Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Мартин» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Alpha Protocol, Cowboy Bebop, D&D, Dragon Age, Drakensang, Dungeons and Dragons, Firefly, Games, Kings Bounty, Magic, Mass Effect, Money, RPG, Risen, Russian Mobile, SIFRP, Skomm, Star Wars, Start Wars, Video, Witcher, ebooks, witcher, Айкидо, Алюмен, Аренев, Аудио, Быков, Валентинов, Видео, Воля - Отстой, Встречи, Выставки, Галина, Гейман, Громов, Дети, Дж. Мартин, Дивов, Дозор, Дяченко, Еськов, Звери, Игры, Иллюстрации, Интервью, Истории из жизни, Каганов, Кей Дач, Кино, Кинодозор, Книги, Книги на вынос, Колодан, Комикс, Конвенты, Конкуренты, Конкурсы, Критика, Литературный экспресс, Личное, Ловец видений, Логинов, Лукин, Лукьяненко, Майдан, Мир Олди, Музыка, Назаренко, Ночь накануне, Объявления, Ойкумена, Олди, ППСС, Переводы, Пехов, Премии, Принцесса в доспехах, Публицистика, Ребенок, Ребрендинг, Религия, Рецензии, Сапковский, Снежный ком, Стихи, Тексты, Техноштуки, Трикс, Улитки, Успенский, Фантлаб, Фильмы, Фото, Хоббит, Цитата, Цитаты, фантЛабораторная работа, эмблема
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 13 августа 2014 г. 12:03

Читаю "Ведьмачьи легенды".

Из первых 5 рассказов — 1,5 попадания, как по мне.

Но, черт подери, это очень изощренное издевательство вставить после блестящей новеллы Галиной этот белянинский "анекдотег"...


Статья написана 9 ноября 2012 г. 18:26

Собственно первоисточник "вброса" из предыдущего сообщения.

цитата
The Witcher fantasy began long before the excellent video games made by Polish studio CD Projekt Red. The Witcher was originally a short story published in a Polish fantasy magazine in 1986. Today The Witcher series encompasses three collections of short stories and five novels. Their 64-year-old author Andrzej Sapkowski has become one of Poland's most distinguished fantasy literary icons.

On the surface it's a wonderful marriage of Polish creativity: CD Projekt Red has a wealth of source material to draw from, and Sapkowski benefits from exposure to a new international audience. That's why I assumed Sapkowski would be an ardent supporter of video games.

But that illusion shattered when Eurogamer Poland discovered that Andrzej Sapkowski didn't really like video games much at all.

"I do not play computer games as they are far beyond my sphere of interest," he remarked.

"I've never played any computer games, be it fantasy or others. Sometimes I read through dedicated gaming magazines or watch television programmes. Graphics and technology, sometimes, I admire. I cannot say anything about the plots, though. Apart from the fact that some types of games seem to lack any story whatsoever. Those seem to be all about the hack and slash."

All Sapkowski actually saw of The Witcher video games was artwork, he revealed, but said it was "a sight to behold". His role was therefore "not enough to call it cooperation". "I don't feel like a co-author of the game," he said, so all plaudits must be directed at CDPR.

The Witcher game told an alternate story with The Witcher world. Was Sapkowski happy with it?

UPD от разработчкиов игры, CD Project Red:

цитата
Update: CD Projekt Red has been in touch and passed on a comment written by studio head Adam Badowski in response to this interview.

  1. "It's true that the game was based on the popularity of the Witcher novels, so there's no sense in wondering what came first, the chicken or the egg. In this case, the books and the author are both of those things."

  2. "Our cooperation has a strict and defined direction. I can't imagine Andrzej Sapkowski playing a game to do research for the new novels. This is unlikely and would look like writing a book for a game or movie release, which ends badly in most cases; the novel winds up in a collector's edition and then covers with dust somewhere on the gamer's shelf."

  3. "Our cooperation has a strict and defined direction. I can't imagine Andrzej Sapkowski playing a game to do research for the new novels. This is unlikely and would look like writing a book for a game or movie release, which ends badly in most cases; the novel winds up in a collector's edition and then covers with dust somewhere on the gamer's shelf."

  4. "We want to develop The Witcher's universe in other media, not only video games. We have Mr. Sapkowsk's blessing and what we create is in line with his vision of the world, no matter how the saga will evolve."

  5. "We want The Witcher's universe to be a part of pop-culture like Star Wars or The Lord of the Rings, and for our fanbase to expand rapidly. We just have to carefully and diligently do our thing.

