fantlab ru

Все отзывы посетителя Oreon

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по датепо рейтингупо оценке
– [  3  ] +

О. Генри «Стриженый волк»

Oreon, 26 февраля 2021 г. 14:44

Уже в нескольких рассказах данного цикла про неутомимых «благородных» жуликов натыкался на упоминание, что Джефф Питерс предпочитает, чтоб у «обслуженного клиента» осталось что-то вещественное взамен его денег, ну там дешёвая бижутерия, пузырёк от всех болезней, акции лопнувшего треста, ну или хотя бы купчая медных или серебряных рудников. В этом, в том числе, я так понимаю, и благородство. Да и какая-никакая страховка от фараонов. Даже когда компаньоны занимались брачными объявлениями и то вдовушкой обзавелись и смогли её сыщику предъявить. Этот же рассказ в этом плане, явно выбивается от провозглашённого принципа:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Господа, ну это же банальный разбой — наставить на человека пистолет и тупо отобрать деньги. Не ожидал такого от него, не ожидал.

Оценка: 8
– [  3  ] +

О. Генри «Святыня»

Oreon, 20 февраля 2021 г. 10:09

Коронным номером мисс Розали Рэй, бродвейской героини данного рассказа, было, пролетая на качелях над головами в основном мужской публики почитателей её таланта в своей короткой юбчонке, ронять в толпу подвязку. Ей был обеспечен ошеломительный успех. Но подобно героине другого рассказа автора («Купидон порционно»), Мэйми Дьюган, которая подавала пищу в харчевне своего отца, и многие приходили пообедать туда только ради неё — она не любила и не уважала собственных поклонников. Как Мэйми не любила, как мужчины ели принесённую ею пищу, так Розали, сверкая ножками в короткой юбке, видно не любила, чтоб на неё глазели. Парадокс в общем.

Казалось, что может быть проще — не нравится — меняй род занятий, круг общения, но нет, этот женский мазохизм оставляет меня в недоумении. Да и с другой стороны, образно говоря, это странная извращённая ненависть к руке, которая тебя кормит. Хотя героиня данного рассказа в конце-концов решила забросить таки Бродвей и найти пристанище в деревушке на берегу моря в объятиях местного преподобного. Но вот беда, если однажды оголодавшая Мэйми, поймала таки своего купидона, и как не удивительно таки за обедним столиком, вместе предаваясь удовольствиям чревоугодия. То в данном рассказе

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Розали, узнав, что возлюбленный хранит подвязку с её выступления, не смогла ему этого простить и в тот же день умчалась обратно на свой Бродвей, возобновлять свои выступления. Казалось бы, легко можно удовлетвориться, как ты, именно ты, смогла вскружить голову своему возлюбленному в разных своих обличьях и вместе с ним над этим романтично посмеяться... Ан нет.
Кажется мне не понять загадочную женскую душу :)).

...Да и люби она его на самом деле, а не удовлетворяй очередную свою минутную прихоть, думаю, выход был бы найден и так просто любимого человека из сердца не выкинешь. Пустая видно она внутри, лишь яркая амбициозная оболочка.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Майкл Крайтон «Рой»

Oreon, 19 февраля 2021 г. 16:03

Удивительно, как по этому роману ещё не сняли фильм — текст ощущается очень кинематографичным. Роман читается очень легко и быстро, сюжет увлекает. Сцены с уходом за детьми меня не напрягали, хотя вопрос, зачем в подобном (технотриллер) романе столько подобных подробностей, всё же возник. Герой не показался неудачником или нытиком, просто у него пошла не самая удачная полоса, а тут ещё жена, похоже, нашла другого — что ему в таком случае делать — веселиться и удаль выказывать? Нормальная себе реакция обычного человека.

Крайтон, как автор, определённо мне нравится. Это уже четвёртый роман, который я у него не без удовольствия прочитал, а ещё видел несколько неплохих экранизаций. Но именно роман «Рой» всё портит техническая составляющая, она абсолютно нереалистична, а так как для «технотриллера» эта составляющая с приставкой «техно-« не просто так входит даже в название поджанра, то это даже не ложка дёгтя, а нечто сродни плохому фундаменту, на котором зиждется всё повествование. За техническую составляющую я бы вообще больше шестёрки не поставил. Да и кроме неё много нестыковок и нелогичностей. С этой ямы роман вытягивает лишь общая лёгкость чтения и умение автора интересно продвигаться по сюжету. Правда и начало немного затянуто. Можно было бы обойтись без памперсов и отрыжки.

Нет, возможно, человеку с более гуманитарным складом ума это всё было бы легче воспринять на веру. Но мне, больше технарю, всё это оказалось абсолютно неподъёмным. Главный герой, который многократно подчёркнуто программист и которого пригласили разобраться с кодом, ничего так и не кодировал, то что автор преподносил как программу, программой не является. Мне не понятно как именно вообще эти нанороботы программировались, автор описал, как они физически собирались на молекулярном уровне. Хорошо, допустим, а как на этот молекулярный уровень попадала программа, где она хранилась, как исполнялась? Автор пишет, что в нанороботов были добавлены блоки памяти, пьезоэлементы, блоки аккумуляторов, фонарики, движители какие-то должны быть и т.д., это кроме основных функций, ради которых они создавались. И как это всё себе автор представляет на нано- или молекулярном уровне? Нет, может нанотехнология, как впрочем и любая другая технология, может быть опасной, но в одном я спокоен — такого, как описал автор и в том виде, как он это видит, — быть не может.

Далее, по логике и причинно-следственным связям. Для чего Формана пригласили на фабрику? Я так и не понял, что он там должен был сделать. На момент, когда он прибыл, на лицо был кризис, конечный продукт не был готов к выпуску, но фабрика упорно, что-то производила. Что она производила и что делали с конечным продуктом, в коробки складывали? Кому было нужно, то что они производили, ведь конечного продукта, коммерческих заказов как таковых ещё и в помине не было, а работа производственной линии была остановлена лишь финальным взрывом. Когда уничтожали гнездо «диких» роёв, герои взобрались по крутым стенкам термитника и спрыгнули внутрь, как потом внутри оказался вездеход, который подорвали? Погибло уже несколько человек, но по тексту ни у кого я не заметил никаких эмоциональных проблем, более того, что-то хотели праздновать с шампанским и даже мысли о погибших. На той фабрике регулярная смертность сотрудников, типа программистов, являлась нормой, вошла в привычку или что? А как вообще программирование связано с производством? На производстве должны были быть совершенно другие специалисты, а не вся бывшая команда уволенного Фултона и т.д и т.п.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Мари-Катрин д'Онуа «Лесная лань»

Oreon, 15 февраля 2021 г. 23:46

Читая сказки д'Онуа, а они уже достаточно солидного возраста — мадам их писала более 300 лет назад, легко можно заметить, что это сказки иной эпохи, с иными ценностями, иными отношениями, в общем «норма» была другой. Подобное заметно не только по д'Онуа, но и по другим произведениям сходного возраста и старше, если читать их версии приближённые к оригиналу, а не в современной обработке. Как пример сходу могу назвать сказку Еруслан Лазаревич, древнеиранского происхождения или европейскую сагу про короля Артура, Томаса Мелори. Самое главное, что там мораль выглядит какой-то сдвинутой, не совпадает с теперешней, рыцари бьют женщин и т.п. Из-за чего мне сложно поставить подобным произведениям высокие оценки — современные обработки выгледят приятнее...

Подобное несовпадение сквозит и в сказках данного автора и в этой в том числе. Например слово фея часто, или даже зачастую означает существо волшебное, но отнюдь не доброе; современным эквивалентом будет скорее слово колдунья; в любом случае повстречав фею даже в добром варианте нужно быть осторожным — не известно на какие козни она способна под настроение. Принцессе ещё нет и 15-ти, а перед родителями в полный рост встаёт проблема замужества — как же, ведь ей скоро 15! Эти же мысли одолевают и саму принцессу — она (как и принц) влюбляется по портрету — ну да, фотографий тогда ещё не было. Принцесса в этом возрасте согласна ради призрачной любви бросить родителей и самостоятельно, с небольшим эскортом отправиться невесть куда в другое королевство к совершенно чужим, незнакомым людям. Королева: — доченька, тебе пора замуж и мы подыскали тебе подходящую партию; принцесса Желание: — только как вы решите с папенькой, на всё ваша воля. — и это пишет автор-женщина, соглашаясь, что в бракосочетании девушкам не положено иметь собственной воли.

К тому же сказки д'Онуа излишне длинны, не на один вечер и интриг там хватило бы сразу на несколько. В Лесной лани, например, сначала королева долго не в состоянии понести, в связи с чем оно ходит к источнику, встречает фей и т.п. Потом принцессе нельзя видеть белый дневной свет. Потом принцесса скачет по полям и лесам в виде лани. Каждое из этих событий занимает добрый десяток страниц

Оценка: 7
– [  5  ] +

О. Генри «Погребок и Роза»

Oreon, 14 февраля 2021 г. 11:32

Я понял одно, Хайсмис блестящий актёр, он настолько качественно сыграл свою роль, настолько вжился в неё, что невольно переиграл и достиг совершенно неожиданного результата, не того к которому стремился. А в душе примы вспыхнул снова огонёк домашнего очага, детства, юности, родного дома, даже уж не знаю как это правильнее назвать. Но думаю всё у героев рассказа должно быть хорошо в любом случае и останься она в деревне и возвратись обратно, сделав себе отпуск и отдохнув душой. По крайней мере она не стыдится своих корней и не боится вернуться к ним, в отличии от героев одного предыдущего рассказа, которые наоборот пытаются выдать себе не теми, кем они на самом деле есть, пыжатся пожить неделю чужой жизнью кричаще богатых людей.

И Хайсмис, думаю, с такими задатками тоже не пропадёт, даже если не получит и именно эту конкретную роль. Рассказ, в общем, понравился)).

Оценка: 9
– [  1  ] +

О. Генри «В Аркадии проездом»

Oreon, 14 февраля 2021 г. 11:19

Рассказ понравился, но вот людей, радостно ишачащих на тяжёлой, не интересной работе, ради того чтоб взять платье в кредит и провести неделю с шиком пуская окружающим пыль в глаза, никогда не понимал. Равно как и не понимаю такого страстного желания почувствовать себя барином, когда по сути та же прислуга, хочет чтоб прислуживали ей, ну хотя бы неделю, и ради этого согласна за неделю потратить весь годовой заработок. Да, герои этого рассказа, вместо того чтоб оставаться собой, доставлять себе больше маленьких радостей весь год, отдохнуть в новом месте за умеренные деньги в своём кругу, вместо этого пыжатся изображать из себя богатых, подражают им. Я вижу их потуги жалкими, а их самих несчастными, мелкими и недовольными собственной жизнью.

Но у автора получилось всё это красиво изобразить, хоть такая догадка, что герои не те, за кого себя выдают, меня и посещала.

