Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Saneshka» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 9 апреля 2018 г. 16:33

Пришел, аднака, подарок от моего супруга на день влюбленных. Как говорится, лучше так, чем никогда :-)))

Книжка несколько толще, чем я думала. Как-то при слове chapbook в уме возникает образ чего-то менее объемистого. А в этом "буклетике" 273 страницы!

И есть автограф одного из авторов
И есть автограф одного из авторов




Статья написана 15 ноября 2017 г. 11:16

Собственно, совсем забыла похвастаться же!

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

обложка уебищнайяяяя, хоть плачь!
Зато продавец упаковал книжку в плотную пленку поверх супера, очень опрятно и износостойко.

Это, если кто не в курсе, эпического размаха роман Ричарда Тирни из цикла о Симоне из Гиттона, которого мне в последнее время регулярно доводится переводить. И, сразу предупреждая логичный вопрос: нет, перевода пока не планируется, и я не знаю, появится ли он когда-либо вообще. Перевод романа — штука ни разу не простая и не быстрая, делать это "для себя" я не стану, я-то его и так прочитаю. А Тирни — автор знатно нишевый, и не известно еще, кому он тут вообще кроме меня интересен.

Теперь, конечно, дурная мечта — добыть и другой роман, Сады Лукулла, но это пока неисполнимо, во-первых, потому что он нигде больше не продается, во-вторых, если он снова появится в продаже, то, скорее всего, окажется слишком для меня дорогим удовольствием (если судить, например, по Ветрам Зарра, которые можно купить за скромную сумму в 60 или 150 баксов на выбор).

Почему все это удовольствие нельзя переиздать в электронном виде — для меня загадка, но я знаю, что старшее поколение авторов относится к электронному книгоизданию с подозрением, презрением или пренебрежением. Возможно, дело в этом.


Статья написана 14 ноября 2017 г. 21:04

А дайте-ка я еще вам расскажу про Тирни и его Симона. А то какие-то у цикла просто плачевные показатели читаемости! Речь сегодня пойдет о двух повестях цикла и двух фразах из двух крайне известных религиозных книг.

Семя Звездного бога

Интермедия про гностицизм

Червь Ураку

Окей, вот и закончен очередной выпуск переводческих метаний, в котором мы (не всегда) плавно проползли от Молоха к Арракису и от мистицизма иудейского до египетского. Если кто-то осилил все это целиком и хочет задать вопросы (или выразить сомнения в адекватности перевода/интерпретации/автора заметки) — добро пожаловать в комментарии. Я обожаю комментарии!




Статья написана 21 декабря 2016 г. 13:40

Я уже как-то упоминала, какое губительное влияние перевод может иметь на неокрепшее сознание. Но теперь из-за одновременного воздействия на мой слабый разум последнего Deus Ex (да, прикиньте, я все еще там ), первой части трилогии Иллюминатус!, перевода очередной порции Симона из Гиттона (между прочим, совершенно офигенный цикл, который стоит почитать всем от поклонников лавкрафтовских ужасов до любителей альтернативной истории Римской Империи!!!) и шуточного видео Джона Оливера этот самый слабый разум порождает чудовищ, почти как сама Великая Мать. Ему для этого даже не нужно спать, он генерит их в состоянии полнейшего wide awake'а!

Смотрите, вот камень, изображающий хеттского небесного бога Тешубу, убивающего демона-дракона Иллуянку:

Как сказано в описании изображения:

цитата
The twisting body of the snake is depicted in undulating lines with human figures sliding along.

Знаете, что там легко углядеть? Три человеческие фигуры на дюнах! А это напоминает нам что? Правильно, кадр из фильма "Клетка"!

Который якобы вдохновлен картиной Одда Нердрума "Рассвет".

Понимаете, к чему я веду? Нет?

Я тоже! :-)))

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Все, что угодно, лишь бы не заниматься делом!


Статья написана 23 апреля 2016 г. 10:15

Чего только не узнаешь, занимаясь переводом! О методах сбора еловой смолы, и об экономической стороне мирового противостояния в период между мировыми войнами, и о брендах американской пищевой промышленности в 60-е годы XX века. Немного о правлении Тиберия, чуть-чуть о различных типах американских военных кораблей и историю установки статуи Гарибальди в Нью-Йорке. (Странность этой статуи видна далеко не на всех фотографиях. Требуется хорошенько присмотреться, чтобы понять, почему Чамберс в рассказе "Восстановитель репутаций" отзывается о ней с такой неприязнью.) Зачастую любопытство пробуждается от самой мелочи, от одного слова или неясного упоминания вскользь — читатель его, может, даже не заметит! Ан нет, лезу копаться и доискиваться, потому что невротический зуд не уймется, пока не докопаюсь и не найду, что, да как, да к чему.

Можно, конечно, "не заморачиваться" — и генерить несуществующих богов Бастов и загадочных авторов Хоупов Миррли (в другом варианта вообще Хоуп Мирлис, "Смех-в-тумане" o_O, внезапно) и опосредованно добавлять голубизны в рассказы уже помянутого Чамберса. Но это, понятное дело, не наш путь — иначе не о чем было бы рассказывать.

Прежде я уже делилась некоторыми особенно яркими впечатлениями о переводах рассказов Чамберса. К сожалению, природная лень и не менее природное раздолбайство не позволили мне записать все, что находилось. С другой стороны, и читателям, облегчение, да и мне только и было бы дел, что писать о переводе — так бы на сами переводы времени не хватило. Но тут уж случилась целая череда совершенно невероятных открытий, настолько меня заинтересовавших и поразивших, что прям никак нельзя не поделиться!

Многобукаф с картинками

Такие вот большие и небольшие факты, с моей точки зрения, обогащают произведения, добавляя им дополнительные виртуальные слои вдобавок к основному повествованию, и я от души люблю это развлечение — отыскивать исторические и литературные параллели. (Потому, наверное, мне нравятся хорошие представители альтернативной истории.) Да, таким образом чтение может превратиться в ползанье по архивам и библиотекам. С другой стороны, современные технологии сделали это столь легким и увлекательным занятием, что более странно не заниматься им! Так же я понимаю, что все отыскиваемые в процессе работы сведения невозможно, да и не имеет смысла пытаться уместить в столь горячо любимые мною сноски. Именно потому я записываю что могу здесь 8-)

Вот и трепу моему конец, а кто все это вытерпел до конца — молодец.

Тот, кто пролистал не читая — тоже молодец, но уже не такой большой.







  Подписка

Количество подписчиков: 66

⇑ Наверх