Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Aleks_MacLeod» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 20 февраля 2017 г. 19:38

Дорогу! Дорогу! В Анк-Морпорк приходит индустриальная революция, а во главе процессии пыхтит и сверкает новое чудо техники — паровоз! Государство в лице патриция Витинари мигом определяет пользу железных дорог и направляет наблюдать за развитием новой индустрии своего лучшего мастера на все руки — главу почты, банка и монетного двора Мокриста фон Губвига. Тем временем в далеком Убервальде снова неспокойно, глубинные гномы опять сеют смуту — у них появился новый объект для ненависти — те самые железные дороги. Мокристу придется хорошо потрудиться, и без помощи командора Ваймса с его неизменным отрядом стражников никак не обойтись!

После того как Терри Пратчетт в 2007 году объявил, что страдает редкой формой болезни Альцгеймера, он, кажется, развил еще более бурную деятельность, чем обычно, и ни дня не сидел без дела. Он писал новые книги, выпускал справочники и путеводители, занимался общественной деятельностью, отстаивал право смертельно больных людей уйти из жизни на своих условиях, другими словами, он не сдавался и боролся до последнего дня. Ему приходилось придумывать все новые способы выражать и записывать свои мысли, ему становилось все труднее в повседневной жизни, но, тем не менее, новые книги выходили стабильно. В октябре 2013 года вышел роман "Разводя пары", последний роман о Плоском мире, выпущенный при жизни автора.

К сожалению, при всей неиссякаемой энергии и жажде жизни сэра Тэренса, состояние его здоровья сказывалось на качестве последних книг. Пратчетт стал повторяться и писать, в общем-то, об одном и том же: о торжестве прогресса над мракобесием, о важности толерантности, эмансипации, равенства полов и других подобных вещей. Мы несколько раз видели, как свою нишу в пестрой палитре красок Анк-Морпорка занимают гномы, тролли, големы, орангутанги, орки, гоблины, профессора Незримого университета и даже Шнобби Шноббс. Не стал исключением и "Разводя пары".

Роман продолжает тему индустриальной революции в Анк-Морпорке. Следом за печатным станком, телеграфом и другими полезными вещами цивилизация открывает паровой двигатель и железные дороги. Нововведение существенно перекраивает экономическую карту Плоского мира и приносит множество бонусов тем, кто лучше всех смог адаптироваться под постоянно изменяющиеся и крайне интересные времена. И здесь на первый план выступают гоблины, социализация которых усилиями Сэма Ваймса началась еще в предыдущем романе "Дело табак" и успешно продолжилась здесь.

Железнодорожная карта Анк-Морпорка и ближайших городов
Железнодорожная карта Анк-Морпорка и ближайших городов

Вторым моментом из серии "где-то это я уже видел" стала сюжетная линия с очередной смутой в рядах гномов. Убервальдские сепаратисты, ратующие за всяческое прекращение контактов подгорного племени со всем остальным миром, затевают целую серию террористических актов и объявляют настоящую войну железной дороге. Все это было бы очень интересно, если бы гномьему вопросу не были практически полностью посвящены "Пятый элефант" и "Шмяк!", после которых тему можно было и закрыть. Тем более что искусственно раздуваемый большую часть книги конфликт в конце оборачивается банальнейшим пшиком и самоустранением противоборствующей партии.

Поэтому главными героями книги становятся паровозы и железная дорога. Пратчетт с искренней любовью и настоящим детским восторгом рассказывает о принципах работы парового двигателя, эволюции первых паровозов и о постоянном развитии сети железных дорог. Читать об этом по-настоящему интересно, хотя повествование то и дело перемежается сюжетными вставками, рассказывающими о положении дел где-нибудь в другом уголке Плоского мира. Из-за этого текст разбивается на сотни маленьких эпизодов, центральными персонажами которых становятся или лица, знакомые нам по предыдущим книгам, или совсем уж незнакомые товарищи, участие которых ограничивается всего одним эпизодом и забывается еще до того, как переворачивается страница. В результате сюжет движется вперед со скоростью беременной улитки. При этом некоторые эпизоды показаны настолько поверхностно, что возникает впечатление, будто перед нами выжимка из более объемной главы, которую затем подвергли безжалостной усушке и утруске и представили в виде очень краткого пересказа. Тем не менее, заскучавшего и потерявшего бдительность читателя то и дело поджидают мастерски подготовленные сюрпризы, заставляющие взглянуть на происходящее с новой стороны.

