Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Kons» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 13 мая 2016 г. 14:48

Небольшое уточнение к предыдущей новости в моей колонке

Помимо выступления в Москве Елена Костюкович проведет две творческие встречи в Санкт-Петербурге.

21 мая

14.00-15.30 Творческая встреча в книжном магазине "Подписные издания", Литейный пр. 57

22 мая

14.00-15.30 Творческая встреча в книжном магазине "Буквоед", Невский пр. 46

Вход свободный.


Статья написана 13 мая 2016 г. 10:26


Елена Александровна Костюкович — известный русско-итальянский писатель и переводчик, преподаватель нескольких итальянских университетов, руководитель нескольких издательских программ и организатор разнообразных российско-итальянских культурных связей. В России Елена Александровна известна прежде всего как блистательный переводчик всех романов и наиболее значимых публицистических работ Умберто Эко, создатель его "русского голоса". Автор романа "Цвингер" и нескольких книг о русской и итальянской культурах, лауреат многих наград.


17, 18 и 19 мая Елена Костюкович встретится с читателями в Москве.

17 мая, 18.00, Московский Дом книги на Новом Арбате
Лекция Елены Костюкович "Памятные места Умберто Эко в Италии"
Умберто Эко принадлежит вечности. Тем более в последние, истекшие после его смерти два месяца. И тем не менее в Италии есть места, где его присутствие живо и ощутимо: там продолжают жить его герои, туда проходят через страницы книг его читатели, там были встречи Елены Костюкович с Профессором. Лекция приглашает вас в личную Италию писателя и мыслителя Умберто Эко.

Вход свободный
Адрес: ул. Новый Арбат, д.8, Литературное кафе на втором этаже



18 мая, 18.30, книжный магазин "Библио-Глобус"
Творческая встреча с Еленой Костюкович "Что увидел Умберто Эко в России. Что увидела Россия в Умберто Эко. И чего не увидела".

Вход свободный
Адрес: ул. Мясницкая, д. 6/3, стр. 1



19 мая, 19.00, лекторий "Мой курсив"
Лекция Елены Костюкович "Семь романов как семь трапез. Перевод Умберто Эко с языка еды"
Семь переведенных на русский романов Умберто Эко привлекают читателей острыми сюжетами, ярким стилем, литературной игрой, а превыше всего — интеллектуальным посылом, запрятанным и в сюжет, и в стиль, и в "постмодернистские" фокусы.
Попробуем увидеть, каков же двойной смысл описаний еды, которые есть в каждом романе знаменитого Профессора. Используем для интерпретации этих меню универсальный ключ, который обычно нужен для похода в любой итальянский ресторан и в любое кафе с видом на море или на отроги Апеннинских величавых гор.

Купить билет
Адрес: Малый Козловский переулок, 4 (Итальянский Институт Культуры в Москве)

Организатор лекций: издательство Corpus


Статья написана 5 мая 2016 г. 00:08

1.

Книга сделанная с любовью. С любовью к творчеству Лавкрафта. Здесь и замечательное оформление Сергея Крикуна, и не менее прекрасные переводы Владислава Женевского, интересные комментарии составителей. В сборнике собраны вещи, которые зачастую остаются за пределами внимания читателя, но именно такие вещи скорее дают понимание писателя как человека, а не некой фигуры стоящей за авторством произведения. И это тоже отдельная составляющая любви к творчеству автора. В этой небольшой книге можно найти и произведения Лавкрафта-подростка, и его шуточные мистификации, и произведения, написанные в соавторстве. Все это грани как писателя, так и человека. Это однозначно фанатское издание как со стороны издателя, так и по ориентации на читателя. Но мне по душе такие издания и поэтому читая его (ну наверное, кроме детских рассказов) я получил удовольствие — ведь это не тот мрачный Лавкрафт, которым его привыкли видеть, создатель мрачного Ктулху и прочего, но и человек, который жил не в вакууме, а в какой-то окружающей его среде. У него были увлечения, детские мечтания, люди, с которыми он с интересом работал.

По совокупности 7 баллов.

2.

