Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «ismagil» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 2 марта 2011 г. 20:32

Полная версия текста, вышедшего под псевдонимом в "Газете.ру".

Переиздание в твердой обложке первых из двенадцати циклов «самого грандиозного проекта в истории российской фантастики» стало хорошим поводом поговорить о смысле «Этногенеза» и бессмысленности успеха.

Полтора года назад издательство «Популярная литература» решила взяться за межавторские фантастические циклы всерьез. Решение было логичным. Циклы – потому что они с подачи околокомпьютерного сериала «С.Т.А.Л.К.Е.Р.» стали главным трендом рынка массовой литературы. Фантастические – потому что они лучше продаются: кассу сорвал даже никакущий «Древний» Тармашева, не в пример великолепному реалистическому сериалу про шпиона Пако Аррайя (карму которому, впрочем, изрядно попортила креативная дерганость издателя – он зачем-то решил выпускать книги через одну, всякий раз подписывая новым автором). Межавторские – потому что это позволяет нарастить темп и привлечь более-менее раскрученных литераторов, которые, в отличие от «негров», обеспечат пристойное качество и даже подтащат к продукту часть собственных поклонников.

Но в главном издательство, с самого начала сделавшее ставку на оглушительную раскрутку не просто неизвестных, но, как правило, не пришибленных гениальностью авторов, себе не изменило.




Статья написана 28 февраля 2011 г. 21:18

"Ъ" сообщает:

"Алису Селезневу заселяют в «Сколково»

Фонд снимет 3D-ремейк популярного советского мультфильма

Как стало известно “Ъ”, фонд «Сколково» вместе с авторами детского сериала «Смешарики» начал производство 3D-мультфильма про героиню книг Кира Булычева Алису Селезневу. Финансироваться проект будет из «частных пожертвований», а на экранах может появиться уже в 2012 году. В «Сколково» рассчитывают, что мультфильм поможет воспитать будущих пользователей университета подмосковного иннограда.

Как рассказал “Ъ” вице-президент «Сколково» по взаимодействию с органами государственной власти и общественностью Станислав Наумов, фонд вместе с авторами популярного детского мультсериала «Смешарики» создаст 3D- ремейк про приключения героини советских времен Алисы Селезневой (литературный персонаж книг Кира Булычева «Приключения Алисы», впервые появившийся в его рассказах в 1965 году). «Мы уже видели первые зарисовки образов мультфильма, сейчас решается, будет Алиса, как и в советском варианте мультфильма, блондинкой, брюнеткой или рыжей,— рассказывает господин Наумов.— Папа Алисы (по книге Кира Булычева, Игорь Селезнев — знаменитый космозоолог, профессор зоологии, директор московского зоопарка будущего «Космозоо».— “Ъ”) точно сохранит свой интеллигентный образ»."

Алису люблю, "Смешариков" очень люблю, к "Сколково" отношусь снисходительно, результатов дико опасаюсь. С одной стороны, создатели "Смешариков" даже очевидную заказуху умудряются делать весьма симпатичной (см. серию про омский радиозавод им. Попова). С другой — большие деньги под великую стратегию перемалывают любых творцов.

Но ведь как минимум любопытно.


Статья написана 23 февраля 2011 г. 01:57

Совсем сильно русскую версию Гарри Поттера принято ругать за перевод, некачественный, разномастный и нередактированный. Похоже, издатель не считал претензии ни голословными (иначе не менял бы переводчиков так часто — и не подтянул бы к работе Виктора Голышева, который вообще-то лучший в мире), ни существенными (иначе привлечение Голышева не оказалось бы одномоментным, а замеченные огрехи исправлялись бы в переизданиях).

Особенно интенсивны, насколько я понял, упреки к четвертой части, которая "И Кубок Огня" — транскрипция прыгает, персонажи на соседних страницах именуются по-разному и т.д. В принципе, неудивительно. Страниц в томе 666 (ну, вру, но самую малость), а переводчиков пять. Над их списком я медитирую уже полчаса.

Цитирую: "Пер. с англ. М.Д.Литвиновой, Н.А.Литвиновой, А.Г.Ляха, М.А.Межуева, Е.И.Саломатиной под ред. М.Д.Литвиновой".

Если я все правильно понимаю, третий фигурант списка — не однофамилец.


Статья написана 18 февраля 2011 г. 19:02

Дмитрий Колодан

Кэролловское Зазеркалье, наши дни. Селениты сбивают масло для смазки времени, в окна стучатся рыбы, Человек-Устрица отстреливает Моржей, охотящихся на доверчивых красоток, Плотник вырезает счастливое будущее по живой плоти, а между ними бродит несчастный Джек, который не может вернуться в нормальный мир — ведь для этого придется выпустить побежденного однажды страшного Бармаглота.

Дмитрия Колодана, которые входит в топ надежд молодой отечественной фантастики, мне хвалили и рекомендовали очень многие. Его есть за что хвалить. Колодан владеет словом и умеет гнать образы в режиме залитого до краев флакончика с мыльной водой. Другое дело, что большая часть этих образов неоригинальна. Это, конечно, не беда. Не беда и то, что стиль Колодана нарочито тускл и подзатерт — такое ощущение, что автор вдруг резко заматерел, застеснялся присущего молодости размаха и принялся этот размах урезать и затушевывать.

Сдержанная форма здорово срабатывает при богатом содержании. А содержания нет – и вот это главная беда Колодана. «Время Бармаглота» ни про что – нет в нем ни экшна, ни просто серьезного действия, ни страсти, ни любви, ни ненависти. Больше всего повесть напоминает популярные в советские времена приключенческие пособия по математике, из которых убрали математику. И вот мечутся профессор Звездочетов и его внук Ермолай по Карликании, наблюдают за странным поведением птиц, гадов и небесной тверди – а зачем это все, непонятно ни им, ни читателю.

Не уверен, что проблема в молодости автора, который уже знает, как, но не понимает, про что. Может, беда в упомянутой стеснительности, мешающей писателю рассказывать о своей и нашей жизни, а не переигрывать чужую давно завершенную игру. Хотя не исключаю, что все упирается в проклятую привычку.

Колодан, как и большинство фигурантов топа надежд, завзятый «грелочник». А рассказы на «Грелку» пишутся именно так: схватил заданную тему, нашвырял персонажей поколоритней и деталей посмачней, присыпал экзистенциальным отчаянием, над финалом тоненько провесил щемящую надежду – все, успел. Из «Бармаглота» вышел бы приятный микроэтюд – никто не будет спорить, что в кратеньком пересказе (см. первый абзац) повесть выглядит обалденно. А читать скучно. Да и не нужно, по большому счету.


Статья написана 11 февраля 2011 г. 15:49

Российская ордена «Знак почета» книжная палата опубликовала "Статистические показатели 2010" — число напечатанных книг, самые издаваемые авторы и все такое. Льва Данилкина итоги года ввергают в известный диссонанс, Валера Иванченко сотоварищи иронизирует, а я счастлив.

Потому что после долгой напряженной борьбы стабильный лидер списка самых издаваемых детских писателей В.А."У-меня-есть-кукла-Барби-золотых-волос-полна!" Степанов все-таки уступил первое место К.И.Чуковскому.

Правда, он все еще второй (с большим отрывом от Барто), а И.В."Засыпаем-кушаем-маму-с-папой-слушаем" Гурина по-прежнему четвертая (с большим отрывом от Андерсена с Маршаком).

Но хоть какая-то надежда появилась.





  Подписка

Количество подписчиков: 75

⇑ Наверх