Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «Evil Writer» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13 [14] 15

Статья написана 5 ноября 2015 г. 11:57

Во времена глухого средневековья многие считали, что безумие заразно. Возможно, такой тезис имеет право на существование. Куда не оглянись – везде одни безумцы, вы их не понимаете, приподнимаете на их действия и слова недоуменно брови. Но что есть полное безумие? Ответить на этот вопрос желает Дэвид Вонг в своей дебютной книги «В финале Джон умрет».

Что можно сотворить, имея под рукой множество клише, кучу извращенной фантазии и  писательский талант? Книгу? Нет, скорее форменное мракобесие, состоящее из кучи малы и сшитое из кусков белыми плотными нитками, на манер монстра из фильма ужасов. Детище автора именно так и выглядит в свое финальном варианте – литературный монстр с кучей запиханных идей и находок. И не разобраться, что есть где. Ужасы соседствуют с комедией абсурда, бытовая драма сменяется дичайшим психоделическим сюрреализмом. Выдержит ли человеческая психика такие дикие изуверства мистера Вонга это не трогает. Главное блюдо должно быть неаппетитным, странным, хулиганским и при этом съедаться на ура.

Сюжет рассказать сложно – он изгибается не хуже ползущей змеи. Чем дальше читаешь, тем больше замечаешь рваный стиль автора, не способный удерживать плавную череду событий. Относить это к минусу или нет, подумайте сами.  Читается при этом очень хорошо, если к автору (или переводчику?), возникают вопросы, то они минимальны. Главное катализатор вашего чтения – безумная вонговская фантазия, только подумайте, прежде чем брать книгу в руки, а вдруг средневековые люди не так уж были и глупы? Заразиться форменным безумием, можно запросто, автор это гарантирует.

Насчет фантазии у Вонга случай особый. Чаще всего она принимает резкие, яркие и монстровидные формы во всей красе. Начиная от мелких явлений и заканчивая настоящими оригинальными созданиями. Тут Вонг чувствуется, отрывался по полной программе, затеряться в его задумках проще простого и утерять смысл сюжета. Правда чтение облегчает тот факт, что читатель словно попадает в литературный аттракцион безумия. И в правду творение напоминает комнату ужасов, не важно, куда вы идете и как, куда больше интересны жуткие и местами нелепые создания. Так и роман: его хочется рассматривать, изучать, наслаждаться авторской фантазией, но куда идешь и насколько это логично становиться без разницы.

Автор обычный американец сумел отлично пошутить и выпустить замечательный роман. Его творение – штучная вещь на полках нестандартных, необыкновенных ужасов полного абсурда и бреда. Рассматривание данного произведение под всевозможными углами ни к чему хорошему не приведёт, если вы взбрыкнитесь и решите аналитически его судить. Повествовательная канва время от времени разваливается, сюжет сшит уже упомянутыми нитками, а герои не всегда логичны. Но в этом и его прелесть – хоррор возведенный в категорию абсурда. Его нужно читать, абсолютно отрешившись от всякой логики и смысла, вспомнить про мир ярких фантазий и погрузиться, тогда вы возможно получите тот максимум, что может предоставить вам автор.

Книгу очень сложно кому-либо советовать, настоятельно рекомендовать. Некоторые вскинут брови на первых страницах и закроют со словом «Бред!», другие попробуют одолеть больше, а третьи найдут в нем нечто большее. Впрочем, решать вам, потому что судить книгу с чужих уст, такого формата не стоит.

Итог: сумасшедший хоррор отдающий неплохим безумием, вещь уникальная, но явно не всем полезная. Буйная авторская фантазия великолепно создает множество идей и задумок, запихивая их в роман, чтобы удивить нестандартными событиями.


Статья написана 3 ноября 2015 г. 19:05

Алексея Пехов фигура для русского фэнтези давненько сформировавшаяся. Начав свой путь с непритязательного фэнтези о воре Гаррете останавливаться он не стал. «Пересмешник» книга двоякая. За всеми авторскими находками и замыслами кроется ложка дегтя и, к сожалению, она портит окончательный вкус продукта.