О паровозах Терри пишет с такой любовью, что сразу понимаешь, что все остальное в этой книге вторично
О паровозах Терри пишет с такой любовью, что сразу понимаешь, что все остальное в этой книге вторично

Несмотря на явное желание посвятить текст железным дорогам, Пратчетту требовался персонаж, который стал бы читательским проводником в мире продолжающейся индустриальной революции. Таким проводником стал самый успешный предприниматель в новейшей истории Анк-Морпорка, и нет, мистер Достабль, речь идет отнюдь не о вас. После восстановления работы городского почтамта, банка и печатного двора, перед заскучавшим было Мокристом фон Губвигом встает задача контролировать Анк-Морпоркское гигиеническое железнодорожное общество, в котором он должен представлять интересы государства и следить за тем, как превратившийся в железнодорожного магната Гарри Король и очередной гениальный самородок Дик Симнелл прокладывают железные дороги отсюда и до самого Убервальда.

Мокрист фон Губвиг: специалист по развитию индустрии и промышленности
Мокрист фон Губвиг: специалист по развитию индустрии и промышленности

Резюме: "Разводя пары" остается очень вторичной книгой по сравнению с другими произведениями Пратчетта, но в то же время превосходит по качеству ряд его последних произведений. Кроме того, сам факт того, что сэр Терри продолжает трудиться не покладая рук и не обращая внимания на ухудшающееся здоровье, вызывает безграничное уважение.

P.S. Рецензия была написана 3 года назад и все это время лежала в неопубликованных статьях, пока я не подумал, что с тем же успехом ее можно было бы и выложить. Перед публикацией мне пришлось поменять настоящее время на прошлое в словах об авторе. Это единственное изменение в моих старых текстах, которое я бы предпочел никогда не делать. Спасибо за все, сэр Тэренс.


Статья написана 21 августа 2014 г. 19:06

Рамону Эспехо не повезло. После того как обычная барная драка переросла в поножовщину, из которой Рамон выбрался победителем, выяснилось, что убитый был важной шишкой, и губернатор земной колонии Сан-Пауло рвет и мечет. Эспехо сбегает из города и отправляется в длительную экспедицию в неисследованные регионы планеты в поисках богатых месторождений руды. Однако удача снова отказывает незадачливому старателю. Вместо руды Рамон натыкается на загадочных инопланетян, скрывающихся в глубине северных гор. Пришельцы ловят его в плен, а затем ставят перед серьезным выбором: либо он помогает поймать другого землянина, которому повезло сбежать, либо Рамона ждет смерть…

В 1976 году тогда еще молодой и не такой маститый автор Гарднер Дозуа решил написать повесть. Он достаточно быстро придумал завязку сюжета – на далекой тропической планете Сан-Паоло уроженец Земли, мексиканец Рамон, приходит в себя в крайне необычной ситуации – он парит над полом в кромешной темноте и не очень понимает, как там оказался… Однако довольно скоро Дозуа застопорился, не зная, в каком направлении продолжить повествование дальше.

Не в силах ничего придумать, Дозуа зачитал отрывки из неоконченной повести на литературном семинаре, среди посетителей которого был и Джордж Мартин, уже тогда удостоенный нескольких жанровых наград за произведения малой формы. Мартину очень понравился текст, поэтому когда год спустя Дозуа предложил Джорджу продолжить историю, тот с радостью согласился.

