автор |
сообщение |
Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению |
Oreon
миротворец |
Отправлено 11 декабря 2018 г. 00:46 |
цитата Radiate 13 Не смешно
цитата Radiate 13 Совсем безграмотный подход. Опишите, пожалуйста, как будет грамотно. | |
автор |
сообщение |
Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению |
Oreon
миротворец |
Отправлено 12 сентября 2018 г. 19:20 |
цитата YASL Я отправляю информацию со смартфона. И очень часто часть информации теряется Проблема решена в личке. | |
автор |
сообщение |
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению |
Oreon
миротворец |
Отправлено 12 июля 2018 г. 23:18 |
это скорее всего браузер что-то кеширует, специального эффекта там нет. Хотя в планах ещё доделка автозаполнения имеющейся информацией... | |
автор |
сообщение |
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению |
Oreon
миротворец |
Отправлено 12 июля 2018 г. 16:11 |
цитата vad Хорошо. Предлагаю шикарную книгу про историю фантастики (с доставкой) за создание функционала типизированных тикетов.
Спешу поделиться радостной (для себя ) новостью, что vad своё обещание выполнил в полном объёме, хоть я на его выполнении и не настаивал. Не знаю насколько моё решение пришлось по душе лаборантам и админам, но сам я — доволен. Спасибо! | |
автор |
сообщение |
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению |
Oreon
миротворец |
Отправлено 27 мая 2018 г. 10:42 |
Хорошая идея, так будет выглядеть информативнее, и диагональ выделить линией тоже не плохо | |
автор |
сообщение |
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению |
Oreon
миротворец |
Отправлено 26 октября 2017 г. 21:55 |
цитата sanchezzzz возводить отсутствие некоторых плюшек в ранг эктранеобходимого
Никто не говорит про экстранеобходимое. Речь о мелочах, которые просты в реализации, а делают сайт приятнее. Почему бы тогда и форум не упростить до предела, просто текст и абзацы без красной строки? | |
автор |
сообщение |
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению |
Oreon
миротворец |
Отправлено 26 октября 2017 г. 10:39 |
цитата Anahitta в школе нас учили Зачем себя ограничивать школьной линованной тетрадью, если мир уже давно придумал Web, с его богатыми возможностями? Aryan К перечисленному вами добавлю, что авторский текст тоже часто может содержать кавычки (например надо привести кусок диалога), тогда получается вовсе перезаковыченный текст. Ни и бывают разный случаи, короткую цитату достаточно выделить кавычками, часто же хочется отделять одну цитату от другой. Jozef Nerino Каждый сам автор своего отзыва — пускай выбирает инструмент который ему больше нравится. У нас есть инструмент оценки качества отзыва, если публика решит, что отзыв с таким обширным цитированием не нужен он уйдёт в минус и будет удалён | |
автор |
сообщение |
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению |
Oreon
миротворец |
Отправлено 26 октября 2017 г. 08:23 |
Мне в отзывах не хватает средств выделения текста. Я не призываю вернуть смайлы, курсив и так далее, но возможностей одного блока "спойлер" маловато. А именно не хватает средств чтобы выделить цитату авторского текста от собственно моего текста, как отзывописателя. Сейчас всё смешивается в кашу и выглядит не красиво. Как я это вижу. Любым вариантом выделения, пусть самым ненавязчивым, от варианта блока красной строкой, другого начертания или шрифта, выделения другим тоном цвета или ненавязчивой вдавленной рамочки до другого тона фона. | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению |
Oreon
миротворец |
Отправлено 20 мая 2017 г. 15:34 |
А мені ілюстрації не сподобались, краще їх було викинути і здешивити видання... | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению |
Oreon
миротворец |
Отправлено 23 апреля 2017 г. 17:07 |
Як на мене — це гарно ілюструє якість теперішнього видавництва українською. Нажаль. Зараз читаю томик Шекспіра від КСД, переклад не їхній, це передруківка від видання 1985-го року. Якість паперу, друку, оформлення (крім власне обкладинки), усе мене задовольняє, але вміст... важко оцінити якість перекладу таких творів, але коли слова час від часу зливаються з сусідніми прийменниками чи сполучниками, або репліки відносяться не до тих героїв (ну, як їх у п'єсах прийнято підписувати), або замість першої літери "Г", імені одного з героїв кілька раз ставили "Т"... то трохи стає сумно. Якщо вже перекладений текст нема кому вичитати, то що вже можна наломати при перекладі? | |
автор |
сообщение |
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению |
Oreon
миротворец |
Отправлено 8 апреля 2017 г. 14:26 |
цитата bbg Что значит "самое древнее"? — по году появления на свет... (и это был риторический вопрос (не для этой темы))
цитата _Y_ По сути же темы — "пожелания" — а часто ли пользователям нужны такие сортировки? Тема звучит как "Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта", в функционале сайта уже есть такая сортировка, у меня, как пользователя, только что возникла такая "нужда", но этой сортировкой пользоваться не информативно и не удобно, почему это не исправить, добавив недостающую колонку?
