком случае не как хорошо рассказанная пустышка, какой он получился в итоге.

Оценка: 6/10.

P.S. Напоследок несколько строк об издании романа в серии "Темная Башня", а точнее о примечаниях: их очень мало.

Почему так вышло сложно сказать, но на мой взгляд, в книге есть моменты, которые все-таки стоило бы прокомментировать.

Например, в романе упоминается картина Эдварда Хоппера "Квартира 16-А". Честно говоря, картины с таким названием у этого художника я не нашел (возможно это фантазия Кинга), но судя по описанию данному в романе ("на ней изображены мужчина и женщина, которые сидят в одной комнате и изо всех сил стараются не смотреть друг на друга"), речь скорее всего идет о картине "Room in New York" (Комната в Нью-Йорке, 1932).

Однако это не самое главное, в отличие от личности самого художника, чьи работы представляют собой "фотографически выверенные сцены из современной городской жизни", в которых "одиноко застывшие, безымянные фигуры и четкие геометрические формы предметов передают ощущение безысходной отчужденности и затаенной в повседневном угрозы" (если верить Википедии).

Именно такая гнетущая атмосфера, как мне кажется, и свойственна циклу о Билле Ходжесе. А словосочетание "безысходная отчужденность" как нельзя лучше подходит для описания состояния, в котором оказался Моррис Беллами, оказавшись на свободе после многих лет заключения.

Поэтому было бы здорово, если бы все вышеописанное нашло отражение в примечании к роману.

Также неплохо было бы добавить пояснение, вкратце рассказывающее о книге "Палачи" ("Мыс страха") Джона Д. Макдональда (тем более что этому писателю, можно сказать, посвящен роман Кинга).

Суть в том, что одним из главных персонажей произведения Макдональда является осужденный за изнасилование четырнадцатилетней девушки Макс Кейди, который после отсидки в тюрьме первым делом решает отомстить своему адвокату, скрывшему от суда важную информацию, которая могла бы его оправдать.

Кейди отчасти похож на Морриса Беллами, считающего, что во многом из-за предательства своего друга Эндрю Холлидея, не пожелавшего иметь дело с краденным наследием писателя Джона Ротстайна, он и угодил за решетку.

Именно об этом и стоило сообщить в примечании, потому как, на мой взгляд, далеко не многие читали роман Макдональда или смотрели его экранизацию (Cape Fear, 1991) с Робертом Де Ниро в роли Кейди.

Также как далеко не многие знают о том, что "фильм о маленькой девочке, в которую вселился Пазузу" — это культовый "Изгоняющий дьявола" (The Exorcist, 1973) Уильяма Фридкина, о чем тоже ничего не было сказано.

Одним словом, издание "Кто нашел, берет себе" в серии "Темная Башня" стоило бы доработать...

P.P.S. Кстати, Эдвард Хоппер — весьма интересный художник, чьи работы оказали большое влияние на многие сферы культуры и искусства. В частности, его картина "House by The Railroad" (Дом у железной дороги, 1925) повлияла на внешний вид жилища Нормана Бейтса из фильма "Психо" (Psycho, 1960).

А одна из самых известных работ Хоппера, носящая название "Nighthawks" (Ночные ястребы, 1942), среди прочих являлась источником вдохновения при создании визуального оформления культовой фантастической ленты Ридли Скотта "Бегущий по лезвию" (Blade Runner, 1982).


Статья написана 4 апреля 2016 г. 11:00

Вампиры — частые гости в произведениях Ричарда Лаймона.

Однако обычно они не играют активной роли в сюжете, а являются лишь катализатором для его развития.

Так было в книгах "Странствующий цирк вампиров" и "Кол". И тоже самое мы увидим, обратившись к роману "Укус", начинающемуся с того, что однажды вечером на пороге дома парня по имени Сэм появляется его подростковая любовь Кэт, которая просит его помочь ей уничтожить терроризирующего ее вампира Эллиота.

Вновь вспыхнувшие чувства не позволяют Сэму сказать "нет" и вместе с девушкой он отправляется к ней домой, дабы продырявить сердце порождения ночи заранее приготовленным осиновым колом.

И именно это и происходит некоторое время спустя, после чего перед нашими героями встает проблема избавления от тела кровососа.

Наверняка вас интересует, почему вампир не обратился в прах сразу же после того как заточенная деревяшка проткнула его грудь?

Сэм и Кэт предполагают, что все дело в молодости Эллиота (дескать, будь он старым клыкастым отродьем сразу же бы обратился в ничто). По этой же причине они не верят и в то, что кровосос "исчезнет", если его коснутся солнечные лучи, а потому решают, что тело необходимо просто вывезти в какое-нибудь укромное местечко и там его закопать.

Но надо помнить, что перед нами роман Ричарда Лаймона, а значит "просто" вывезти и закопать труп где-то в глуши у главных героев ну никак не получится.