Так получилось, что с выходом этого произведения связана небольшая история. Начало романа начала печатать в январском номере журнала «Полдень XXI век», которому было суждено стать последним. И как следствие этого напечатать успели только половину, которую мне и удалось ещё тогда прочесть. Мне, как читателю, было конечно же интересно, чем же все завершится в итоге, но долгое время этот вопрос оставался открытым. В 2013 я еще ничего не знал про Анастасию Монастырскую, ни ряда других фактов. И вот уже в 2016 году этот роман вновь попадает в поле внимания, но теперь рекомендатором в этот раз уже выступил не ушедший от нас Борис Стругацкий, а другой питерский писатель — Андрей Измайлов.

Итак, первая половина романа увлекала историей о судьбе современной Кассандры и грядущем Апокалипсисе. Все заворачивается в тугой узел. Однако во второй части все скатывается в типичную женскую прозу, а под конец и вовсе стараются дать всему логическое обоснование и отказаться от некой магической составляющей. Проза, в которой большее место занимают переживания женщины, нежели какая-либо фантастическая составляющая.

Как написано на задней стороне обложке — "Роман удался". Фразу Бориса Натановича, щедрого на различные комплименты, можно рассматривать двояко. Роман, конечно же удался. В нем замечательный язык, интересные герои, женская психология и прочее. Но... с другой стороны фантастики там minimum minimorum, хотя зная политику тогдашнего "Полдня", это особого удивления не вызывают. Там вполне могли напечатать хорошую прозу с минимальной фантастической компонентой.

В целом я не пожалел, что прочитал этот роман, но, к сожалению, к этом примешиваются обманутые чувства от завышенных долгих ожиданий.

3.

Напечатанные в Мире Фантастики главы заинтересовали и поэтому решил посмотреть, что за фанфик получился у человека, который занимается искусственным интеллектом. Что же вещь получались интересная, что-то вроде того, что Гарри Поттер получился разумной вычислительной машиной уже в 11 лет. Многие его поступки являются следствием логических размышлений и не всегда очевидны для 11-летнего ребенка.

При чтении на ум приходят два сравнения — по схожести это цикл Горькавого "Астровитянка", а в плане рационального приятия мира и восхищения наукой "Марсианин" Энди Вейера.

Автор следует сюжету, хотя порой и весьма условно. Однако, в этом есть и плюсы все разрешилось, пусть и весьма необычным для магического мира способом, в пределах одной книги (Волдеморт воскрешен и убит). И как и любой фанфик он рассматривает и другие версии событий, которые могли произойти в мире произведения. Так в этой книге Гарри начинает дружить с Малфоем, а один из заглавных героев Роулинг, Рон Уизли, остается где-то на периферии повествования. Рациональность в решении магических проблем — это именно то, что делает в этом мире 11-летнего мальчика уникальным, в отличии от книг, где у Гарри всегда были авторские "боги из машины", которые вытаскивали неопытного мага из неприятных ситуаций. У Юдковского Гарри сам пытается решить большинство проблем использую имеющийся объем знаний (хотя в изначальное допущение в виде существования столь разумного 11-летнего ребенка верится с большим трудом) начиная от учебы и заканчивая вопросом, как расправиться с сами знаете кем. Кроме того, встречаются и психологические проблемы, которые не вписываются в рациональные схемы решения, но которые взрослеющий герой должен научиться решать — общение с взрослыми, порой глупыми, порой мудрыми, мнением учащихся, так крайностями — так автор ставит сталкивает героя со смертью — и погибает не кто-нибудь, а Гермиона... Так что проблем и конфликтов для применения своего рацио герою предостаточно. Именно это и составляет изюминку всей книги.

Не думаю, что большинство смогли прочитать роман полностью — будь я редактором, его можно было бы значительно укоротить, но с другой стороны автор втиснул в роман события, на которые у Роллинг потребовалось 7 книг. Скорее всего большинство оценили задумку именно по первым главам, напечатанным в журнале, весьма интересным, но не дающим представления о произведении в целом, а потому мне кажется, что нынешняя оценка все-таки завышена. Читать книгу наверное стоит уже подросшим фанатам Гарри Поттера в возрасте 15-16 лет, хотя и для взрослого она будет весьма интересной.