Пересказ основных моментов с еще одного околоигрового портала (да, мне лень все это переводить :))

цитата
Если вам всегда было интересно узнать, какую роль сыграл Анджей Сапковский, автор «Ведьмака», в разработке The Witcher и The Witcher 2: Assassins of Kings, то вас ждет (не)большое разочарование. В интервью порталу Eurogamer Сапковский сделал несколько признаний, касающихся степени своего участия в разработке игр, а также позволил себе пару весьма смелых заявлений.

Так, Сапковский сказал, что на самом деле бесконечно далек от индустрии видеоигр: «Я не играю в игры, они находятся за гранью моих интересов. Более того, я никогда не играл ни в одну видеоигру — ни фэнтезийную, ни какую-либо еще. Порой я читаю об играх в журналах или смотрю ТВ-передачи про них. Иногда мне нравятся их технологии и графика. Но я ничего не могу сказать о их сюжете. Большая часть игр и вовсе лишена какой-либо истории — только сплошное рубилово».




Статья написана 14 февраля 2011 г. 12:55

Во время Дней фантастики удалось записать чуть-чуть видео — ролики по 1-2 минуты, на смартфон. Эксперимент, так сказать. Так что качество соответствующее, не обессудьте.

Анджей Сапковский об отношении к "Ведьмаку из Большого Киева" Владимира Васильева

— Немного Андрея Валентинова — часть 1 и часть 2

— Яна Дубинянская — часть1 и часть 2

Федор Березин

Мария Галина рассказывает о Ходжсоне

— Михаил Назаренко говорит об эльфах — часть 1 и часть 2

Илона Волынская «Литература для подростков»


Статья написана 20 декабря 2010 г. 20:16

Уважаемый demihero застенографировал встречу с Сапковским на Днях фантастики. За что ему земной поклон и большое спасибо.

Еще у меня давненько лежит стенограмма встречи с Михаилом Успенским от туда же. Сделана Мириам. Да все руки не доходят окончательную полировку навести. До нового года обязуюсь выложить.


Статья написана 7 декабря 2009 г. 13:19

цитата
"Змея: В стране смерти"

Начиная читать эту повесть, помнила о прочитанных ранее рецензиях, и если говорить кратко, отзывы о ней были не самые лучшие. Старалась не настраиваться пессимистически, но сама не была уверена в том, понравится ли мне Змея хотя бы ввиду ее тематики – мне не нравится военная литература. Но ведь это Сапковский, убеждала я себя, наверное, есть там нечто большее, чем полный пафоса драматизм солдатской жизни, известный мне из других книг или фильмов. Надеялась, что это не будет типичным произведением, предназначенным только для мужчин.

И что же? Если смотреть в целом, книга неплохая, но и чего-то особенного в ней нет, ведь, в конце концов, в ней всего двести тридцать страниц, не считая "афганского" словарика в конце. И это главное мое замечание, касающееся Змеи – при таком небольшом объеме, создается впечатление, что цельная, интересная в общем-то история перегружена информацией, среди которой у героев нет шансов "ожить". Насколько я смогла понять окончание ведьминского цикла или даже действительно не самый лучший конец Гуситской трилогии, настолько финал Змеи остается для меня полным недоразумением. Читатель, в особенности тот, который уважает достижения Анджея Сапковского, имеет полное право ощущать себя обманутым из-за того, что практически все ответы были даны очень сокращенно. Создается впечатление, что последние пятнадцать страниц книжки написаны в спешке, они не оставляют после себя никаких эмоций, кроме разочарования. А разочарование еще больше от того, что это же Сапковский!

Миры Анджея Сапковского

цитата

Перевод интервью с А. Сапковским. В нем идет речь о комиксах, фильмах, манге и другом. Как не странно интервью было взято в 2001г. и никто до сих пор его не перевел. Я решил взяться за перевод.

Выражаю благодарность за помощь в переводе Леониду Таубесу (tay_kuma)

Комиксы, манга и RPG

KW: Вы еще увлекаетесь комиксами?

AS: В последнее время очень редко. Мое приключения с комиксами закончились давно, в начале 60-х годов. В те времена в лодзинском книжном магазине Empik появился французский еженедельник "Vaillant", в котором были самые лучшие комиксы. По этому французскому изданию я и изучал комиксы. Дальнейшее мое обучение относится к времени, когда я сдавал на аттестат зрелости — появились английские комиксы "Eagle" и "Valiant". Позже, по чистой случайности сын моего директора, который был послом в Бельгии, начал читать комикс "Tintina", и одолжил мне годовую подшивку этого комикса. Дальше я стал смотреть комиксы, лежавшие на полках. Цветные обложки привлекали, но когда дело доходило до траты денег, я выбирал книги.

azatsh

Фото с презентации "Змеи".







  Подписка

Количество подписчиков: 119

⇑ Наверх