Мартин работал над повестью несколько лет и добавил к ней немало объема, но все равно был еще очень далек от завершения. В какой-то момент Джордж предложил переработать идею в полноценный роман, но в итоге не смог завершить даже повесть, вернув получившийся материал Дозуа с предложением работать над текстом по очереди до тех пор, пока произведение не будет написано. Дозуа поначалу согласился, однако то ли так и не смог придумать, в каком направлении развивать сюжет дальше, то ли оказался завален ворохом более важных дел, но, в конечном итоге, рукопись оказалась отложена в дальний ящик письменного стола Гарднера и пролежала там около двух десятилетий.

Свет в конце тоннеля появился, когда Мартин и Дозуа решили добавить в историю свежую кровь и пригласили тогда совсем еще молодого литератора Дэниела Абрахама закончить проект. Абрахам со свойственным молодости энтузиазмом взялся за дело, отредактировал текст, сократив его примерно на треть, и дописал концовку, по его мнению, логически вытекавшую из полученного им материала. Затем материал вернулся к Дозуа, который всегда больше любил редактировать тексты, чем писать их самому. Он вычитал рукопись, внес стилистические правки, и в итоге повесть под названием Shadow Twin увидела свет.

В процессе редактирования Дозуа пришел к выводу, что Мартин был прав, и созданный фантазией трех авторов сюжет заслуживает более полного раскрытия, чем подразумевает формат повести. Тогда он еще раз отредактировал текст, добавив описания и весь тот материал, что в свое время удалил Абрахам. Так и появилось «Бегство охотника».

Главным героем книги является мексиканский старатель Рамон Эспехо. Поначалу этот персонаж не заслуживает практически никакой читательской симпатии, скорее даже наоборот, вызывает неприязнь и отрицательные эмоции. Он груб, бесцеремонен, жесток и вообще из тех людей, которые берут с собой нож в кулачную драку. Однако постепенно отношение к герою меняется. Можно сказать, что Рамон как бы получает второй шанс начать все сначала, возможность взглянуть на свои поступки со стороны и заново обдумать и оценить свою жизнь.

«Мне прежде всего хотелось создать хорошую приключенческую историю. Но при этом я надеялся, что если мы сделали все правильно, то роман поведает что-то новое о человеческой натуре и о том, на что мы способны, находясь под воздействием самых основных стрессов – опасности, страха смерти, жадности и гнева. Вспомните «Сокровища Сьерра-Мадре». Подобно персонажу Хамфри Богарта, Рамон одновременно и хороший, и плохой человек, у него есть и достоинства, и недостатки, и ты никогда не знаешь, какой стороной он повернется к тебе в следующий момент».

Гарднер Дозуа

Рост над собой не дается Рамону легко. Осознание возможной ошибочности собственного пути дается герою только после того, как тот попадает в плен к загадочным инопланетянам и вынужден сопровождать одного из них в малоприятной гонке по джунглям в поисках более удачливого, сбежавшего человека.

Пожалуй, образ Маннека – тюремщика и надзирателя Рамона – одна из самых главных удач книги. Маннек принадлежит к расе, которая кардинально отличается от человеческой. Там где люди импульсивны, подвержены эмоциям и склонны совершать необдуманные поступки, раса Маннека предпочитает делать все обстоятельно и согласно заранее установленному плану. Каждый индивид заранее знает свой долг и живет только ради служения обществу. Они не понимают и не принимают такой вещи, как свобода, и не понимают, как можно жить, не зная своей функции, своего таткройда.

И вот Рамон оказывается в джунглях, буквально скованный одной цепью со своим тюремщиком, даже хуже – их соединяет сахаил, полуразумный кабель, позволяющий обоим персонажам обмениваться эмоциями и считывать эмоциональное состояние друг друга. Подобное положение приводит к тому, что охотнику и его невольному помощнику приходится получше узнать друг друга и, возможно, даже понять внутренние мотивы друг друга. Причем для Рамона подобное понимание работает в две стороны, он мало того, что лучше понимает инопланетян, так еще, разъясняя своему спутнику те или иные мотивы своего поведения, начинает задумываться над истинными причинами своих поступков.