4.

Ну что же, Лукьяненко остается Лукьяненко. Пусть он и окучивает одну делянку на протяжении долгого времени, но получается у него весьма и весьма неплохо. Начатый давно цикл получил некую промежуточную точку.

Итак, как не странно, аннотации возможно и не врёт. Это действительно последняя книга об Антоне Городецеком, но это абсолютно не значит, что последняя книга о мире Дозоров. Автор умело сводит все линии прошлых книг цикл в единый узел, который и разрубает махом, оставаясь без главного героя прошлых лет. Книга не выбивается из общего фона Дозоров, а значит читается легко и увлекательно, собственно почему когда-то её и полюбили. Все те же и там же против нового врага, плюс парочка героев из прошлых книг цикла. Все чисто и аккуратненько, чтобы закончить цикл... и начать другой.

Что повеселило, так это то, что не дают покоя Сергею лавры Льва Николаевича. И решил он после кратких курсов писать по-французски (не давая при том перевода, мол смотрите какой я умный, а вы сами догадайтесь, что я понаписал). Вот только фразы простые, которые должен составлять человек на первом курсе обучения языку, и потому все эти потуги на псевдоинтеллектуальность выглядят очень забавными.

Проходя мимо стопки журналов, схватил очередную порцию из далеких 90-х

5.

Первый журнал — выходил в Екатеринбурге, под редакцией Халымбаджи. Большую часть этого фэнзина, а именно его он напоминает, составляют произведения, о которых даже и упоминать не стоит. Единственным светлым пятном в царстве Икара стали произведения самого редактора. До какого-то момента времени казалось что рассказ "Игрушки Корэнкрайта" выстрелит. Неплохая маскировка под зарубежную прозу, бойкое начало, но когда все дошло до сути, все обернулось философским пшиком. Посему Халымбаджа достается истории, а все остальное может быть предано забвению.

6-7.

До этого о журнале даже как-то и не доводилось слышать. А вот ведь — этакий предшественник современного Darker'а. Ведь как-никак, а люди хотели создать "черный" журнал.

И вот первые два номера очутились у меня в руках. Что сказать — похоже, что как и многие журналы того времени, Чёрный журнал держался на плечах одного человека — Владимира Мылова. Именно он, по-видимому, собрал эту эклектичную коллекцию и перевёл её на русский язык.

Тут вам и классики фантастики — Брэдберри, Лейбер и менее известные писатели и неизвестные тамошние классики. А есть и детективщики... Ну и конечно куда в те времена без эротики — за неё отвечает Маркиз де Сад.

Но при все стандартном наборе того периода, в обои случаях мы наблюдаем соответствие завяленной тематике, а также преемственность тематики.

Журнал, как и многие, продержался год, успев выпустить 11 номеров. Что скажу от себя — читать эти два номере было интересно, именно благодаря целостности и соответствия идеи и наполнения. В обоих случаях по 7 баллов.

8.

В этой небольшой брошюрке можно найти таинственный рассказ о духах, которые могут помогать человеку, но могут быть и мстительны. Подобные мотивы существуют и в фольклоре, и в литературе многих народов Европы, поэтому здесь основная соль заключается в том, что это белорусский автор и соответствующий колорит. Без особенностей, но интересно. 7 баллов.

9.

Немецкий журналист и политолог, специализирующийся на проблемах Востока и психологических личностнх аспектах, лежащих в основе джихада, решил написать фантастику.

По сути перед нами оммаж "451 по Фаренгейту" Брэдбери. Только вместо пожарных, сжигающих книги, в этом мире действуют сканеры, которые оцифровывают все книги, чтобы их потом уничтожать. Однако, идея та же самая — тоталитарный контроль за тем, что читают граждане, и как следствие цензура их образа мышления.