В самом начале все цепляет: харизматичные герои, продуманный необычный мир, детективная интрига закручивающаяся, весьма умело. Персонажи приятны и обаятельны, правда и не обошлось без стандартного пеховского персонажа Стефана (а-ля Юми, Проповедник, Кли-Кли). Мир интересный, много задумок, красочно описан и со вкусом. Правда сюжет, с самого начала закручивающийся пружиной к концу сдает. И это один из самых больших минусов текста, когда ты читаешь, ждешь развязки, столкновения и разоблачения, а вместо этого получаешь скомканность и эпичность. Городить детективный сюжет ради такого финала, по-моему, даже и не стоило.

Получая последние страницы, ощущаешь послевкусие, немного неприятное. Хотя если оглянуться назад, можно заметить отличный роман в антураже стимпанка. Основная сюжетная линия вплоть до конца проработана хорошо, но эффект в финале комкает ощущение. Хочется забыть завершение и отложить книгу, вспоминая лишь сам процесс  немного жутковатого расследования.

Авторский стиль и слог, на мой взгляд, Пехов выжил все, что из себя мог в отличие от первой трилогии. Для русского фэнтези на тот момент книга была качественным скачком, позволяющим неплохо отдохнуть за книгой. Мало кто мог похвастаться такой фантазией вкупе с интересным исполнением на уровне автора.

С выхода «Пересмешника» утекло немало воды. Сейчас книга смотрится неплохо, но интерес к ней неизбежно пропал. В ней есть все, ну кроме внятного финала и шедевральности некоторых аналогичных коллег.

Итог: неплохое стимпанк фэнтези в обертке детектива. Читается с интересом, привлекательно зовет в Рапгар, запоминается своими увлекательными декорациями, но в остальном на порядок слабее.


Статья написана 2 ноября 2015 г. 14:56

Супруги Дяченко давно не новички в своей работе. Обладатели престижных премий, нашумевших книг и немалой доли поклонников. Их книги каждый раз свежий глоток и взгляд извне. Сложная фантастика идет рука об руку с социальными подтекстами, а атмосферность фэнтези соседствует с межличностными проблемами. Любители фантастики давно знают, что они эквивалент разумного, вдумчивого текста поднимающего вопросы, нежели очередное незамысловатое приключение.

Трилогия «Метаморфозы» не для тех, кто ждет очередной фэнтези томик, чтобы забыть о реальном мире. Эти книги скорее для искушенного читателя, готового укутаться в плед и неторопливо побежать по строчкам книг. Здесь не важны приключения тела и бездумная борьба, главное в их трилогии – идея, момент истины чтобы передать читателю знание. А идея нужно сказать впечатляет, соавторам удалось абсолютно точно передать настроение и смысл каждого, только вот настоящий замысел всплывает после прочтения всех трех книг.

Каждая книга цикла имеет привычку развивать замысел предыдущий. Например «Vita Nostra» скрывает за своим фасадом, не то, что читатель видит изначально. За популярной темой магических школ скрывается куда больше бытового, психологического и ирреального.  Александра Самохина не очередной герой спасающий мир, а скорее воплощение сверхидеи, где человек лишь первая ступень. Второй роман плавно уносит от изменения личности к играм с обществом. И снова Дяченко изображают не тотальность или надуманность, а сложные психологические задумки в разряде человек в обществе. Его герой Арсен Снегов делает первые шаги к тому что мы видим позже. Третий уносит дальше. Тут стоит оглянуться и поразмыслить над ранее прочитанным: первый роман – сам человек, второй – его место в обществе, то третий – это попытка изменения общества. Крокодил, скорее тот катализатор чья сущность движет к преображению знакомого.

«Метаморфозы» это не общие герои или смыслы, это глобальная идея, говорящая сама за себя после прочтения всей трилогии. Безусловно, перед нами колоссальный труд созданный теплом и любовью двух современных фантастов. Для широких масс предлагать к чтению такие книги сложно: подростки не поймут, а взрослых людей может отпугнуть возраст героев. Тут сложно оценивать сердцем, книги больше для ума, оставляющие привкус ненавязчивых размышлений.