Путешествию Рамона вглубь самого себя сопутствует и путешествие по дикой и первозданной планете Сан-Паулу. И здесь читателей ждет вдоволь ярких и сочных описаний, отчаянных приключений и настоящей борьбы за выживание. «Бегство Охотника» вообще отличает богатство красок и сочность описания и, если судить по интервью со всеми задействованными в написании романа авторами, за это стоит благодарить в первую очередь Гарднера Дозуа.

«Как уже отметил Гарднер, я – модернист, а они – нет. Гарднеру пришлось вычитывать текст после меня и возвращать туда целые куски, которые я вырезал за ненадобностью. Гарднер больше заинтересован в насыщенности языка и богатстве описаний. Джордж же старается максимально близко в описании придерживаться взглядов персонажа. Мне кажется, нам всем пришлось слегка потесниться, чтобы эта история сработала».

Дэниел Абрахам

Соавторы подготовили и запрятали в книге немало сюрпризов, способных удивить неискушенного читателя, в то же время оставив в повествовании немало зацепок, намекающих на реальное положение дел. Несмотря на богатство описаний, действие разворачивается достаточно быстро, благодаря чему небольшая по объему книжка содержит немало значимых для героев событий.

Несмотря на логическую завершенность романа, книга оставляет после себя ощущение, будто читателю лишь приоткрыли ненадолго щель в куда более богатый и проработанный мир, намекнули, будто по соседству с этой неосвоенной еще планеткой вовсю кипит бурная галактическая жизнь, а потом резко захлопнули дверь и заставили довольствоваться малым.

«Действие «Бегства охотника» разворачивается в той же научно-фантастической вселенной, в которой протекают события романа Гарднера STRANGERS, этого, к сожалению, позабытого шедевра семидесятых годов. Это очень богатая и интересная вселенная, о которой, я думаю, можно еще рассказывать и рассказывать новые истории, но рассказывать их должен Гарднер. А если учесть, с какой скоростью он пишет романы… Ну, давайте скажем так… что на его фоне я пишу очень быстро… Прямое продолжение приключений Рамона? Нет, эта история рассказана до конца».

Джордж Мартин

Резюме:

«Бегство охотника» — добротный и крепкий фантастический приключенческий роман, богатый на события при сравнительно небольшом объеме. Еще более примечательным его делает тот факт, что два из трех авторов в последнее время, как правило, испытывают проблемы с лаконичностью и тяготеют к многотомным многостраничным эпикам и не любят останавливаться на одной книге. С другой стороны, если вспомнить что изначально в планах была повесть… Так или иначе, в «Бегстве» достаточно и глубины и приключений и красочных описаний, но при этом нельзя не признать, что потенциал создателей в романе до конца не использован.


Статья написана 8 сентября 2013 г. 19:33

 iRbos
iRbos
 iRbos и Джо
iRbos и Джо

 Pickman
Pickman
 Pickman и Джо
Pickman и Джо

 r4d17 и Джо
r4d17 и Джо
 r4d17
r4d17

 звезда Фантлаба наносит ответный удар
звезда Фантлаба наносит ответный удар

 Звезда Фантлаба))
Звезда Фантлаба))

Огромное спасибо издательству "ЭКСМО" за возможность пообщаться с Джо и организацию его визита в Россию.


Статья написана 7 сентября 2013 г. 01:27

Инстаграмм Дмитрия Черникова (ЭКСМО) однозначно намекает, что Джо Аберкромби прибыл в Россию)


Статья написана 4 сентября 2013 г. 21:10

Выход из постоянной? летней спячки должен быть постепенным. Вот, например, плакатики новой социальной рекламы от ЭКСМО для первого вброса.

Как вы думаете, прокатит? :-)))





  Подписка

Количество подписчиков: 306

⇑ Наверх