цитата Fiametta Раньше была информация по годам. Хотелось бы ее вернуть. спасибо. | |
автор |
сообщение |
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению |
Oreon
миротворец |
Отправлено 8 апреля 2017 г. 09:38 |
Уважаемые читатели, публика фантлаба, а какое самое древнее прочитанное вами произведение? В процессе чтения Шекспира, я задался этим вопросом, зашёл в блок своих оценок, включил сортировку по году выхода и пришёл к выводу — данная сортировка не информативна и не удобна: года не видно и он не очевиден, в конце всё смешивается с циклами и произведениями без года, чтоб определить ответ на мой вопрос пришлось листать страницы и неоднократно заходить внутрь произведений. - Было бы намного удобней, если бы была отдельная колонка с годом первоиздания (желательно первой), тогда всё стало бы очевидно и можно было бы визуально ориентироваться и какие самые новые произ-я, и какие самые старые, сколько тех и других, а в каком веке пробел. Пр-я без года можно было бы оформить отдельным блоком, но это уже не обязательно, хотя бы год выводить... | |
автор |
сообщение |
Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению |
Oreon
миротворец |
Отправлено 17 февраля 2017 г. 17:27 |
Уважаемые солабы! Очень хотелось бы довести до ума раритетную серию Золотая библіотека, если у кого есть какая-либо дополнительная информация, возможность озеленить..., особенно приветствуется снятие красных рамок! | |
автор |
сообщение |
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению |
Oreon
миротворец |
Отправлено 8 января 2017 г. 13:36 |
У меня назрело предложение. На странице произведения перед блоком классификатора, есть блок, где перечисляются авторы переводов и переведённые названия. Было бы информативно и, как мне кажется, интересно видеть год перевода, чтоб иметь возможность наглядно и быстро оценивать возраст/древность или новизну перевода. Я не предлагаю достичь абсолютной точности или энциклопедичности такой информации, а просто в скобках или через запятую указывать год наиболее раннего издания с этим конкретным переводом (переводчиком) из имеющихся в базе. PS: ну и до кучи можно еще указывать количество изданий с этим переводом из имеющихся в базе (популярность перевода) | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению |
Oreon
миротворец |
Отправлено 26 декабря 2016 г. 21:33 |
Придбав Лема українською, почав читати і вже готовий ділитися враженнями від перекладу. Я звичайно не можу оцінити якість перекладу всіх стилістичних нюансів авторської мови, але ось такі звороти виглядають доволі дивно: "Там, усередені, є якісь ланки, проте вони з нічим не з'єднані". Це на 45-ій сторінці, до того теж було вже обірване речення і кілька помилок, але я мав надію, що то виключення. Сам том справляє гарне враження, і вага, і оформлення і підбір творів, але ось якості тексту, нажаль, традиційно у перевідних творів, є куди рости... | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению |
Oreon
миротворец |
Отправлено 2 октября 2016 г. 09:07 |
Еще есть фактор подрастающего поколения. У меня большая часть домашней библиотеки — русскоязычна, и да, одно время на русском мне было читать привычней. А вот уже мои дети с ходу предпочитают украинский текст, так как их к этому приучила школа и наличие разнообразной детской литературы в хорошем оформлении на украинском. | |
автор |
сообщение |
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению |
Oreon
миротворец |
Отправлено 23 мая 2016 г. 09:05 |
И мне идея нравится, хотя бы кружочки — уже было бы отлично | |
автор |
сообщение |
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению |
Oreon
миротворец |
Отправлено 20 декабря 2015 г. 16:24 |
Замечание к функции "Прогноз моей оценки" (на странице произведения, в разделе "подробнее"). Я понимаю, что она вычисляется исходя из оценок лаборантов схожими с моими. Но мне кажется, было бы не лишним учитывать в виде какого-то коэффициента и мои оценки тоже. Например, все без ума от цикла Сапковского Ведьмак, соответственно прогноз моей оценки тоже около девятки, но если посмотреть что я читал у автора, какие оценки уже выставил отдельным книгам цикла, то становится ясно: для этого автора и тем более в случаи с данным циклом, такой прогноз существенно завышен. А если бы коэффициент был — прогноз был бы куда реалистичнее... | |
автор |
сообщение |
Дополнения к материалам сайта > Классификатор жанров. Изменения и дополнения > к сообщению |
Oreon
миротворец |
Отправлено 6 июня 2015 г. 08:25 |
цитата be_nt_all Так давайте сделаем "анималистическое" характеристикой. Да, поддерживаю, уже кстати что-то похожее предлагал | |
автор |
сообщение |
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению |
Oreon
миротворец |
Отправлено 15 марта 2015 г. 15:09 |
цитата MarchingCat Наглядность наличия произведений автора в библиотеке пользователя сайта.
Мне тоже идея нравится. Я бы еще хотел, чтоб со страницы издания было видно, каким произведениям я выставил оценку — иногда просматриваю сборники или антологии (даже чисто с утилитарной целью: определяюсь стоит ли мне купить это издание) и чтоб это определить нужно заходить на каждое произведение. А в случае многочисленных рассказов разных авторов, иногда бывает достаточно сложно по названию вспомнить, что из приведенного читано, а что нет.. | |