При всем интересном бэкграунде книжка вышла простенькая. Во-первых автор писал для подростков лет 13-14 поэтому никаких сложных идей в книге не наличествует. Пару сквозных идей через всю книгу — и ничего не пропустите. Во-вторых жанр антиутопии с подростковой литературе уже заигран настолько, что сказать что-то новое весьма и весьма трудно. Была определенная надежда на психологическую проработку персонажей, учитывая журналистский опыт работы автора, но увы этого нет, а без этого книга абсолютно теряется в общем потоке литературы подобного рода, по всем фронтам проигрывая экранизированным "Голодным играм". Хотя отсыл к творчеству Брэдбери получился, но это в большей степени повторение творчества мастера, сказанное чуть другими словами, а вот провести некоторое осмысление сказанного более полувека назад, увы автору сделать не получилось.

Автор побоялся общаться по-взрослому с читателем (или не смог найти издателя, который согласился бы напечатать подобный роман). По словам автора большую роль сыграл редактор в издательстве, можно только гадать улучшил он книгу или уровнял её. Что ещё — в интервью автор упоминал, что он пытался представить мир в котором будет жить его ребенок — возникновение автора Зоннтага это и есть дата рождения первенца автора. И вот отец пытался представить в каком мире возможно будет жить его ребенок.

Почему именно эта книга привлекла внимание издательства понять можно. Перевод осуществлялся на грантовые деньги, но найдет ли подобная книга своего читателя большой вопрос.

Как-то все в этом месяце было средненько, поэтому выделяю книгу, которая больше всего заинтересовала — Гарри Поттер и рациональное мышление, редко когда фанфик интереснее первоосновы.


Статья написана 6 апреля 2016 г. 15:55

Давным-давно для фанатов фантастики за рубежом существуют различные алкогольные напитки.

Как вариант отсылаю по адресу — Beer

Но потихоньку и у нас начинают возникать гиковские продукты. Итак вот, что на днях презентовали умельцы из "Василеостровской пивоварни"

цитата
Из-за традиционно плотного тела и яркого насыщенного аромата внезапно появляется обжигающая всепоглощающая острота. Мы сломя голову несёмся к доске с рецептом, а в правом нижнем углу нам ухмыляется слово «ТАБАСКО».

Вот как-то так...


Статья написана 2 апреля 2016 г. 01:16

1.

Сборник подготовлен Ассоциацией Молодых Писателей «Румата». Была такая организация в лихие 90-е и даже смогла выпустить 6 книжек.

Что примечательно — за прошедшее время немного изменилось. В сборнике 40% хорошие рассказы, 60 % или так себе или ужасно. Сейчас не каждый сборник достигает такого соотношения. Что еще — диапазон жанров весьма широкий — от фэнтези до странной прозы. Кое-кто из авторов, которые написали удачные рассказы продолжили писать и потому будет интересно поискать и почитать, что они пишут сейчас, но большинство так и остались в той поре.

Средняя по сборнику вышла 6 баллов.

2.

Прошло два года. И в моих руках шестой номер альманаха "Полдень". Именно столько лет и столько номеров потребовалось, чтобы закончились рукописи, когда-то присланные ещё в журнал. И в какой-то степени это можно рассматривать как этапный номер. Теперь все зависит от редакторской хватки только одного человека — Николая Романецкого и небольшой команды, которые продолжают это дело. Что можно сказать — альманах получился. Произведения читаются, как раньше в журнале, что-то нравится и близко, что-то не твое, но всегда есть возможность задуматься, а почему его взяли и напечатали.

В целом книга получилась весьма достойной, что радует меня также, как два года назад сама идея возрождения "Полдня".

3.

Современный парафраз известной сказки "Мальчик с пальчик". Кому как не французу пересказывать свою классику. Небольшая повесть, не поворачивается назвать произведение романом, как сделал автор, во многих деталях повторяет сюжет известной сказки, но только переносит её в современный мир и показывает историю глазами очевидцев, которым пришлось столкнуться с семейство Дутрелло. Получилась типичная европейская проза, не очень интересная, но весьма бичующая современно общество.

Не знаю насколько понравится детям, но я лично был больше всего заинтересован постмодернистской игрой, чтобы понять насколько далеко отойдет автор от первоисточника.

4.