Обратить внимание на цикл стоит обязательно, не проходить мимо, тем более, если вы хотите подумать и спокойно посидеть, укутавшись в плед. Тихо, размеренно окунуться во все эти дебри.

Что по поводу издания мне попалась вся трилогия под одной обложкой, купленная в серии «Звезды отечественной фантастики». Очень приятный томик в суперобложки, который без оной смотрится строго и со вкусом. Читать, очень приятно, благо бумага белая офсетная и блок сшит хорошо.

Итог: трилогия однозначно удалась и в полной мере раскрыла свои мотивы. Все три тома увязанные в одну глобальную идею полностью раскрыты и нити все сплетены в узор. Дяченко действительно профессионалы способные раскрывать глубокие идеи за что им огромное спасибо.


Статья написана 26 октября 2015 г. 03:21

Сегодня немного порыскав среди своих детских книг, я наткнулся на свое издание «Алисы в стране чудес». Приоткрыв его немного для ностальгии по далекому детству, я начал немного пролистывать страницы. Все что в ней было, я, конечно, не прочел, но вместо этого хочу заметить обнаружил немало приятностей, которые в детстве казались что «ни о чём». Поэтому сравнив то что у меня было на руках в базе книг по произведению, нашел любопытные мелочи.

Давайте немного пройдемся по изданию одной из известных книжек великого выдумщика.

Изданий и переводов «Алисы в стране чудес» на наш родной язык великое множество. Пестрых, красочных, до ядовитых тонов – детских, скупых на картинке, но кирпичей чуть ли не с полным собранием автора для взрослых. Издание 1990от Москвы в издательстве «Наука»,  подготовленное Н. М. Демуровой, сильно отличается от некоторых других книг.  Тут надо заметить, что книга является 2-ым стереотипным изданием, первое было в 1978, и стоит заметить, что абсолютно идентично, этому изданию, судя по содержанию. Все переводы выполнены Демуровой и в целом хороши, при чтение эпизодов не встречал спотыканий или корявых фраз. Стихи в издание выложены в классической форме оригинала. Их переводы выполнены С. Маршаком, Д. Орловской, О. Седаковой.

Касаемо самого издания, иллюстрации в книге все выполнены Джоном Тенниелом, первым в мире художником, что сделал для романа замечательные работы. Рисунки довольно органично вплетены в текст. Замечу также, что работы Тенниела не во всех книгах, выпущенных у нас. Бумага для издания офсетная.

Все замечания, сноски присутствуют в полном объеме. Все они достаточно скрупулёзны в плане ответов и нареканий не возникает, по крайне мере перечитав часть, у меня не возникло не единого лишнего вопроса, все точно и выверено. Главное что заметил в этом издание, это дополнение и приложение, занимающее более ста страниц!

Первое дополнение включает в себя рассказ, примыкающий к основному циклу «Шмель в парике".  Второе дополнение довольно редкие на тот момент на русском языке эссе и статьи о Кэрроле и его творчестве, в следующий раз наверняка мы их увидим лишь в сборнике 2013 года. Главным образом в данном разделе отметился создатель детективных рассказов Г. К. Честертон и Вирджиния Вулф из самых известных большой публике. Уолтер де Мар (поэт, писатель), Мартин Гарднер (математик, писатель), Соломон Геллерштейн (ученый), Данилов и Смородинский ( оба физики), широкой публики малоизвестны, но тоже рассматривали труд Кэррола под своим внимательным взглядом. Особенно интересно прочитать от людей, имеющих мало общего с литературой. Их материалы выполнены на разный лад, от описания жизни Кэрролла, да трактования и понимания некоторых моментов книг. Напомню что настоящее имя автора Чарльз Л. Доджсон, математик и фотограф. Все эти дополнения позволят шире рассмотреть вам творчество писателя.