Оценка: 8
– [  4  ] +

О. Генри «Смерть Дуракам»

Oreon, 14 февраля 2021 г. 10:58

Ещё один рассказ на тему богатого наследства, которое ждёт незадачливого героя, если он образумится и сделает, как ему говорят. В данном случае молодой художник год не разговаривает с отцом-миллионером, так как он не одобряет выбор сына, павший на девушку, зарабатывающую всего 8 долларов в неделю. Кстати сынишка временами не зарабатывает и того. Вместе они мечтали снять квартиру с ванной, которая стоит всё те же 8 долларов в неделю.

Меня умиляет такая идиллическая картина романтического чувства, но возникает вопрос, почему в рассказах автора бестолковые юноши не в состоянии сами даже прокормиться, тогда как их родственники, дяди, родители посколачивали себе огромные состояния? Почему так происходит?

А читателю автор предоставит еще определиться, дураком называют молодого человека, потому что он отказывается от огромного наследства в пользу нищенствующей жизни с любимой, или потому, что так долго откладывал свадьбу с ней? Юмора ради в рассказе присутствует ещё один персонаж, друг нашего героя, со стороны которого и ведётся всё повествование. Он принимает богатого родителя за мифического Джесси Хомза, несущего смерть на головы дураков.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Мари-Катрин д'Онуа «Синяя птица»

Oreon, 13 февраля 2021 г. 10:22

Сказка показалась излишне по женски мелодраматичной и очень долгой. Хочется уже завершения истории, а тут опять, после стольких нежных признаний мелодраматичное любит — не любит. Думаю, в современном мире авторша отлично бы вписалась в написание соответствующих бесконечных сериалов.

Кроме того, в подобных сказках про овдовевшего отца, взявшего себе новую жену с собственной дочерью, всегда удивлялся, почему до этого вроде бы позитивный герой настолько становится безвольным или равнодушным к собственной дочери? Здесь же так подробно описано, как старый король трогательно любил свою умершую королеву, как горевал по ней, и какая у них была совместная красавица дочь, Флорина, так как «походила она на богиню Флору, потому что была свежа, юна и прекрасна». И вот он пренебрегает собственной дочерью по наущению сводной Пеструшечки, «потому что у нее все лицо было в рыжих пятнах, как у рыбки-пеструшки»??? А злая Суссио, которая им помогала издеваться над разнесчастной принцессой, тоже почему-то носит титул феи-крёстной, тогда как её образ — злая колдунья...

Итог: затянуто, много слез и страданий, коих, по моему скромному мнению, можно было бы легко избежать; не самая интересная для меня сказка.

Оценка: 6
– [  1  ] +

О. Генри «Розы, резеда и романтика»

Oreon, 11 февраля 2021 г. 15:42

Рассказ понравился концовкой. В принципе я и ожидал чего-то подобного, но в сравнении с другими рассказами сборника, ирония этого рассказа, даже немного перетекающая в юмор или насмешку над незадачливым поэтом, меня затронула ближе:).

Оценка: 8
– [  1  ] +

О. Генри «Квадратура круга»

Oreon, 11 февраля 2021 г. 15:32

Красивые метафоры округлостей природы перетекающие в угловатые квадраты городских кварталов... А больше меня рассказ ничем не затронул. История кровавой вендетты двух семейств уже давно не нова и здесь к ней почти ничего нового не добавлено. И в историю такого чудесного городского преображения двух непримиримых врагов навеянного будь-то квадратурой будь-то кругатурой города ли села мне поверить трудно. Если до этого ума не хватало, то и теперь предпосылок не вижу. И вот история противостояния знаменитых Капулетти и Монтеков из славного города Верона будет мне подтверждением — по Шекспиру в данном случае никакого примиряющего воздействия город на эту вендетту не произвёл.

Оценка: 7
– [  2  ] +

О. Генри «Немезида и разносчик»

Oreon, 11 февраля 2021 г. 00:18

Немезида и разносчик. Немезида — это греческая богиня возмездия, имела крылья. То есть настигающее на крылья возмездие. ..и-и разносчик конфет. Что может быть между ними общего? Думаете разносчика конфет настигло возмездие в виде прелестной девушки? — А вот и нет, хотя сама прелестная девушка там есть. С другой стороны перелесная это про снаружи, а внутреннее наполнение уже не так однозначно. И возмездие настигает как раз её, а вот разносчик попал в её сети,.. очередная жертва как бы.

Девушка осознающая свои способности очаровывать, очаровывает случайного мужчину, просто между делом, со скуки. И когда ей это удаётся — теряет к нему интерес. Но рядом есть другая линия, где другой мужчина делает свой выбор в пользу другой женщины, но эти пары героев связаны и эта связь несёт в себе возмездие. Видимо. Так как другого символического и смыслового наполнения я обнаружить не смог. А сами герои мне не импонируют, и что хотел донести автор до своего читателя я тоже затрудняюсь однозначно ответить.

Оценка: 7
– [  3  ] +

О. Генри «Прихоти фортуны»

Oreon, 7 февраля 2021 г. 10:53

Иждивенцы. Дал добрый дядя денег — гуляем припеваючи на все. Не дал дядя денег — бомжуем в парке на скамье... Даже обиды никакой на дядю нет. Как так то? Кем должен быть человек, чтоб дойти до такого состояния? И это молодой человек полностью зависим даже не от родителей, а вообще от дяди! К дяде то тут вообще никаких вопросов, раз он плотит — значит танцует как хочет. А Вэленс то ещё подумывает о возлюбленной, дяде теперь что, ещё и возлюбленную кормить? Насколько человек должен себя не уважать, чтоб позволять себе быть пустым местом, и как так сложилось, что ему не привили полезных качеств, не дали образование, работу и т.д., раз он явно из благополучной семьи? И ведь в парке из рассказа Вэленс не один такой, это что получается, уже закономерность? Родители виноваты или трагическая случайность?

Рассказ порождает больше вопросов чем ответов, но мне, в целом, понравился.

Оценка: 7
– [  1  ] +

О. Генри «Поражение города»

Oreon, 6 февраля 2021 г. 19:49

Прочитал рассказ. Думаю Роберту Уолмсли повезло с женой, хоть они и из разных кругов, но она оказалась не заносчивым снобом, а вполне себе живым человеком, который его любит и согласен принимать мужа таким, каков он есть, со всеми его корнями. Более того, это она же и настояла, чтобы Роберт свозил её в деревню познакомить с семьёй. А в концовке я видел возможность сразу нескольких вариантов. В итоге один из них и сыграл.

Простой, незатейливый, но позитивный рассказ.

Оценка: 8
– [  1  ] +

О. Генри «Тысяча долларов»

Oreon, 6 февраля 2021 г. 10:36

Либо мне попал неудачный перевод, либо рассказ показался совершенно невыразительным. Хоть главную идею я, кажется, понял: молодой разгильдяй Роберт Джиллиан, не моргнув глазом, жертвует причитающиеся ему по завещанию дяди 50 000 долларов в пользу мисс Хайден, в которую, как я понял, он влюблён, но без взаимности. Вообще, конечно, поступок достойный, но всё так складно получается в моём изложении, по сюжету же рассказа мысль о девушке его герою приходит далеко не в первую очередь.

Рассказ пересекает ещё одна мысль: насколько неудобной является сума именно в одну тысячу долларов. С одной стороны это слишком много чтоб просто прокутить, ведь для кого-то это целое состояние, с другой стороны, сума слишком мала, чтоб получить с неё что-то серьёзное. А герой рассказа не вызвал у меня сопереживания и проблема его не получила в моей душе отклика.

Оценка: 6
– [  3  ] +

О. Генри «Комедия любопытства»

Oreon, 6 февраля 2021 г. 10:18

Да, автор мастер подмечать подобные проявления в социуме. И я подобных людей замечал, которых хлебом не корми, но дай на что нибудь поглазеть. Да и сам иногда задумчиво проведёшь взглядом промчавшуюся машину с сиреной — что случилось? Но подобные клинические проявления любопытства, как в этом рассказе уже не вызывают у меня ни уважения ни сочувствия. Да и сам автор видно не питает к ним особой симпатии, сравнивая например с мухами слетающимися в одно место, хоть тут это и место ЧП.

Уильям Прай, знатный зевака, познакомился с девушкой сходных увлечений, конечно на месте очередного происшествия — прохожего переехал фургон. «Он стоял над жертвой несчастного случая и внимал ее стонам, словно нежнейшей музыке.» И тут заметил её — «орудуя локтями, зонтиком, шляпной булавкой, языком и ногтями, Вайолет Сеймур прокладывала себе дорогу в первый ряд зрителей». Знакомство было закреплено часовым наблюдением за маляром расписывающим рекламу, потом они поделились друг с другом знаниями, где на улице можно посмотреть на каких калек. А когда они вместе просидели три дня и три ночи напротив дома, где жила одна негритянка, которой должны были вручить повестку, им не осталось ничего другого, как пожениться.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Но и тут не обошлось без происшествий. Когда Уильям и Вайолет увидели толпу зевак, собравшуюся поглазеть на их свадебную церемонию, они не смогли устоять перед привычкой и вместо того, чтобы пойти под венец — присоединились к толпе.

PS: рассказ хоть вроде и не произвёл на меня особого впечатления, но уже неделю после рассказа, как что-то на улице обратит на себя моё внимание, например, когда глядя на очередной затор на дороге подсознательно начинаешь взглядом высматривать его причину, — вспоминаю об этом рассказе и ловлю себя на мысли, что могу выглядеть как герои данного рассказа :)).

Оценка: 7
– [  1  ] +

Франсуа Фенелон «История Флоризы»

Oreon, 5 февраля 2021 г. 18:13

Сказка с философским подтекстом, но как по мне подтекст слишком прямолинеен: хочешь быть богатой, умной и красивой? — тогда в довесок будешь обязательно несчастной. И наоборот, лишь будучи дурнушкой, простой крестьянкой, выпасая овец — можно постичь счастье. А почему так?

Я, конечно, согласен, что одно наличие богатства, выйти замуж за принца и т.д автоматически счастье не несёт. Но почему всё так линейно, и почему такой разрыв? Автор вообще себя пробовал в роли крестьянки? А у них нет никаких проблем, всегда в тепле, сытые, их не может обидеть местный феодал, скажем продать в рабство или навязать замужество и т.п.?

Оценка: 8
– [  4  ] +

Шарль Перро «Мальчик с пальчик»

Oreon, 4 февраля 2021 г. 19:46

Довольно жуткая история, даже в той детской адаптации в которой читал я. История, правда мне уже достаточна знакома. Здесь семеро братьев вывел и оставил в лесу отец-дровосек, так как дома нечего есть, а им с женой больно смотреть как дети пухнут с голоду. С первой попытки правда у него ничего не получилось, так как младшенький, по прозвищу мальчик-с-пальчик, хоть и самый мелкий из братьев, но видно и самый башковитый, кидал по тропе яркие камушки и по ним вернул всех обратно в семью. Со второго раза номер с камушками не прошёл и пришлось разбрасывать хлебные крошки, но их склевали птицы и наши братья заблудились в тёмном-претёмном лесу и так попали в избушку людоеда...