Собственно далее книга из хоррора превращается уже в дорожный триллер, отчасти напоминающий фильм "Попутчик" (The Hitcher) 1986-го года.

Местами динамичный и напряженный, но по большей части монотонный и выматывающий, как полуденная жара в пустыне.

А виной тому отсутствие разнообразия в сюжете и откровенно глупые поступки персонажей.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Но обо всем по порядку.

Чтобы понять причины моего негодования вернемся к тому моменту, когда Сэм и Кэт думают над тем как им поступить с телом вампира, который не рассыпался в пыль после удара колом. Предположив, что и солнечный свет никак на него не подействует, герои приходят к выводу, что им придется увезти кровососа куда-нибудь подальше от любопытных глаз и там его закопать как обычный труп.

Однако это всего лишь предположение, которое можно было бы легко подтвердить или опровергнуть тупо дождавшись наступления утра.

И даже если герои боялись, что у Эллиота мог найтись сообщник, который прислал бы домой к девушке полицию, в случае если бы его друг не вернулся в свое логово до рассвета, то боялись они напрасно, потому как в разговоре с Сэмом Кэт говорит, что ее соседи "на три недели укатили в Англию" и дали ей ключи от входной двери, чтобы она могла приходить к ним поливать цветы.

Так почему же герои не могли временно спрятать тело в доме напротив?

А уже утром посмотреть, что с ним произойдет после контакта с солнечными лучами. Вместо того, чтобы глубокой ночью, толком не подготовившись, отправляться на машине в опасное путешествие "к черту на рога" с трупом в багажнике.

Согласен, что тогда бы и романа не было.

Но ведь одно не отменяет другого и герои могли бы осуществить свой план с вывозом тела в пустыню в случае если бы дневной свет им никак не помог.

А так получается, что не будучи загнанными в угол, Сэм и Кэт необдуманно обрекли сами себя на дальнейшие проблемы.

И кстати о проблемах.

Точнее об отношении героев к ним.

Понятно, что Лаймон не стремился написать серьезный роман, о чем говорит обилие юмора (впрочем, не всегда смешного) и странностей в нем.

Однако некоторые странности мне показались слишком уж идиотскими.

Например, остановившись на автозаправке Кэт покупает упаковку пива, чтобы впоследствии попытаться напоить их безумного попутчика (Снега Снеговича), чтобы ей с Сэмом было проще спасти от него подростков (Пэгги и Донни), которые на свою беду тоже впутались в историю с транспортированием Эллиота к месту упокоения.

Казалось бы, хороший план!

Который герои даже не пытаются воплотить в жизнь, выпивая пиво сами!

Таким образом, делая себя еще более уязвимыми перед Снеговичем!

Идем дальше.

А следующей сценой, которая поставила меня в ступор, была та, в которой седой байкер наконец-то получает по заслугам... точнее получает тумаков от Кэт.

И вот Снег повержен и теперь было бы правильно его поскорее связать пока он не очнулся и не стал мстить. Но нет!

Наши герои начинают обнимать друг друга как будто они находятся на прогулке в парке, а не рядом с больным на голову здоровяком (пусть временно и "выведенным из игры").

И если данную близость еще можно отнести к проявлению радости от долгожданной победы над врагом, то эпизод совокупления Сэма и Кэт в финале (рядом с избитыми Пэгги и Донни и повторно проткнутым колом Эллиотом) смотрелся ужасно дико и глупо.

Вроде бы герои хотели поскорее решить все свои проблемы и вернуться в цивилизованный мир, но все же нашли время для секса, при том что их недоброжелатели все еще могли подкинуть им какой-нибудь неприятный сюрприз.

Возможно я излишне придираюсь к описанным выше (скрытым текстом) моментам, но почему-то никак не могу выбросить их из головы.

Скорее всего потому, что история, рассказанная в романе, не слишком сильно меня зацепила.

Она показалась мне какой-то пустой и вымученной. Словно у автора была отличная завязка для сюжета, но вот о чем писать дальше он попросту не знал.

Я уважаю творчество Лаймона и люблю его безудержную фантазию.

Однако ее к своему сожалению я в "Укусе" не увидел.

Оценка: 6/10.


Статья написана 22 февраля 2016 г. 13:15

Некоторое время назад я обнаружил, что моя любовь к мистическим историям, происходящим в маленьких американских городках, не в последнюю очередь основана на привязанности к творчеству Стивена Кинга, написавшего о провинциальной жизни своих соотечественников большое количество произведений.

Поэтому неудивительно, что книги такого писателя как Бентли Литтл, чьи сюжеты разворачиваются в жарких и солнечных городках на юго-западе США (пускай даже я больше привык прохладному и пасмурному северо-востоку Кинга), также пришлись мне по вкусу.

Роман "Guests" или "The Town" (почему-то получивший на русском языке название "Окраина") как раз относится к категории нравящихся мне историй.