Весьма интересная идея — проследить от каких классических персонажей могли произойти все герои комиксов. Это весьма интересно в исследовательском плане. Но подача материала... жестко и брутально. Не каждый способен это воспринять подобным образом. В итоге интересный комикс с открытым финалом, но слишком мрачный для обычной аудитории. По мне так избыточно.

5.

Книга Юлии Андреевой представляет собой подборку автобиографических заметок о трех петербургских авторах. У каждого за плечами большой жизненный путь и им есть о чем рассказать. Три повести — три разных портрета, истории творчества и создания произведений. Незаметно для себя создают соавторы Андреевой создают довольно четкий свой образ, а заодно и образ эпохи прошлого века. Отмечу, что для меня возникающие при прочтении образы для Логинова и Балабухи не отличались значительно от реальных. А вот Прияткина я только видел и не читал и тут было гораздо интереснее и расхождение получилось значительнее.

Достойная книга, вышедшая, увы, малым тиражом. 8 баллов.

6.

Ох и неровный сборник поэзии, в котором автор собрал основные стихотворения. Увы наблюдается печальная тенденция — более ранние стихотворения более сильные. Чем позже написано стихотворение, тем смысловая нагрузка попроще, рифмы по банальнее. Усталость от жизни налицо. Да и название одного из стихотворения явно отражает тогдашнее состояние души автора — «Ну что же делать — не о чем писать!..»

Особой неудачей я считаю Ащежуковки и Полуащежуковки — скабрезно и не нужно.

В целом ниже среднего.

7.

Свернув в сторону медийности контента журнал потерял в наполнении. Конечно же старые рубрики присутствуют (интересно сколько они продержатся), но увы все самое интересное на последних страницах номера и это материалы околофантастические. Посмотрим во что всё это выльется. Пока, увы. ниже уровня прошлого года.

8.

Антология, составленная из рассказов 20-х годов прошлого века и объединенная общей тематикой исследования и открытия в биологии.

Учитывая весьма специфическую тему можно с уверенностью сказать, что антология удалась. Состав небольшой, читается на одном дыхании и замечательная пояснительная статья от составителя.

9.

Небольшая книжка, по сути записная книжка, благодаря которой можно узнать, что послужило идеей для создания того или иного рассказа автора, а также вообще какие необычные задумки приходили в голову Лавкрафту. Как говорится говорится "Когда б вы знали, из какого сора Растут стихи, не ведая стыда..." Читать весьма интересно, ведь понимаешь насколько необычен был визионерский ход мысли автора и сколько мы могли бы узнать интересного, если бы рассказы были написаны. К тому же издание прекрасно проиллюстрировано и снабжено необходимым справочным материалом. Единственный недостаток — мало.

10.

Еще один номер сравнения. Как и в случае с альманахом «Полдень», мы имеем дело с восстановлением журнала, после паузы в издании. И также я сравниваю что было в начале и что произошло после определенного периода времени. И, к сожалению, следует сказать, что в случае с «Полднем» отмечатеся сохранение духа, то в случае с «Если» отмечается значительная деградация. Из всего, что наверное удалось в этом номере — это соответствие тематике и, частично, литературная составляющая. В остальном же, а именно футурологической части, увы полный провал. Большинство текстов поверхностны и написаны каким-то странным, жаргонным языком. Этакое панибратство. Рецензии на книгу в большинстве случаев ни о чем. В первом литературном блоке все рассказы средние и ничем особым не выделются. Во втором блоке рассказы поинтереснее. На весь номер запомнился один рассказ «Озеро Мемсахиб». И если в начале перезапуска журналу давались некие авансы, то сейчас следует констатировать — увы, журнал, делается не для читателя, а для совсем других целей.

Ну и опять получается, что у нас две номинации.

1. Художественная литература — и здесь, по равно взвешенному соотношению личного впечатления, качества и интереса — победителем стал альманах "Полдень".

2. Нехудожественная литература — обе книги в этой номинации были интересны, просто одной было очень мало, но даже 64 страницы записных книжек Лавркафта впечатляют полетом мысли. Но победителем все же становится книга Юлии Андреевой "Богатыри Невы".

Такой вот патриотичный месяц выдался — только своим, питерским.





  Подписка

Количество подписчиков: 115

⇑ Наверх