Подобный сюжет есть в сказке братьев Гримм про Гензель и Гретель, только там лесорубом были оставлены в лесу вдвоём брат и сестра, а вместо избушки людоеда был съедобный пряничный домик, в котором обитала злая ведьма, схватившая детей, чтоб их откормить и съесть позже. Правда мальчик с пальчик, ещё отличился тем, что стащил сапоги скороходы, которые помогли раздобыть родителям средств для пропитания.

Как бы о ни было, но такие родители как то не вызывают у меня сочувствия и таскать им богатства на месте героя меня не тянет.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Шарль Перро «Рике с хохолком»

Oreon, 1 февраля 2021 г. 19:28

Сюжет для своей сказки Шарль Перро взял у своей соотечественницы Катрин Бернар, с которой был знаком, встречался в модных тогда литературных салонах, и чья сказка увидела свет годом раньше. Первоисточник писался именно для завсегдатаев подобных салонов, а не для детей, поэтому вышел достаточно философским, хоть и без характерной тогда жестокости. Перро основательно переделал сюжет, больше адаптировал его к детской аудитории, сместил акценты и совершенно изменил мораль концовки. Из-за этого его сказка вышла немного рваной в логическом плане.

Поэтому, чтобы лучше понять данную сказку, не лишним было бы ознакомиться с оригиналом Бернар и сравнить их. Непонятно, действительно, зачем Перро понадобилось придумывать ещё одну принцессу, которая вместе со своим уродством, остаётся за бортом повествования — у Бернар не было её. Зато у Бернар персонаж Рике, это не просто уродливый принц, а гномий король подземного королевства. У глупой героини Мами, совершенно не принцессы, был возлюбленный которого Рике в конце превратил в такого же уродца как сам, так что Мами не могла их различить. И в конце вывод: «Мами должно быть ничего не потеряла: любовники со временем уже ничем не отличаются от мужей». Тогда как у Перро в конце совершенно другой результат: искренняя любовь в глазах возлюбленных преобразует партнёра в более красивого и более умную. Ну или возлюбленные сказочно делятся друг с другом кто чем богат — красотой и умом. Совершенно другой акцент, но тоже есть над чем задуматься.

И для сравнения в сказке еще одной француженки, Мари Катрин Д'Онуа, с похожим сюжетом («Желтый Карлик») мораль еще более третья;) — нельзя было связывать себя, даже в экстремальных условиях, словом, которое ты не собиралась исполнять. Причём вот здесь уродливый карлик, действительно был настоящим злодеем и никакого ума взамен не предлагал, хотя там и принцесса глупой не была...

Оценка: 8
– [  1  ] +

О. Генри «Голос большого города»

Oreon, 31 января 2021 г. 14:59

Рассказ так себе — не ценитель я разной абстракции и разговоров ни о чём. Герой рассказа ходит Нью-Йорком и расспрашивает то одного то другого, какой у города голос и о чём он. Вот даже отзыв написать не о чем. А мне нравятся больше конкретные истории из жизни и с необычными обстоятельствами.

PS: в итоге голос у Нью-Йорка оказывается, когда молчать и ничего не говорить... (??).

Оценка: 6
– [  1  ] +

О. Генри «Возрождение Каллиопы»

Oreon, 30 января 2021 г. 15:08

Этот рассказ тоже меня не сильно зацепил (конец сборника несколько отстаёт от начала), разбойник и дебошир оказался безнаказанным, а все вошли в его положение и решили ему подыграть, чтоб выгородить его в глазах мамы. А что мешает ему снова скатиться по наклону как только мама уедет? Ведь он только что чуть не убил несколько человек, они получили ранения. Может логичнее было бы воспользоваться заминкой, которая была вызвана появлением мамаши и довести дело до конца? Неужели стражи порядка этого самого «Дикого Запада» все были такие мягкотелые?

Оценка: 7
– [  4  ] +

О. Генри «Степной принц»

Oreon, 30 января 2021 г. 14:55

У жестоких по факту родителей, к тому же склонных к стяжательству, 11-летняя дочурка отдана в услужение в готель за 30 миль от родного дома. Она приносит своему отцу аж 30 долларов дохода в неделю. И хозяева заведения тоже не склонны к жалости и эксплуатируют девочку по полной. Она таскает дрова и воду на этажи в комнаты к постояльцам, моет полы и посуду, убирается в комнатах и так весь день без передыху. И даже любимую книгу со сказками братьев Гримм, служившую ей отрадой по вечерам, бессердечная хозяйка отобрала — ночью нужно спать, чтоб лучше работать днём. Фактически девочка на правах малолетней рабыни. Бедной остаётся разве утопиться, о чём она и пишет маме письмо.

И вот у таких людей, родителей и хозяев, настоящим принцем из сказки любимой книжки для девочки должен стать местный отпетый разбойник, грабящий почтовые поезда и дилижансы. О времена, о нравы... Девочку, конечно, жалко, но хотелось чего-то более тёплого и приятного.

Оценка: 7
– [  5  ] +

О. Генри «Ёлка с сюрпризом»

Oreon, 30 января 2021 г. 12:23

Не знаю, возможно мне просто попался не самый лучший перевод, но мне показалась, что это история о человеке, который нашёл вовсе не то, что искал, а не больше чем искал. Охотник за богатой золотой жилой, старатель по кличке Чероки — перекати поле, он то тут, то там в поисках своей старательской удачи. Он человек широкой натуры, бескорыстный и дружеский. Едва напав на след золота, он радостно делится этой новостью со своими друзьями и знакомыми, и вот уже растёт новый старательский посёлок. Чероки чувствует свою роль в основании посёлка и болеет за него, хотя удача здесь больше ему не улыбается, жители отвечают ему взаимностью.

И вот, когда совершенно в другом месте удача снова улыбнулась герою рассказа, он возвращается к своему детищу, в этот посёлок, и хочет устроить в нём настоящее Рождество, с нарядной ёлкой, детскими хороводами и, конечно, подарками, которые он будет раздавать деткам своей щедрой рукой. Только вот незадача, в этом посёлке с деревянными хибарками оббитыми брезентом нет пока ни одного ребёнка. Но добрые, участливые жители, прознав, что к ним уже мчится Санта-Клаус на санях забитыми коробками с детскими игрушками, не хотят расстраивать нашего добрейшего героя и решают пособирать детвору со всех окрестностей...

Вы спросите, что же не удовлетворяет меня в этой рождественской идиллии? — Дальше будет спойлер:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Всё дело в том, что, конечно, все мало-мальски благополучные семьи не согласились расстаться на такой праздник со своими детьми. И доставить удалось лишь одного, практически беспризорного мальчишку, чья мать-посудомойка, валилась с ног от тяжёлой работы, не имела времени на праздник и всё равно не могла его сделать своему ребёнку. Поэтому согласилась, пусть хоть чужие люди доставят приятность её сыну. И вот оказывается, что это и есть сын нашего добряка Чероки!

После этого у меня возник диссонанс. Человек нашёл золото, основал городишко, сорит деньгами и хочет сделать праздник чужим детям, а у него рядом, всего в нескольких десятках миль, растёт беспризорником собственный сын, а мать валится с ног от изнурительной работы и при этом, по мнению автора, прячет под подушкой фотографию нашего героя и целует её на ночь! Меня покоробило от такого «умиления». Но видно автор, как и в предыдущем рассказе про 19-летнюю красавицу, которая радостно влюбилась в 45-летнего облезлого овцевода, считает удел женщин именно таким: прятать фотографию неверного, наградившего её несносным ребёнком, под подушку и целовать её на ночь. А кто после этого добряк Чероки, как не свинья?

Оценка: 7
– [  4  ] +

О. Генри «Бабье лето Джонсона Сухого Лога»

Oreon, 30 января 2021 г. 11:41

Рассказ мне показался каким-то проходным, без изюминки. На момент выхода рассказа, его автору было около 45-ти лет, а его герою, по моим оценкам, где-то около сорока или даже за сорок, как и его автору. И конечно, как может быть приятно в таком возрасте потешить себя мыслью, что ты можешь быть ещё интересен миловидным девушкам девятнадцати сумасбродных лет. И не просто интересен как собеседник, как добрый приятный человек, своими деньгами наконец, а как жених. Конечно, любви все возрасты покорны и в литературе это далеко не единичный случай, взять ту же знаменитую Джен Эйр. Но в хорошей литературе такому союзу всегда предшествует какая-либо длительная история, приведшая в результате к такому союзу.

Девушка из рассказа характеризуется автором как ещё не до конца вышедшая из детского возраста и участвующая вместе с местной ребятнёй в набегах на грядки клубники. И честно, я не видел реальных предпосылок, по какой причине она могла бы обратить своё внимание на мсье овцевода Джонсона Сухого Лога. В их местечке не было более молодых ухажеров, он обогрел её и её семью в час нужды и отчаяния, или что? А что будет если за ней приударит лихой парень сходного с ней возраста, это не разобьёт сердце старому Джонсону?

Оценка: 7
– [  2  ] +

Роберт И. Говард, Ричард Л. Тирни «Рабыня-принцесса»

Oreon, 28 января 2021 г. 17:29

Говард у меня ассоциируется только с Конаном. Этот рассказ чем-то похож, но всё же не из той саги. В нём так же есть варвары, красавица, схватки. Но вот такого харизматического героя как знаменитый кимериец — нету. Хотя есть целых два главных героя ошивающихся вокруг девушки, но не то. Вообще сюжет в целом интересный, хоть и без оригинальных изысков, но излишне кровавый, мир жестокий, герои грубы, вместо матов используют обращения к европейским и арабским демонам. Есть сцены отрубания конечностей, перерезания горла, вспарывания живота тупым обломанным мечом с вываливанием внутренностей и так далее. В связи с чем, я бы его однозначно в возрастную категорию «любой» не относил. Концовка предсказуемая и банальная — я люблю тебя и сразу полюбил, как только увидел. Но читать в целом было интересно, хотя ни сюжет ни герои особого сопереживания не вызывали, наверно, люблю просто приключенческие книги с детства :).

Оценка: 7
– [  7  ] +

Брайан Олдисс «Без остановки»

Oreon, 27 января 2021 г. 19:18

Знакомство с жанром корабля-ковчега начинал с «Пасынков вселенной», Хайнлайна. Его роман произвёл на меня сильнейшее впечатление. Поколение, Саймака, уже не было таким ярким, но тоже отлично. Данный же роман, Олдиса, тоже прочитал с интересом и не отрываясь, но он чуток послабее двух первых, хотя исторически он опубликован на 5 лет раньше Пасынков.

У Олдиса сильна безостановочная приключенческая линия, но вот характеры, психологизм поведения героев, шок от осознания себя на корабле, развившиеся суеверия, религия завязанная на позабытых знаниях о корабле, всё это до моего любимого произведения существенно не дотягивает. Хотя к чести Олдиса нужно признать, что его роман самобытный и на другие не похожий, акценты совершенно другие. Это в плюс.

Но много нестыковок, упущений, упрощений, когда реалистичность уходит в пользу сюжета, это в минус. Я, признаться, думал о расах Других и Гигантов, как о возможных представителях «чужих» с Проциона, тут могла крыться возможная разгадка. Автор всё объяснил по другому и не менее интересно. Но вот тема крыс, моли и зверюшек оказалась не раскрытой и я её отношу к той категории, которая не добавляет интриги, а играет против ощущения реалистичности.