Ну и конечно аналитическое приложение из статей от самой Демуровой. Самая интересная, пожалуй «О переводе сказок Кэррола» оказавшаяся довольно любопытном разбором полетов об игре слов и трудностях перевода. Ну и конечно примечание, скрупулёзно объясняющее не только тексты романов, но и  (!) статей из дополнения, которые раскрываются еще больше. Ближе к концу ждет читателя небольшой перечень дат из жизни и творчества писателя, а завершает все слово редакции и заметка с библиографией русских переводов (на тот момент естественно).

Немного выводов.

Данное издание вряд ли подойдет детям, оно скорее более интересно будет взрослому читателю, благодаря своему набору материала после романов. Данный материал позволит шире и глубже взглянуть на фантазию Кэррола, проанализировать вместе с другими. Замечательный выбор для библиофилов и любителям автора. Великолепная вещь, выполненная в те времена с должным вкусом и любовью к читателю.

Примечание: Формат 70x90

                      Тираж 100 000 экз.

P. S. рассмотрение данного издания, подходит и 1978 г.

                                                                                                                                                                                                                 26 октября 2014 г.


Статья написана 24 октября 2015 г. 17:12

Однажды взяв в руки книжку фэнтези, многие уже не могли оторваться. Скучно не было. Рыцари, драконы, отважные разбойники, зловещие колдуны и злые тролли. Жанр фэнтези существует уже сравнительно давно, но многие авторы не желают покидать уже знакомые места. Вот и Майкл Салливан новичок в литературе кому барды-критики и читатели-менестрели уже воспели хвалу, не желает покидать знакомую площадку. Элан – это мир, который всем уже знаком: карта, гоблины, старое волшебство и конечно пара обаятельных героев.

Дилогия «Похищение мечей», состоит из двух частей «Заговор против короны» и «Авемпарта», представляющую собой "классическое" фэнтези. Сегодня мы поговорим о дилогии, в общем.

Работа Салливана безусловно очередной развлекательный виток литературы. При этом нужно заметить, что на большее он не напрашивается. Вроде все на месте: непритязательный юмор, два товарища со своими характерами, увлекательные приключения, да и слог у автора довольно бойкий и быстрый. Сюжеты обоих романов начинаются довольно банально: кто-то да заказывает неунывающей парочке наемников работу, которая естественно ведет к черту на кулички. А дальше я не совру намного, если заявлю что книга довольно грамотная расстановка клише по тексту. Уши других произведений торчат отовсюду, от образов главных героев до сюжетных перипетий. Тут стоит повториться, правда, что язык бойкий и автор неплохой рассказчик, да плюс все клише неплохо разбросаны с собственными мелочными находками. Заговор из первой книги вряд ли вас впечатлит своей сложностью, а приключения из второй вызовут трепет и восторг. Между романами разницы качества, если честно не очень заметна, как и работа над ошибками, все написано на одном уровне.

Что касается декораций романов – тут полный провал, история мира, его штрихи, они не интересны. Схематичность, а местами заимствование без претензии хоть на малую индивидуальность убивает фон и волшебную атмосферу. Это почти Толкин ну или Брукс, хотя возможно даже Пехов. Проще сказать, какие книги не похожи по декорациям и проработке мира, чем искать похожие.

Книги вовсе неплохие, они увлекательные, задорные с искоркой приключения, но после знакомства долго отходишь от ощущения вторичности. Рекомендовать книгу ценителям высокого фэнтези я, к сожалению не могу. Любители оригинальности тоже уйдут недовольными. Она скорее придется по душе тем, кто кому без разницы наполнение, а главное приключения. Или если хотите провести вечерок за бойкими приключениями, благо читается она влет без спотыканий.

Замечу также качественное издание в нашей стране. Карты прилагаются вместе с приятным оформлением.

Итог: чисто развлекательное "классическое" фэнтези без претензии на нечто большее. Зачатки таланта у Салливана имеются, но, к сожалению пока не раскрыты полностью.


Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13 [14] 15




  Подписка

RSS-подписка на авторскую колонку


Количество подписчиков: 32

⇑ Наверх