Здесь есть и тихий сонный городок Макгуэйн, в котором уживаются представители самых разных народов (американцы (т.е. потомки первых переселенцев из Старого Света), индейцы и русские (молокане)); и заброшенная шахта, являющаяся порталом в наш мир для всякого рода нечисти; и загадочное существо, стремящееся этот портал открыть.

Причем, оно — не кто иной как домовой (мифологический покровитель дома у славянских народов), нареченный в романе как "Dedushka Domovedushka".

И осуществлять свои планы он будет не просто так, а за счет молоканской семьи Томасовых, недавно переехавшей в Макгуэйн.

Как раз это обстоятельство и является тем лучшим, что есть в романе.

Постепенный разлад отношений между членами семейства под влиянием внешней враждебной силы показан очень подробно (в плане описания мыслей и эмоций персонажей) и убедительно (в плане психологизма).

Мне все происходящее напомнило "Сияние" Кинга и культовый хоррор "Ужас Амитивилля".

А вот те главы, в которых описывались мистические происшествия с участием других жителей городка, по большей части не произвели на меня огромного впечатления.

Особенно нелепыми и притянутыми за уши выглядели события случившиеся в Макгуэйне после тотального блэкаута (отключения электроэнергии сразу в нескольких штатах).

Казалось бы, городские улицы погруженные в непроглядную тьму должны были стать отличной сценой для массового мародерства, кровавых убийств и других видов насилия.

И они стали бы таковыми, если бы Литтл больше времени уделял описанию происходящих в Макгуэйне изменений, тому как менялись к худшему отношения между людьми из-за сталкивающих их друг с другом "проделок" злобного домового.

Но к сожалению автор пренебрег этим, сосредоточившись на перипетиях в семье Томасовых, из-за чего было странно читать о вдруг вспыхнувшей жестокости среди местного населения в связи с временной потерей электричества (особенно о том, что "две независимые группы ополченцев назначили себя единственными защитниками Макгуэйна и сейчас воевали друг с другом в парке из-за раздела территории").

В целом, несмотря на свою неровность, роман мне понравился, так как в нем есть и интригующий сюжет, и харизматичные персонажи, и целый ворох необычных сцен, рожденных фирменной фантазией Литтла.

А также потому, что русские (молокане) в книге показаны нормальными людьми со своей системой ценностей, а не какими-то недалекими и злобными упырями, как это часто бывает в произведениях других авторов.

Уже за одно это "Окраина" заслуживает того, чтобы ее прочитали.

Оценка: 7/10.


Статья написана 16 января 2016 г. 10:00

В очередной раз не перестаю удивляться способности Бентли Литтла превращать в своих произведениях самые заурядные события повседневности в истории полные запредельного ужаса и мучительной боли.

Ведь что могло случиться с обычной многодетной семьей, приехавшей отдыхать на роскошный курорт, раскинувшийся посреди аризонской пустыни?

Казалось бы, да ничего страшного!

Знай себе загорай под знойным солнышком, купайся в прохладных водах бассейна, вкушай разнообразные блюда из ресторана, да веселись по вечерам, либо распевая караоке в гриль-баре, либо отдыхая у себя в номере перед огромным телевизором с не менее огромным выбором спутниковых каналов (причем, если по ним не будет идти ничего интересного, то всегда можно отправиться в местный кинотеатр).

Но мы ведь говорим с вами о таком писателе как Бентли Литтл, а значит с обычной многодетной семьей (и всеми прочими туристами), решившей отдохнуть в "Реате" (именно так называется курорт), случиться может все что угодно!

При этом под "все что угодно" в большинстве случаев следует понимать все самое отталкивающее и пугающее.

С этими последними пунктами в романе "Курорт" полный порядок.

Атмосфера безумия и иррациональности происходящих в нем событий нагнетается постепенно и ближе к финалу достигает поистине впечатляющих масштабов.

Главные герои получились сплошь живыми и запоминающимися, отчего градус сопереживания к ним остается на достаточно высоком уровне на протяжении всей истории (кстати говоря, на страницах книги нам предстоит встретиться и с уже известными по прошлым произведениям автора персонажами, но во избежание спойлеров я не буду раскрывать их имена).

Единственное, что можно записать в минус "Курорту", так это легкий перебор по части мерзостей, творящихся в нем. Однако, если судить по другим работам Литтла, это является его стандартной "слабостью". Ну не всегда получается у творческого человека сдерживать свою фантазию, так что с того?... Читатели ведь от этого только выигрывают, имея возможность попробовать очередные необычные плоды авторской мысли.

Помимо напряженной атмосферы и интересных персонажей радует также и тот факт, что Литтл не стал завершать сюжет абсолютным хэппи-эндом, а добавил в него толику горечи. Это придало истории бо́льшую реалистичность и заставило острее прочувствовать горе тех людей, кто не без потерь смог все-таки вырваться из проклятого места.

Оценка: 8/10.





  Подписка

Количество подписчиков: 146

⇑ Наверх