Концовка вышла отличная в плане побуждения задуматься, что делать и какой должен быть правильный выход из ситуации. Действия каждой из сторон не безупречны в плане человечности и гуманности. Кстати, чрезмерная кровавость и жестокость жителей корабля напрягала, особенно когда это граничило с глупостью. Вот у вас есть условно враг, который согласен прояснить ситуацию, и вместо того, чтоб расставить точки над і, его берут и с ненавистью убивают...

Итог: роман не без изъяна, но однозначно стоит, чтобы его прочитать.

Оценка: 8
– [  3  ] +

О. Генри «Яблоко сфинкса»

Oreon, 24 января 2021 г. 11:16

В предыдущем рассказе цикла О'Генри знакомил нас с одной представительницей прекрасной половины человечества, женщиной, одинаково ласково обращавшейся с двумя парнями, зная что один из них должен умереть в схватке с другим. Обоим она шептала о своей искренней любви. В этом рассказе автор продолжает знакомить нас с глубинами женской души. По сюжету пассажиры вынуждены остановиться на ночь в заброшенной хижине отшельника, чтобы перебыть зимнюю непогоду и не ехать ночью опасным склоном. Они растопили камин и греясь у огня заинтересовались судьбой хозяина хибарки — Редрута. Кучер поведал им, что знал: недавно он сошёл с ума, а до того как стал отшельником, в его жизни произошла романтическая размолвка. И вот, чтоб скоротать время, один из пассажиров предлагает каждому из их компании додумать историю Редрута, судить будет единственная женщина их компании, а чью историю она сочтёт наиболее соответствующей женскому чувству прекрасного и романтического, того объявят победителем. Призом же послужит, найденное так кстати в углу хибарки, увесистое яблоко.

Пятеро мужчин, включая кучера, поделились своим видением возможной трагедии отношений и дальнейшей судьбы отшельника и его возлюбленной. При этом ни один из них не усомнился в преданности героини высоким чувствам. Я, признаться, думал что в конце откроется тайна реальных событий, чему причиной могла бы послужить молодая особа, избранная судьёй. — Когда кто-то воскликнул, «Какая печальная история...», девушка, одновременно, нашла её очень очаровательной. В конце все ждали её вердикт, как единственной женщины их компании, как же должна была поступить влюблённая девушка. Я, если честно, уже удивлялся такой идеализации автором женской половины, но

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
автор, в присущей ему иронической манере, заканчивает свой рассказ тем, что девушка съела яблоко и незаметно уснула, пока участники ломали копья в сражении за то, как должна поступить настоящая женщина, возлюбленная Редрута...

Оценка: 8
– [  4  ] +

О. Генри «Как истый кабальеро»

Oreon, 23 января 2021 г. 11:23

Всё таки качество перевода в значительной степени будет определять наше удовольствие от чтения книги, а глядя на предыдущий отзыв, то я бы даже сказал, в определённой степени даже жанровую направленность произведения. Я так понял, мне повезло и я читал не в переводе Гуровой, поэтому мне рассказ показался отнюдь не высмеиванием или пародией чего-либо. Да, он в иронической манере автора, но концовкой выбивается от других его рассказов и я бы не назвал её комической. Ведь не надо быть большим знатоком английского языка, чтобы определить, что бандит «Cisco Kid» это скорее Малыш Циско, а не «Козленок Франсиско» — согласитесь, как меняется эмоциональное наполнение от такой замены? В вестернах клички типа Малыш Билли, или ещё какой-то там малыш, совершенно не несут в себе ничего забавного как и Малыш Циско. И вполне могут принадлежать обычным себе бандитам и головорезам, как и бандит — герой данного рассказа.

Далее, если кто не читал ещё данного рассказа, НЕ читайте отзыв, потому что я хочу сказать о концовке, что она грустная, этим она отличается от большинства рассказов автора, и для меня оказалась неожиданной. Слово «грустная» вроде бы не является спойлером, но едва начав читать и зная это слово, вы сразу же начнёте догадываться, чем там может дело кончиться. Но, думаю, если в вашем рассказе одного из героев будут звать «Козлёнок», то вы вряд ли ощутите, то что ощутил я и, возможно, это для вас действительно будет пародия и о грусти или трагедии речь идти не будет.

Я же могу добавить, что автору удалось здесь задеть тонкую грань во взаимоотношениях. Девушка полюбила бандита, потому что он был обходительным. Потом ей встретился другой мужчина и она поняла, что любит его. При этом она одинаково хорошо играет свою роль с каждым из них, хотя знает, что кто-то из них должен будет умереть. Это просто талант притворства, не знаю, стоит ли его обобщать на всю женскую половину, но этот мотив женского коварства, часто всплывает в литературе и жизни. А как отличить, когда девушка искренна? С одной стороны у неё по рассказу вроде бы и нет особого выбора, с другой — вот такое её притворство как-то тянет для меня подлинкой, такой нежданчик исподтишка и со спины. Хотя, конечно, читателю сложно стать на сторону отпетого бандита, но такой его поступок в конце, действительно заставляет отдать ему должное, и уму и хитрости, и да, «как истого кабальеро», его даже сложно обвинить в финальной трагедии. Хотя я и сопереживал «светлой стороне» в лице стража порядка и Тони, в моём варианте перевода — с лицом Мадонны, красотой Кармен и мечущейся душой колибри.

И да, финальное убийство произошло тоже не с одного выстрела, их было пять.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Филип Пулман «Прекрасная Дикарка»

Oreon, 22 января 2021 г. 22:57

Смотрел я как-то достаточно не плохой такой фильм, «Золотой компас» называется, — яркая сказка, которую можно с удовольствием посмотреть и взрослым. Узнал, что это, дескать, экранизация мирового бестселлера Ф. Пулмана. Захотел ознакомиться, но чтоб два раза не вставать, решил начать сразу с приквела с таким, уж не знаю, живописным или многообещающим названием — «Прекрасная дикарка» и совой на обложке. И вот делюсь впечатлениями.

Во-первых оказалось, что «Прекрасная дикарка» это обычная лодка, каное, которой не шибко ответственные родители разрешают плавать по Темзе своему одиннадцатилетнему пацану, герою романа, Малкольму, куда и когда ему вздумается. Во-вторых и сова тоже оказалась не при чём... Да уж, от названия я ожидал нечто другого и в то же время большего. Да и современных детей на лёд одних отпускать нельзя — найдут где и утопятся, а тут вообще, мальчонка до того распоясался, без присмотра родителей, что дождался потопа, взял ещё подругу на четыре года старше, чужого младенца на подгузниках и молоке, посадил к себе в лодку и уплыл в Лондон искать ребёнку отца. Понятно, что общественность тут же возмутилась и в лице каких то двух противоборствующих организаций пустилась следом, правда уже не на вёслах, а на моторках и вертолётах. Тут же за ними увязался какой-то маньяк Жерар Боннвиль, из этих, из учёных, видимо свихнувшись на почве этой самой пыли. Маньяк хотел заполучить себе девочку, но тут я немного не понял, сначала он вроде бы хотел меньшую, а потом начал кидаться и на ту, что по старше, а может он себе задумал и сразу обеих, как то так.

Книга не ровная по сюжету: первую половину занимают спокойные монотонные описания, как этот Малькольм туда-сюда пошёл, туда-сюда поплыл, там помог, тут помог. Он вообще примерный и всем безотказно помогает, со сверстниками не играет, только дай уроки поучить и помочь кому-нибудь. Потом в школу пошёл, в шпиона поиграл, ставни делал, столы протёр и т.д. Нудно короче. Потом река понеслась, за ней сюжет, стало интересней. Так я даже начал колебаться между 6 и 7 в своей оценке, если первую половину отбросить — то оценка выше.

Но ещё мешают несуразности. Как я уже сказал, 11-летний парнишка который между школой и уроками выбирает вместо поиграть со сверстниками каждый день кому-нибудь помочь — родителям в таверне (дел невпроворот), в монастыре на кухне, плотнику в мастерской и т.д — вызывает у меня сомнения в плане, а давно ли автор видел детей? И вообще как он всё это успевает, ведь в один (каждый) день, кроме школы и домашки, он успевает помочь им всем ещё и сплавать сдать отчёт по шпионажу, ещё и прочитать несколько приличных по объёму книг, походу каждую неделю... Хотел бы и я быть таким продуктивным. Потом, не понял из этой книги концепцию деймонов. В фильме они смотрелись забавно, но какую они функцию выполняют кроме антуража и зачем их придумал автор осталось для меня загадкой. Потом, витает в этой книге некое ожидание важных событий, которые должны будут произойти когда-то, но не в этой книге. Потом контраст между моторками, вертолётами и с ощущением времени по сути средневековья, плюс эльфы, умертвия какие-то... Всё это со знаком минус. И на Оруэла ничего похожего не нашёл, а вот Павлики Морозовы, да, присутствуют, может это было зарождение коммунизма? ;)

В общем прочитать то прочитал, но не в восторге, даже продолжение про компас расхотелось пока читать, но может оно поинтересней?

Оценка: 6
– [  5  ] +

Джон Кэмпбелл «Кто ты?»

Oreon, 20 января 2021 г. 19:51

Прочитал произведение в обоих доступных переводах. В обоих было интересно, но оба, к сожалению, далеки от идеала. Зараховича прочитал первым, оценил на 8, перевод немилосердно порезан, много недосказанности и обрывов. После чтения сразу полез в инет узнавать причину, после чего сел перечитывать по Сенагоновой. После её перевода поднял оценку на один бал, но как тут уже указывали — у неё много отсебятины. К сожалению больше переводов пока нет.

Теперь по произведению, и опираясь на более полный перевод. Холодное, жутковатое произведение, аж мороз по коже. Несколько десятков людей фактически в замкнутом театре действий противостоят инопланетному монстру способному читать мысли и мимикрировать под кого угодно, противостоят за себя и за всё человечество. В повести есть, конечно, к чему придраться, но если убедить себя, что это история не о современном человеке, не о будущем, а о возможном противостоянии, которое могло происходить в тридцатых годах прошлого века, когда и было написано произведение, то и придираться почти не к чему — люди пользовались теми знаниями и инструментами, которые были доступны на тогда, когда топили ещё углём, так что всё в порядке. Единственно не понятно почему не сообщили по радио на большую Землю — их ведь надо было предупредить об опасности, а может там бы быстрее придумали способ идентификации или хотя-бы приготовили нечто напалма, если бы лагерь не устоял. Ну и конечно удивляет, как был бездарно сожжён инопланетный корабль. Если это так легко сделать — как он вообще смог преодолеть атмосферу?

Некоторые из этих придирок были нивелированы в фильме — захотелось его пересмотреть снова. Ещё и игра когда-то была по мотивам, тоже неплохая и жутковатая. Когда твой только что товарищ, в любой момент может со спины превратиться в монстра. Ну и в книге ещё легко запутаться в количестве и именах персонажей. А так отличная история, особенно на ночь и в зимний холодный вечер :).

