Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Edred» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 24 марта 2020 г. 21:40

Вчера, 23.03.2020г. Меня по скорой помощи госпитализировали на отделение нейрохирургии Елизаветинской больницы Санкт-Петербурга.Подозрение на микроинсульт или аневризму. Проведу я здесь от 2 до 4 недель, а может и больше.

Все издательства предупреждены, в плане «Азбуки» будут замены, проект в СЗКЭО будет пока отложен.








Больничная эпопея закончилась, я вернулся домой. Завтра потихоньку начну разгребать дела.


Статья написана 3 марта 2020 г. 14:45

В конце марта — начале апреля в издательстве «Азбука» в серии «Мир приключений» выйдет второй том романов, входящих в цикл о приключениях Сандокана, малазийского пирата, за авторством знаменитого итальянского писателя Эмилио Карло Джузеппе Мария Сальгари (1862-1911). Сальгари — один из мастеров приключенческого жанра, «итальянский Жюль Верн», его романами зачитываются миллионы людей во всем мире. Он почти не покидал родной Италии, однако герои его книг путешествуют и сражаются на всех морях и континентах, во все времена — от античности до современности.



Перевод с итальянского Николая Верещагина, Михаила Первухина, Светланы Резник. Оформление обложки Валерия Гореликова. Иллюстрации Альберто делла Валле. Составитель Александр Лютиков. 832 страницы. Тираж 3000 экз.




Файлы: Zavoevanie511-518.pdf (242 Кб)
Статья написана 3 марта 2020 г. 02:52

В выходные в типографию ушел второй том "Сказок тысячи и одной ночи" в переводе Михаила Салье с иллюстрациями Николая Ушина.



Перевод с арабского и примечания Михаила Салье. Иллюстрации Николая Ушина. Оформление обложки Татьяны Павловой. Иллюстрация на обложке Леона Карре. Руководитель проекта Александр Лютиков. 1200 страницы. Тираж 5000 экз.




Статья написана 7 февраля 2020 г. 12:12

В конце февраля — начале марта 2020 года в издательстве "Азбука" выйдет том с шестью лучшими трагедиями Уильяма Шекспира, все в переводе Бориса Пастернака.



Перевод с с английского Бориса Пастернака. Оформление обложки Валерия Гореликова. Иллюстрации Феликса Дарли, Алонзо Чаппела и других английских и американских художников. Составитель Александр Лютиков. 762 страницы. Тираж 5000 экз.




Статья написана 6 февраля 2020 г. 20:27

В первых числах февраля 2020 года в издательстве "Азбука" вышел роман Лью Уоллеса "Вечный странник, или Падение Константинополя" в новом полном переводе. Ранее этого роман был переведен еще до революции, и несколько раз издавался под названием "Падение Царьграда", но этот старый перевод был сильно сокращен, фактически, кастрирован — он более чем в два раза короче полного. В конце обзора я приложу образец текста, вы сможете сами (при желании) сравнить.



Перевод с с английского Александры Глебовской, Ирины Проценко. Оформление обложки Валерия Гореликова. Иллюстрации Венцеслава Черны. Руководитель проекта Александр Лютиков. 832 страницы. Тираж 4000 экз.




Файлы: The_Prince_of_India.pdf (11309 Кб)



  Подписка

Количество подписчиков: 505

⇑ Наверх