Оценка: 9
– [  4  ] +

О. Генри «Высшее отречение»

Oreon, 19 января 2021 г. 19:25

Может в литературном плане рассказ и не без изъяна, но чисто житейская история мне понравилась. То что два рода, Трусдэлы и Куртисы, поколениями ведут вендетту до последнего отпрыска, это, конечно, не ново, это ещё у Шекспира было. То что молодой наследник одного из родов Рэнс Трусдел в состоянии отречься ради возлюбленной от своего выгодного положения, денег, ранчо, обширного наследства, это конечно сильный поступок, далеко не каждый в нашем меркантильном мире может так поступить. Но такой сюжет сейчас тоже не нов, особенно он избит в, так называемых, дамских романах — девушки такое любят :).

Но вот снизойти к упавшему беспризорнику, помочь ему подняться и не просто накормить-обогреть, дать денег наконец, а приложить значительные усилия, чтобы наперекор даже его собственным хотениям, сделать из него человека, рассмотреть в бродяге личность и поддержать его — это конечно Поступок. Это и в реальной жизни поступок (большинство просто проходит мимо таких людей) и в литературе не часто встретишь.

Ну а комбинация подобных сюжетов в этом рассказе оставляет после себя какое-то тёплое чувство, что ещё, возможно, не всё так плохо в этом мире, если возможны такие люди и такие поступки. И я понимаю, что это всё же литературное произведение, а не газетная статья, но рассказы О.Генри производят на меня впечатление реальных историй из жизни. И видимо мотив милосердия не чужд автору, помнится ещё в одном рассказе этого же сборника такой же ранчер протягивает руку помощи никому уже не нужному больному чахоткой.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Джеймс Уиллард Шульц «Схватка на солнечной реке»

Oreon, 17 января 2021 г. 17:50

Короткий рассказ, который у меня вызвал достаточно неоднозначное восприятие. Я раньше уже читал несколько повестей автора и помню, что черноногие, или пикуни, были хорошими, а кроу, их враги — плохими. Но там это как-то органичнее воспринимается, ясно почему плохие, что они сделали такого пикуни и т.д. Здесь же кругом одни враги, какое племя не возьми — все враги пикуни. Несколько отрядов соотечественников рассказчика уходят, чтобы выказать свою доблесть и покрыть себя славой. Один из отрядов возвращается с трофейными скальпами врагов и добытыми у них же лошадьми — о слава их доблести.

Другой же отряд пропал. Видно подлые враги не захотели просто так расставаться со своими скальпами и отдавать лошадей. Так и есть, добрые пикуни находят свежие скальпы своих родственников у злобных кроу. В этом месте у меня вопрос, как бы добрые пикуни поступили с небольшим отрядом подлых кроу, если бы они пришли к ним за скальпами и лошадьми, а не наоборот? Но в рассказе они пылают праведным гневом. Рассказчик, вместе со своим отцом-вождём приводят в свой небольшой лагерь достаточно крупный, на 50 воинов, отряд кроу рыскавших в поисках добычи. Вместе они несколько раз курят трубку мира, но отец пару раз предупреждает сына, что кроу — лживые собаки и им нельзя верить, они только и ждут, чтоб внезапно напасть на бедных пикуни и их перебить. Возможно старый вождь был прав и кроу именно так бы и поступили, но это навсегда останется загадкой, потому как именно так первыми сделали доблестные пикуни, как только подошла подмога в двести томагавков.

Вот я и говорю, что я понимаю, что хотел донести рассказчик — пикуни хорошие и добрые, а кроу плохие и подлые. Но какая между ними принципиальная разница? — не понимаю.

Оценка: 7
– [  5  ] +

О. Генри «Чудо»

Oreon, 17 января 2021 г. 11:22

По сути, кто тут был безрассудно храбрым, так это лейтенант стражников Боб Бекли. Но у него была проблема — лишь он один знал и осознавал в своей душе каким он был.. трусом. Душа уходила в пятки, сердце начинало бешено колотиться, а как выжить в то время и в подобном окружении с таким малоуважаемым качеством? Вот и приходилось ему, собрав остатки воли в кулак, всегда первым безрассудно бросаться на встречу опасности. Об этом его товарищи уже начинали слагать легенды.

Вот и в немилосердно жаркий день рассказа лишь он один из четырёх стражников покинул спасительную тень и отправился в душные улочки городка на звук выстрела. Так случилось, что в тот день в этом же городке проездом, в собственном вагоне, ожидала на станции дальнейшей транспортировки знаменитая, судя по вывеске, Альварита — Королева змей. Девушка-укротительница, помимо того, что была красавицей испанских кровей, была ещё и горячая темпераментом, мужественная, закалённая кочевой жизнью и выступлениями перед публикой со своими гремучими питомцами. И вот, когда в напряжённый момент перед схваткой лейтенанта Бекли с мексиканцем Гарсиа, глаза девушки и лейтенанта встретились — произошло одно из обычных себе чудес: при обмене взглядами произошёл взаимообмен — мужчина обрел необходимое ему мужество, а девушка утратила самоуверенность, что увеличило ее прелесть...

Оценка: 8
– [  7  ] +

Шарль Перро «Синяя Борода»

Oreon, 16 января 2021 г. 20:16

Да уж, сказка, по сути детский ужастик, говоря современным языком — про маньяка-убийцу, который, будучи богат, имел в своём доме специальную отдельную комнату, где истязал своих жертв. Пол был залит запёкшейся кровью, а останки несчастных были развешаны по стенах. Истязать он любил лишь собственных жён и хоть имел он отталкивающую непривлекательную синюю бороду (эх, имей все современные маньяки такой приметный атрибут, насколько проще было бы правоохранительным органам:) ), его богатство без проблем обеспечивало ему новых жертв.

И, помню, ещё с детства читать или слушать было отталкивающе жутковато, но пробуждало интерес и сопереживание, когда не оторваться. В общем, двоякое чувство. И сразу же возникал вопрос по поводу заложенной морали. Что здесь основное, излишнее любопытство, ослушание мужа, по сути обман и нарушение данного ему слова о запрете посещать лишь одну комнату во всём доме? Ведь Синяя Борода, как бы испытывал своих жен — живи, купайся в роскоши, принимай гостей, подруг, я тебе доверяю, вот тебе ключи от всех дверей, только вот в эту маленькую неприметную комнату не заглядывай, иначе ждёт тебя страшное наказание. И что человеку ещё нужно для счастья? Но нет, излишнее любопытство обеспечивало новую жертву, ведь так?

Или героине просто повезло, что любопытство подтолкнуло раньше узнать эту страшную тайну и избежать подобной участи? Но ведь зачем тогда он давал ей туда ключ и специально искушал её любопытство? Эта дилемма осталась для меня неразгаданной до сих пор. Хотя я склоняюсь к тому, что наказание было несоизмеримо с проступком и в конце он получил по заслугам. Правда развязка вышла излишне упрощённой, по типу: пришли охотники, вспороли волку брюхо и спасли Красную Шапочку и её бабушку. А ведь судя по иллюстрациям, Синяя Борода рисуется не самым робким малым и свободно мог двух этих тощих офицеров тоже познакомить со свой специальной комнатой, а не тупо убегать от них.

Вы спросите, а что же здесь сказочного, кроме синей то бороды? А хоррора добавляет уже упомянутый в отзывах, противный маленький ключик — свидетель нарушенного обещания и посещения жуткой комнаты, с которого теперь невозможно оттереть следы крови.

Оценка: 8
– [  5  ] +

О. Генри «Справочник Гименея»

Oreon, 9 января 2021 г. 14:13

И снова рассказ о любви, о высоких чувствах, о сражении за руку приглянувшейся дамы в исполнении О. Генри. Мне нравится как это делает данный автор, описывает подобные ситуации. Вроде обыденность, но она получается такая смачная, непередаваемая и даже неожиданная в интерпретации автора. (Не всё у автора, на мой взгляд, выходит одинаково хорошо. Например известный сборник «Короли и капуста» оставил меня намного более равнодушным. Может стоит его ещё раз попробовать перечитать?..)

Вот, например, два друга всю зиму штудировали каждый свою, случайно попавшую к нему, книжку, один — сборник романтических рубаи «Омара Ха Эм», второй — сухую статистику справочника какого-то Херкимера. Как думаете, какая из книг окажется более полезной в ухаживаниях за женщинами?

Оценка: 8
– [  3  ] +

Джером К. Джером «Очаровательная женщина»

Oreon, 7 января 2021 г. 10:38

А секрет этой женщины в том, что она умеет с каждым оставаться милой настолько, что убеждает его в его исключительности и неповторимости. Типа, эх, не много нас таких осталось... При этом она умеет использовать таких простачков в своих целях. Другое дело какие у неё остаются цели? Кроме как стараться всем понравиться. Мне кажется, она настолько растворяется в этом своём желании, что уже не имеет собственного я. Типа как в фильме с Джулией Робертс, её героиня так старалась понравиться очередному жениху, что уже не могла ответить на простой вопрос о себе: а как приготовленную яичницу предпочитает именно она?

Так и здесь. С католиком она католичка, другой думает, что она разделяет его убеждения, третий — что она интересуется политикой и поддерживает именно его партию. А писатель через 10 минут разговора становится убеждён, что она до этого интересовалась исключительно его творчеством. Я знаю, что таких людей можно охарактеризовать эпитетом «ни рыба, ни мясо» и умный человек обязан раскусив, что она собой представляет, немного к ней охладеть. Но с другой стороны — ведь милейший человек то!:)

Оценка: 7
– [  2  ] +

Джером К. Джером «Трогательная история»

Oreon, 7 января 2021 г. 00:12

Автор не только описывает свои старания и метания, когда нужно написать трогательную историю к Рождеству, а на душе нет меланхолии или лирики, а вместо уныния крепчает задор. Нет, в своей манере он заденет ещё несколько тем, немного пройдётся по коллегам по цеху. А концовку закончит на достаточно серьёзной ноте поддевая уже самого себя. В конце, в качестве примера искомого сюжета, он описывает историю писателя, который мечтал ещё будучи мальчишкой, нести людям правду, творить великое и не идти за конъюнктурой. Вместо этого он поддался искушению злым демоном, который нашёптывал ему, что с его талантом он сможет купаться в роскоши. И писатель начал писать в угоду черни, встал в позу «чего изволите» к читателю и всемерно старался ему понравится уже не стремясь к истине, а лишь к славе и богатству. Такой историей хотела поделиться душа писателя, но разве это то, что хочет увидеть в рождественском номере журнала читатель, разве за это заплатит деньги редакция?.. И нашему герою хочешь-не хочешь, а пришлось вернуться к писанию очередной истории про покинутую девушку с разбитым сердцем.

Вот такая вышла философия...

Оценка: 7
– [  2  ] +

Тимур Литовченко «Обручка принца»

Oreon, 6 января 2021 г. 20:12

Однако очень светлое оказалось произведение, и даже скорее какая-то разновидность фэнтези, чем просто детская сказка. К сожалению произведение пока не издано полноценным красочным изданием, а жаль. Пока его можно, кроме журнала, найти лишь на просторах интернета, а читая можно лишь фантазировать, какими яркими картинами его мог бы проиллюстрировать талантливый художник.

Мне понравилась сама легенда в центре повествования, после этого мне импонирует колдунья или волшебница, которая накладывает подобные проклятья. При желании в сказке можно найти второй слой, более коррелирующий с современностью и с определёнными странами, и даже некую философскую подоплёку. Кроме того, сюжет не полностью линейный, а имеет несколько «надломов», которые определённо меняют картину восприятия, внося интригу: сначала — ага, королевская чета недовольна выбором сына и теперь стандартно ему придётся либо покориться воле родителей (союз по расчёту), либо долгие мытарства, чтобы защитить свой выбор; потом — достаётся туз из рукава (кольцо с бриллиантом) — ага, красивая легенда, условия которой выполнены и хеппи-енд. И снова нет! Подмена! И она раскрыта, что же теперь будет?

Интересная сказка, однозначно стоит того, чтобы её прочитать.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Джером К. Джером «Увлекающаяся натура»

Oreon, 5 января 2021 г. 19:59

Бегли он не только теннисом увлекается, как написано в аннотации, вернее он чрезмерно пристрастная натура, которая если чем увлекается, то отдаёт себя увлечению всецело без остатка. Сначала он увлекается теннисом, потом фотографией, потом картами... Но чем бы он не увлекался он делает это столь пристрастно, что нудит всех своих знакомых, родственников и просто встречных. Об этом рассказ, на разных примерах его пристрастий. Более того, если бы у него ещё что дельное получалось с его увлечений, то можно было бы окружающим какую пользу с этого извлечь. Бегли то бьет окна соседям теннисным мячом едва рассветёт, то уродует всех своими фотографиями, то ещё что в этом же духе.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Джером К. Джером «Трое на четырёх колёсах»

Oreon, 2 января 2021 г. 12:08

Кому понравились приключения троих друзей, Джея, Джорджа и Гарриса, из «Троих в лодке», может смело продолжить с ними знакомство и в этом произведении. Здесь друзья стали солиднее, обзавелись семьями (кроме Джорджа, так и оставшегося холостяком), детьми... Но в душе так и остались молодыми, склонными к безрассудству и ребячеству. Они решают тряхнуть стариной, оставляют дома своих благоверных и договариваются совершить новое путешествие, к сожалению, их уже не будет сопровождать милый вздорный пёсик Монморанси.

Здесь можно насладиться ещё несколькими юмористическими историями их путешествия в духе «как дядюшка Поджер вешал картину». Теперь аналог этого дядюшки будет спешить на поезд, чинить несломавшийся велосипед, потеряет в дороге спутницу жизни, Гаррис устроит сражение за поливочный шланг, а все вместе трое друзей покажут мастер-класс, как нужно находить нужную дорогу в незнакомом месте. И так далее. Хотя в этом романе собственно самого путешествия было ещё меньше чем в первом и он мне понравился чуть меньше. А со всех историй, его составляющих, нашлась даже такая, которая не понравилась вовсе: я не нашёл ничего юмористического в описании дуэлей немецких студентов, может это некий сарказм, но мне всё равно этот эпизод удовольствия не доставил.

Хочу отметить ещё один «любопытный» момент. Книга увидела свет в 1900 г. всего за 14 лет перед Первой мировой войной, которая, можно сказать, была прологом ко Второй. Известно какую роль в обоих этих войнах играла германская нация. И вот в этом свете любопытно, как автор видел немцев всего за какой-то десяток лет до этих событий. Цитата: «Немцы — хороший, добрый народ — может быть, самый лучший на свете. Наверное, в раю их гораздо больше, чем представителей других наций...» и т.д и т.п. — похожих цитат можно найти много. Я в данном случае не в укор автору. Я просто удивляюсь, как так-то, такой хороший, добрый, дисциплинированный, законопослушный народ, по книге совершенно не конфликтный и вот что позже получилось...

Оценка: 8
– [  7  ] +

Джером К. Джером «Трое в лодке, не считая собаки»

Oreon, 28 декабря 2020 г. 12:28

Думаю никому ничего нового не сообщу, если скажу, что считаю эту книгу образчиком так называемого английского юмора. Когда-то давно в студенческие ещё годы, этот вопрос впервые меня заинтересовал — что отличает «английский» юмор, что его выделяют отдельно? Эта книга является отличной иллюстрацией ответа на данный вопрос. Ведь можно довольно долго пытаться это объяснить, но лучшим ответом, в данном случае, всё равно будет наглядная иллюстрация. Здесь вы не найдёте варианта «поскользнуться на банановой кожуре» или смеха с того у кого шишка больше. Зато здесь масса житейских ситуаций, в которых можно действительно узнать себя и посмеяться над собой. Здесь и путешествия как такового почти нет, зато масса подобных ситуаций, которые автор тонко подмечает. И он не занимается прививанием читателю какой-либо морали и не тыкает носом, как нашкодившего котёнка, что так делать нельзя, иначе рискуешь оказаться смешон. Нет, просто кто не пытался по симптомам определить у себя какую-либо болезнь, или в разговоре приукрасить какую-нибудь ситуацию, или лихо сделать какую-либо работу — да хотя бы повесить картину и много других подобных мероприятий?

Итого, чтобы понять и полюбить данную книгу, считаю, нужно уметь прежде всего посмеяться над самим собой, а не над кем-то другим, что автор множество раз демонстрирует даже на примере взаимоотношений героев. И да, книга получилась такой ещё и потому, что её герои имеют реальных прототипов, а её сценки, в большинстве своём, наверняка случались в том числе с ними самими. Лишь один пёс Монморанси был автором введён для антуража — на тот момент ни у автора, ни у его друзей собаки не было.

И да, чтобы лучше понять книгу и её автора, нужно иметь больше собственного житейского опыта, и этим она тоже меня подкупает. Это тот редкий случай, когда прочитав книгу второй раз, спустя некоторое время, я получил удовольствия больше чем в первый раз и оценил её ещё выше. Вот взять хотя бы сцену с невыносимо вонючим сыром, сейчас я от души над ней смеялся, а при первом прочтении она оставила меня равнодушным, так как сыр и тогда и теперь я люблю, и просто представить тогда не мог, как могут вонять некоторые особо почитаемые сорта сыра.

Вспоминая теперь события книги, ловлю себя на мысли, что тоже сейчас бы с большим удовольствием отправился бы в подобное путешествие...

Оценка: 9
– [  1  ] +

Светлана Шумовская «Инструкция. Как приручить дракона»

Oreon, 5 декабря 2020 г. 11:25

На книгу вышел совершенно случайно, пребывая в поисках приручения совершенно другого дракона. Заинтересовался обложкой. Под ней, кстати ничего особого не ждал и новомодной литературой не интересовался — много сейчас красочных обложек многообещающих начинающих авторов. А тут вот решил на досуге ознакомиться, ну чтоб иметь представление, что там внутри может быть.

С самого начала пышущая молодостью и, надо понимать красотой (так как всё мужское племя с первого взгляда на неё начинает буквально терять голову), героиня Дани изнывает от чрезмерного к ней внимания. Она пытается укрыться от полувампира, когда-то спасая которого, она угостила его своей кровью. И теперь, по своим обычаям, он считает, что должен обязательно обладать ею. По дороге на неё буквально вешаются коты-оборотни, драконы, паромщики,.. в общем героиня изрядно утомлена таким вниманием, при этом сама она любви не ищет и лишь неустанно пытается отбиваться от назойливых приставаний.

Это основной сюжет. Какой-то высокой философии, глубоких идей, моральных дилемм замечено не было. Но, к моему удивлению, этот незатейливый сюжет постепенно сумел меня увлечь. Немалая заслуга тут, думаю, принадлежит героине. Дани добрая, отзывчивая, весёлая и неунывающая девушка. И, думаю, как всякой девушке, ей хочется быть в центре внимания и нехотя отмахиваться от назойливых кавалеров — автор, сама девушка, и видимо, в том числе воплощая собственные грёзы, — предоставляет ей такую возможность. Что удивительно, и для меня большой плюс, при подобном сюжете обошлось без пошлости — героиня стойко отвергает все поползновения на собственную персону, пока, конечно, не находит того единственного, кого полюбит сама.

Концовку не сложно предугадать почти с самого начала:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Даниэлла обязательно должна найти возлюбленного и стать невестой. И этим возлюбленным обязательно должен оказаться кто-то из принцев императорской родни. Странно только, что к ней из трёх принцев только два приставало
Но, путь к этой концовке предугадать было сложно, я бы сказал, он замысловат и переменчив, что тоже в плюс.

Подобная литература, как я уже сказал, у меня не в приоритете, и я даже не особо имею с чем сравнить, с Беляниным «Меч без имени», да Пехов «Пересмешник». Так вот мир произведения мне реально напомнил некую часть из мира «Пересмешника», а сама «Иструкция приручения дракона», в целом показалась не хуже Пехова. Другими словами превзошла мои ожидания, чего я и сам не ожидал:). Может на досуге почитать ещё и продолжение, под настроение?

Оценка: 8
– [  3  ] +

Катрин Бернар «Рике с хохолком»

Oreon, 4 декабря 2020 г. 00:29

Осторожно — СПОЙЛЕРЫ.

Сказка Бернар, мне понравилась. Она явно рассчитывалась на взрослую аудиторию (во времена первых французских сказочниц сказки сугубо для детей ещё никто не писал, для детей они адаптировались позже). И из сказок писательниц одного круга и времени с Бернар, которые я читал, эта выглядит определённо самой философской. В этом плане она побуждает к размышлению сразу на несколько не по детски серьёзных тем. Это, что важнее в жизни: быть красивой или умной? Автор однозначно и безапелляционно отвечает на него: «была она красивой, но до того глупой, что даже сама красота её делалась отталкивающей». То есть, по мнению автора, можно быть настолько глупым, что красота не только не спасёт, но даже дополнительно будет отталкивать. Неспешно читая сказку, можно вдоволь поразмышлять на эту тему, как это. И на какие условия или жертвы можно пойти, чтоб поумнеть?

Но героиня сказки Мами, будучи глупой, легко даёт обещание стать через год женой короля гномов (Рике с хохолком у Бернар — это уродливый король подземного царства гномов). А вот уже поумнев, она отнюдь не желает становится его женой ни за какие богатства или блага, которые он может ей предложить. А предлагает он далеко не высокородной Мами отнюдь не мало — стать королевой его королевства и владеть всеми земными сокровищами, которые только можно представить. Но за год, прошедший с тех пор как она поумнела, Мами имела много ухажёров, а одного — Арада — успела уже и назвать возлюбленным, что тут делать? В этом ключе мне вспоминаются современные красавицы, у которых проблем с ответом на подобный вопрос не возникает — престарелые гномы их без проблем покупают и продают. Вот например, как рядом с тем же Трампом смотрится его Меланка? А тут Мами осыпают не только богатствами, но одарили умом и предлагают стать королевой. Отрадно, что хотя бы во времена авторши, для героини произведения это была очень тяжёлая дилемма и она даже подумывала, а не поглупеть ли ей снова, чтоб не иметь ни вопроса ни уродца под боком.

При этом Рике в сказке не выступает каким-то монстром, он просто уродлив и осознаёт это. Поэтому, уже наградив её умом и видя насколько он ей отвратителен, он показывает всю роскошь своего королевства и даёт Мами ещё два дня на размышления: либо она принимает его предложение со всеми издержками, либо всё возвращается к исходному положению — Мами снова в первоначально глупом виде возвращается назад к отцу. Тут опять время поразмышлять, что выбрать? И можно ли нарушить уже данное слово?

При чём автор нисколько не волнует проблема данного слова (обещания) или супружеской верности. В конце концов Мами соглашается с условиями гнома, но не ради статуса или богатства — она переживает, что её возлюбленный Арад отвернётся от неё, увидев её дурой. Не верит она своему возлюбленному — поэтому отдаётся уродливому гному. При этом от такого брака страдает и сам Рике (снова тема к размышлению). А Мами находит способ переселить в подземное королевство и Арада. Уязвлённый гном, а он был очень умным, чтобы всего этого не понять, сначала волшебством делает так, чтоб Мами была половину сутки умной, половину глупой. Потом, когда возлюбленные исхитрились и это преодолеть, превращает Арада в точно такого-же уродца как он сам, так что Мами уже не могла их различить.

В конце автор приходит к парадоксальному выводу: «Мами должно быть ничего не потеряла: любовники со временем уже ничем не отличаются от мужей»...

Интересный вывод сделан в эпоху, когда все декларировали один перед другим свою большую христианскую веру. А если это так, то всё же, зачем заводить любовника, а не сразу сделать его мужем или остановиться на одном муже?

Оценка: 8
– [  2  ] +

Мари-Жанна Леритье де Виллодон «Смышлёная принцесса, или Приключения Вострушки»

Oreon, 28 ноября 2020 г. 23:26

Несомненно это одна из первых известных нам французских, а то и мировых авторских сказок. По крайней мере её авторша по первенству свободно может конкурировать со знаменитым Шарлем Перро, более того, это его двоюродная племянница и они однозначно могли обмениваться сюжетами и совместно их обговаривать, коротая вечера в популярных тогда в Париже литературных клубах. Таким образом данная сказка точно имеет академический интерес в плане изучения истоков и этапов зарождения и эволюции жанра. Так она предваряется и завершается стихами, хотя сама выполнена в прозе. Подобный приём мы встречаем у того же Перро и некоторых других авторов. Позднее такие куплеты были исключены, а сюжеты упрощены под детское восприятие. Здесь же однозначно нельзя утверждать, что она ориентирована на детскую аудиторию.

В самом начале, в преамбуле обращённой к графине, раскрывается основной нравоучительный мотив и мораль сказки, содержащиеся в двух пословицах: Праздность есть мать всех пороков и Недоверие есть мать безопасности (Надо всегда быть настороже).

Далее, при желании, можно найти аллюзии или истоки ко многим последующим сказкам других, более известных авторов или сюжетов. Например трёх сестёр, которым автор даже не дала имён, закрепив за ними лишь прозвища, характеризующие их основные черты характера, две из которых были дурными и пользовались добродетельностью третьей, можно рассматривать как прообраз Золушки. Высокую башню, где заточили принцесс, — как прообраз Рапунцель; потом есть прялки и веретено, образ принца Хитрая Голова... Последнего я, честно пока не знаю с кем проассоциировать, но думаю при желании — можно найти :)

Автор сама говорит, что на тот момент это уже был известный и, надо думать, популярный сюжет, который многим был знаком с детства. Но современному читателю, даже мне, например, он, боюсь, уже не покажется столь интересным и органичным.

Судите сами. Король не пытается выдать дочерей замуж, обустроить их будущее или типа того, он вместо этого уезжает в крестовый поход, заперев дочерей зачем-то в высокой башне и снабдив их волшебными прялками. Но это не спасает их, чтоб к ним не проник соседский принц со злодейским и отнюдь не детским намерением — две из них тут же понесли (это больше сюжет современных голливудских комедий). Вот какой злодей, а Вострушку, которая одна ему не поддалась, более того, сумела его перехитрить, и вовсе решил свести со свету. Далее идёт ещё более слёзная мелодрама — орудием своей мести он сумел сделать своего добрейшего брата Красавчика, вынудив его дать клятву осуществить месть, ещё до того как тот успел полюбить Вострушку...

Кого заинтересовало, что случится в финале — читайте сказку, я же скажу, что остался не слишком впечатлён, да и детей она вряд ли сильно заинтересует.

Оценка: 6
– [  8  ] +

Майкл Крайтон «Парк юрского периода»

Oreon, 21 ноября 2020 г. 11:37

Интересное произведение, а после фильма, то даже и определённо культовое. Крайтон возродил динозавров в современном мире. При чтение вживаешься в придуманный мир, сопереживаешь героям, вникаешь в теорию хаоса по Малькому. Но вот определённо не самое интересное у Крайтона, что я у него читал. Проблема в том, что вместе с неоспоримыми заслугами, автор его ощутимо недоработал. Я даже слышал мнение, что ляпы и недоработки у Крайтона — фирменная фишка. Не возьмусь это утверждение обобщать на всё творчество автора, но к Парку юрского периода, оно относится в полной мере.

Роман не просто приключенческий экшен, где динозавры ожидаемо будут охотиться на своих создателей, чтобы их сожрать. Роман оснащён и философской подоплёкой, так любимой автором: новые бесконтрольные, бездумные достижения науки и технологии несут человечеству существенную опасность. В данном романе такая технология — это генная инженерия, автор даже утверждает, что опасность генетики может превышать опасность, которую несут в себе ядерные технологии, а человечество, находя себе новую игрушку, не осознаёт и даже не пытается осознать, чем может быть чревата эта новая возможность. Когда, где-то в конце романа, у Ияна Малкольма уточняют, что бездумный человек может уничтожить Землю, Иян ухмыляется в духе: Земля существовала и будет существовать — человечество может исчезнуть само.

Философская часть построена на противопоставлении идей, теории хаоса в изложении математика Малкольма и владельца парка, его коммерческого вдохновителя Хэммонда. Первый утверждает, что всякая сложная система неконтролируема и обязана развалиться, тогда как Хэммонд носится с идеей застроить Землю эксклюзивными парками развлечений с живыми доисторическими динозаврами, каких больше ни у кого нет. По книге Хэммонд неправ и его съедят, и хотя автор изобразил этого престарелого коммерсанта явно не позитивным персонажем, я, как читатель, в этом противостоянии вынужден принять сторону Хэммонда, и в этом вижу самый большой прокол и недоработку произведения, если хотите передёргивание. Да, мне претит, такая черта старика, как бездумная жажда наживы. Да, я согласен с доводами Малкольма о неосторожности и тупости человечества. Но это не отменяет главного и не опровергает теорию хаоса: при должном развитии и осторожности человечество в состоянии строить и организовывать проекты всё возрастающей сложности. И я уверен, заимей мы детёнышей настоящих динозавров, такой парк, по задумке Хэммонда, мог бы быть построен и успешно функционировать. Тут вопрос только времени и продуманности.

Дело в том, что автор умышленно или по незнанию упускает такой обязательный параметр современных сложных систем как «обратная связь», без которой они действительно успешно разваливались бы. Ведь взять хотя бы такую простую и повсеместную вещь как мосты, по теории Малкольма они обязаны рано или поздно развалиться. И это действительно так, более того, периодически то там, то там случается разрушение или даже катастрофа, но это никак не заставит человечество от них отказаться:). А та же атомная станция без постоянной обратной связи по слежению за параметрами ядерной реакции и их постоянной коррекции и возвращению в заданные рамки, тоже не смогла бы функционировать.

Так и парк, надо было иметь достаточный персонал, протоколы и средства на случай даже гипотетических ЧП, системы безопасности с двух-, трёх-кратным перекрытием. А то что мы наблюдаем на страницах романа, это какой-то детский сад. Особенно убивает супер-компьютерная система (кстати выглядит достаточно наивно), которой никто в парке не владеет, кроме одного специалиста, которого нужно выписывать с материка. А потом с нею со второй попытки управляется подросток. Убивают некоторые эпизоды с поведением людей, они то выходят погулять, зная что по территории бесконтрольно бродят динозавры (тот же Хеммонд...), то лезут считать скорлупу в гнездо к рапторам, которые только-только растерзали нескольких из их комманды. Кстати, а что им та скорлупа дала? — всё равно их вывезли, а войска занимавшиеся зачисткой, даже не предупредили о гнезде...

Поведение динозавров: они то в упор не замечают людей, когда автору это выгодно (в том же гнезде), то преследуют их с каким-то маниакальным упорством. Ну зачем тиранозавр преследовал палеонтолога и детей добрую половину парка, имея возможность и поесть и поохотиться на более сытную живность? Кстати, потом его нейтрализовали на час, прошло полдня, но автор за него забыл и тиранозавр больше так и не появился. Рапторы так же маниакально грызут железные решётки на окнах и лупятся в двери и окна. Я бы ещё понял, если бы это был третьесортный ужастик. Но для технотриллера Крайтона, разве не логичнее существам вырвавшимся на волю, сразу этой волей воспользоваться — уйти в лес и поле, ведь там тоже есть пища и она более доступная.

Но самым неубедительным было поведение вздорной девочки Лекс. Да, я понимаю, что по сюжету это вздорный и избалованный ребёнок. Но в экстремальной ситуации поведение даже таких личностей будет другим — спрятаться от опасности, схватиться за соломинку, в конце-концов слушаться, что тебе говорят, иначе съедят. А что в итоге — раздаёт всем советы в самых неподходящих условиях и требует мороженного. При этом вместо того, чтобы её жестко поставить на место и спасать собственную жизнь, персонажи стараются ей потакать и удовлетворять её хотелки — ведь это же внучка хозяина! Хэммонда, кстати, совершенно не беспокоит судьба собственных внуков, что тоже выглядит неубедительно, как недоработка.

Таким образом я колебался между 7 и 8, но за идею и первенство Крайтона в деле возрождения динозавров, поставил 8.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Крессида Коуэлл «Как стать пиратом»

Oreon, 20 ноября 2020 г. 20:24

Честно говоря произведение понравилось существенно меньше первой части. Колебался между 7 или 8. Шуточки типа кто как пукнул или ковырялся в носу, меня не сильно впечатляют, что-то я не помню подобных в «Как приручить дракона». К сожалению тема воспитания драконов, тоже как то сошла в сторону, зато автор сосредоточилась на поиске сокровищ. Если первую часть я читал как занимательную юмореску вне возрастных категорий, то здесь возраст целевой аудитории мне показался явно детским. Конечно, всё в целом достаточно предсказуемо: сокровище должно быть найдено, а Иккинг должен снова подтвердить своё право на наследование титула вождя племени.

Кстати, вот это вот «снова подтвердить право», в целом немного склоняется в сторону самоповтора сюжета первой части. А желание Иккинга верить каждой угрожающей надписи будь то гроб, дверь или ещё что, немного раздражало. Типа ой не надо туда входить / открывать — если бы это было можно то на крышке не писали бы не можно... Но во второй половине он мужественно подтвердил своё право называться наследником вождя. А его отец, Стоик Обширный, то и вообще выступил очень впечатляюще, разбросав полчища черепушиков. Странно, что после этого ещё кто-то рискнул оспаривать его право быть вождём. Сами черепушики — глухие, слепые, ориентированные лишь на нюх, и при этом жутко страшные — меня тоже не впечатлили, какая-то тупиковая ветвь эволюции...

Но для себя решил, что детям должно быть интересно, а раз книга рассчитана на них, то оценку решил не понижать, а подтянуть.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Альфред Ван Вогт «Чудовище»

Oreon, 15 ноября 2020 г. 18:20

Любопытный рассказ. Интересно было проследить эволюцию человечества на примере четырёх воскрешённых из разных эпох. Особенно характерен второй воскрешённый. Он наиболее походит на нашего современника и он же наиболее отвратителен. Правда вызывает недоверие могущество последнего экземпляра. Тем более непонятно, как при таком могуществе человечество могло исчезнуть, я так понял, во вселенной, а не то что с одной планеты. Автор что-то рассказывал о какой-то убийственной радиации, вселенском катаклизме, но те же пришельцы не могли отбомбиться по одному воскрешённому всем своим атомным вооружением, чтобы он погиб. Что уж тут говорить обо всей цивилизации, и какой-то буре?

Нетрадиционно так же то, что тут пришельцы получаются менее развиты и пасуют перед одним единственным человеком. Правда гордость меня от придуманных автором возможностей совершенно не обуревает, хотя многие об этом писали в своих отзывах. Дело в том, что злобные рогатые пришельцы со щупальцам — суть то же человечество, как и фараон и пьяница из рассказа. Но в этом я тоже не нов и в отзывах это тоже подметили. Любопытно, что автор не смог нафантазировать ничего более мощного или страшного чем ядерные бомбы. Это мне показалось немного архаичным, хоть и не страшным — всё же рассказу более 70-ти лет...

Оценка: 8
– [  2  ] +

Кларк Эштон Смит «Пришествие белого червя»

Oreon, 14 ноября 2020 г. 11:27

Первое прочитанное мной произведение у автора. Весьма не плохое, но не уверен, буду ли целенаправленно читать еще что либо из него. Дело в том, что на этого Червя я вышел откуда-то то ли из Лавкрафта, или Говарда, то ли ещё откуда-то... Не могу вспомнить и меня этот вопрос занимает:) Во всяком случае, «Пришествие белого червя» К. Э. Смита мне сильно напомнило творчество этих двух писателей, что-то общее в мире их произведений.. и где-то я ещё сталкивался с отсылкой на этого червя.

Сам же этот рассказ увлекает прежде всего своей атмосферой: неспешный всёпоглощающий холод с потусторонним существом во главе, пришедшим непонятно откуда и непонятно зачем, но мир может погибнуть, если только герой повествования не придумает как это всё остановить...

Оценка: 8
– [  4  ] +

Крессида Коуэлл «Как приручить дракона»

Oreon, 13 ноября 2020 г. 16:19

Во первых я таки взрослый, во вторых сначала я смотрел мультфильм и он мне понравился. Собственно мультфильм я смотрел уже давно, но именно он — причина прочтения теперь книги. И третье — книга мне тоже понравилась! Хотя, безусловно, фильм и книга абсолютно разные сущности и поначалу это немного создавало диссонанс.

Мне тоже показалось, что автор писала для себя и от души, а не очередной коммерческий опус. Например я читал несколько книг популярного сейчас Нила Геймана, тоже не плохо, но я там чётко чувствовал коммерческую составляющую. Может я не прав, но в сказании о забавных викингах я такого не ощутил. Как и не ощутил, что это сугубо детский продукт. Вот, например, творчество Линдгрен или Волкова — безусловно детское, а Приручение драконов я читал как некую юмореску с дружескими авторскими шаржами на полях. Она добрая, легко и плавно читается, где-то неожиданная или оригинальная (те же ручные дракончики) и мне было интересно.

Вот чего только стоит главный герой или точнее его имя — Иккинг Кровавый КАРАСИК III? Как добавление к жёсткому нордическому имени одного слова «Карасик» меняет всё восприятие :). А метод воспитания драконов — «орите на него» — и конец книге, разве не оригинально? А если дракон о-ооо-чень большой, то соответственно орать нужно — о-ооо-чень громко, и всё селение вышло на утёс чтобы громче орануть)). Характер драконов тоже вышел неожиданный. В общем прочитал с удовольствием, книга подняла настроение (и мне и ребёнку-студентке), за что автору спасибо.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Шарлотта Комон де Ла Форс «Волшебник»

Oreon, 7 ноября 2020 г. 15:41

Какая-то сказка получилась морально не правильная, даже уродливая. Почему авторша так поглумилась над бедным королём? Ведь он ничем этого не заслужил, а то как с ним поступили в сказке осталось безнаказанным. Да что там, в книге есть Добрый Король, есть Изена Прекрасная, есть принц Карадос, принц Дальних островов, и только законный муж Изены не удостоился даже отдельного имени. Про него говорится просто «другой король» или просто «король». По моему тут звучит какая-то нота по Фрейду, которая характеризует определённым образом саму писательницу или какую-то её психологическую травму детства;|.

Судите сами, по сюжету Прекрасная наставила рога этому королю-мужу в первую же брачную ночь, хотя никто её на брак с ним не принуждал, по крайней мере в том переводе, который у меня был, об этом не было ни слова. Более того, в эту же ночь она насмехалась над мужем вместе с принцем-любовником, при этом самого принца она тоже видела впервые! Королю же волшебством для услады подложили в постель какую-то рабыню. Когда Изена родила, король не знал, что Карадас не его сын и любил его безмерно. Когда Карадос вырос, и по сюжету обо всём этом узнал, он тут же встал на сторону короля, который его вырастил как родного, за что позже авторша заставит его просить у матери прощения(??). Позже авторша безымянного короля «внезапно умрёт», и вот влюблённая пара теперь сможет быть официально вместе и жить долго и счастливо.

Вот такая сказочка получилась, чем им бедный король насолил не ясно. Почему было не разойтись и не глумиться над ним — тоже не понятно. Но это ещё не все вопросы к морали. А как быть с рабынями, которых подкладывают куда хотят и вспоминают, как утварь или скотину, они что для авторши не люди, не женщины, состраданию чужды? А вот этот вот сюжет «услуга за услугу» — отруби мне голову, отрубил? — Теперь я тебе отрублю... В общем повествование напомнило мне Мэлори «Король Артур и Рыцари Круглого Стола», это просто один из готовых сюжетов к ней.

Кстати, в тексте присутствует ещё одна влюблённая пара, это Карадос и ещё одна племянница Доброго Короля — Аделиса (тоже с именем). Ради любви она фактически позволила отрубить себе один сосок своей «самой прекрасной в мире груди», косвенно это случилось по вине матери Карадоса и Волшебника. Но в конце повествования король Дальних островов, наконец удовлетворив своё желание обладать Изеной, милостиво восстанавливает ей отрезанный сосок на золотой (??, а стучать об столовые приборы не будет?), предварительно оголив ей эту прекрасную грудь при народе на турнире.

После всего этого, как думаете в классификатор этой сказки выставлять пункт «детская литература»?

Оценка: 6
– [  4  ] +

Аркадий и Борис Стругацкие «Трудно быть богом»

Oreon, 31 октября 2020 г. 15:29

Признаться, не самое понравившееся произведение у авторов, а поначалу то и вообще я чувствовал разочарование. И это чувство держалось у мене достаточно долго, лишь со второй половины книги пришёл интерес и погружение в поднятые Стругацкими нетривиальные вопросы. До этого я недоумевал и не узнавал авторов. Первое недоумение вызвал уже стартовый рассказ: друзья играют в средневековых то ли рыцарей, то ли кого, балуются стрельбой из арбалета по яблокам на голове... Надо сказать, во времена авторов может и был такой интерес к ролевым играм в средневековых героев, но современная молодёжь, думаю, таких увлечений не разделит. А стрельбу по яблокам на голове я приравниваю к селфи на крыше электропоезда, то есть считаю, что убиться можно и с большей пользой. Символизм со знаком СТОП на заброшенной дороге меня тоже не пронял, в общем не заладилось чтение у меня с самого начала.

Несмотря на пробуждённый позже интерес, картины убитого средневековья показались мне неубедительными, как и смерть в финале глупой и не обязательной. Зачем стоять у окна, почему не одеть для защиты броню (она же есть)? Повествование о грязном беспросветном средневековье мне показалось несколько наивным и это тоже мешало наслаждаться произведением — не верю, что всё было так беспросветно. Скорее всего тогда, как и сейчас, случалось разное, было место и тупости и скотству и пьянству, но должно было быть и геройство и романтика и что-то светлое. Нисколько не хочу идеализировать эпоху, да она была гаденькой, но всякой гадости хватает и в эпохе нашей, уже скажем так посткоммунистической.

Как-то так. Между 7 и 8, но за имя авторов и за идеи вроде: «Можно сколько угодно преследовать книгочеев, запрещать науки, уничтожать искусства, но рано или поздно приходится спохватываться и со скрежетом зубовным, но открывать дорогу всему, что так ненавистно властолюбивым тупицам и невеждам. И как бы ни презирали знание эти серые люди, стоящие у власти, они ничего не могут сделать против исторической объективности, они могут только притормозить, но не остановить».

«И всегда будут короли, более или менее жестокие, бароны, более или менее дикие, и всегда будет невежественный народ, питающий восхищение к своим угнетателям и ненависть к своему освободителю. И все потому, что раб гораздо лучше понимает своего господина, пусть даже самого жестокого, чем своего освободителя, ибо каждый раб отлично представляет себя на месте господина, но мало кто представляет себя на месте бескорыстного освободителя. Таковы люди, дон Румата, и таков наш мир».

Поставлю оценку выше. Потому как это актуально в нашем мире и здесь и сейчас. А дон Румата авторов, построив коммунизм в своей отдельной стране таки полез экспортировать его аж на другие планеты... Была у коммунизма такая тема, экспортировать революцию уже хотелось даже ещё не построив оного у себя. И у Ефремова встречал я похожие нотки. А здесь авторы напомнили свой же «Обитаемый остров», только история Максима меня заинтересовала больше. А сама ситуация у меня четко коррелируется с тем, что творили совки в собственной стране, даже суд-тройка, присутствующий в тексте, может именно об этом пытались донести авторы, а не о диком средневековье? Ведь эта же тема в виде неизвестных отцов, гипнобашен, которыми все хотели обладать, а не уничтожить, присутствовала и в истории Максима Камерера.

А ещё, я заметил, читатели, когда в своих отзывах примеряют на человека возможность быть / стать богом, путают понятия. Бог — это сущность, которой доступно творение; Бог в состоянии сотворить мир по собственному замыслу, такой, как он хочет. А персонажи в повести никакие не боги, ни разу и ни близко. Скорее это воодушевлённые комсомольцы возгоревшие идеей повернуть реки вспять, знаем, проходили;). Это немного разные возможности без привязки к самомнению собственного величия:-)

Оценка: 8
⇑ Наверх