Нил Гейман «Задверье»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Городское фэнтези | Тёмное фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа )) | Параллельный мир/вселенная
- Время действия: 21 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя | Путешествие к особой цели | Фантастические существа
- Возраст читателя: Любой
Под улицами Лондона имеется мир, о котором большинство людей и не подозревает. Мир, в котором слово становится настоящей силой. Мир, куда можно попасть, только открыв Дверь. Мир полный опасностей, населенный святыми и монстрами, убийцами и ангелами.
Именно сюда совершенно случайно попадает Ричард Мейхью и переживает здесь немыслимые приключения…
В произведение входит:
|
рассказы графические произведения + примыкающие, не основные части
Входит в:
— цикл «Нижний Лондон»
Награды и премии:
лауреат |
Лучшие книги года по версии SF сайта / SF Site's Best Read of the Year, 1997 // НФ/фэнтези книги - Выбор Редакторов. 1-е место | |
лауреат |
Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 1998 // Фэнтези (Великобритания/США) | |
лауреат |
Премия Жюли Верланже / Prix Julia-Verlanger, 1999 // Роман (Великобритания) |
Номинации на премии:
номинант |
Мифопоэтическая премия / Mythopoeic Awards, 1998 // Мифопоэтическая премия за произведение для взрослых | |
номинант |
Лучшие книги года по версии SF сайта / SF Site's Best Read of the Year, 1998 // НФ/фэнтези книги - Выбор Читателей. 4-е место | |
номинант |
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 2002 // Зарубежный роман года. 3-е место | |
номинант |
Мраморный фавн, 2005 // Переводная книга | |
номинант |
Сигма-Ф, 2006 // Перевод (Лучшее зарубежное произведение) | |
номинант |
"Сталкер" / Stalker, 2017 // Переводной роман. 2-е место (Великобритания/США) | |
номинант |
Немецкая фантастическая премия / Deutscher Phantastik Preis, 2017 // Аудиокнига / Радиопьеса |
Является новеллизацией:
— «Задверье» / «Neverwhere» 1996, Великобритания, реж: Дьюи Хэмпфри
- /языки:
- русский (13), английский (5), украинский (1)
- /тип:
- книги (19)
- /перевод:
- А. Комаринец (3), Н. Конча (10), М. Мельниченко (10), В. Ракуленко (1)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
VovaZ, 9 сентября 2013 г.
Безусловно, британские авторы, великие мастера фэнтази, как городского, так и традиционного.
Представьте себе, что знаменитый герой Герберта Уэллса нашёл свою заветную «дверь в стене», и ухитрился открыть её.
И вот он уже стёрт из обычной жизни, но не получил награды, в виде всемогущества в своём электронном замке-башне, как это произошло с героем Лукьяненко, в «Черновике».
Напротив, герой лишился всего и всех, брошен в новый, готический мир, полный непонятного ужаса и лишений.
Но, оказывается, и мрачные жестокие приключения могут быть таковы, что прежняя жизнь покажется пресной и ненужной.
Я получил массу удовольствия, а главное, открыл для себя Нила Геймана, который, по необъяснимой причине, оставался вне моего внимания.
Ixen, 31 октября 2007 г.
Думаю не я первая провожу параллели с Алисой , но идея путешествия героя, попадающего через таинственный проход (кроличью нору) в другой, перевернутый мир, видимо со времен Кэррола витает в британском воздухе. Поэтому у меня возникло ощущение, что где то это уже было. Но! Это ничуть не умаляет достоинств книги. Гениально прописанные герои , я имею ввиду мистера Крупа и мистера Вандемара, маркиза де Карабаса и Охотника. Особенно первые двое — на мой взгляд олицетворение зла в чистом виде, без демонической атрибутики, а потому очень реалистичные (можно ставить 10 баллов только за них). Словом, книга , о прочтении которой я не пожалела ни минуты. Итак, 10 баллов.
Beowulf_Ryurik, 30 августа 2021 г.
Фэнтези-роман «Никогде» (или «Задверье» в другом переводе) Нила Геймана.
Один из тех случаев, когда даже и не хочется объяснять, чем же хороша данная книга. Настолько она пришлась по душе.
Данная книга относится к жанру городского фэнтези и переносит нас в мир Нижнего Лондона, мир людей, мест, существ и явлений, которым больше нет места в Верхнем Лондоне, «нашем» Лондоне.
Роман не лишен уже привычного прекрасного чувства юмора Нила Геймана, но при этом он местами суров, а порой и жесток.
Это еще один отличный способ посмотреть на привычный мир с другой стороны.
При наличии действительно интересного сюжета данную книгу интересно читать и просто из-за живущих в ней персонажей. Даже жаль, что повествование подошло к концу. Надеюсь, еще увидимся.
URRRiy, 14 ноября 2018 г.
Душевная история про мальчика (юношу), который любил ( вовсе и не деньги) и не раз, поскольку обладал добрым сердцем. Благодаря такой особенности, Ричард Мэхью получил возможность попасть в мир иной, хотя и живым, но исключенным из обычного, материального и понятного существования.
В этом параллельном мире Нижнего Лондона нет денег, но отнюдь не коммунизм. Волшебный мир строится как абсолютная анархия существ всех возможных типов и моральных качеств, смерть — обыденное явление, хотя некоторые обладают бессмертием, крысы — особо уважаемая прослойка общества, а станции метро Верхнего Лондона — реальное отражение своих названий в Лондоне Нижнем (если «черные братья» — значит монашеский приют, а если «ангел Ислингтон — значит, получите ангела Ислингтона).
Квест, который вынужден пройти главный герой вполне интересный и разнообразный, кроме любви, крови, убйств, интриг и обманов, достаточно описаний потустороннего житья -бытья, а также постоянного подтверждения той истины, что ни одно доброе дело ни в коем случае не останется безнаказанным.
В общем и целом, несмотря на определенные логические нестыковки (прежде всего, конечно, почему обитатели Нижнего Лондона не пользуются своей невидимостью в Лондоне Верхнем, чтобы жить там как короли, в т.ч и в буквальном смысле, а жрут кошатину и пр.), картинка иного, странного, волшебного и загадочного мира возникает четко, создаёт интерес и справляется со своей ролью развлекательного чтения.
замри и умри, 11 февраля 2014 г.
В который раз убеждаюсь, что Гейман хорош. Очень хорош. Ну просто чертовски хорош.
Так уж сложилось, что сначала я посмотрел фильм, и читая роман воображал героев, такими, какими уже видел. И вот теперь, закончив читать новеллизацию, хочу снова пересмотреть фильм, снова погрузиться в чудный мир Нижнего Лондона, со всеми его персонажами. Хорошие, плохие — не важно, Нижний Лондон такой, и не стоит его менять.
Немного снижает впечатление немного невнятная и скомканная концовка, расправа с Ангелом и мистерами Крупом и Вандемаром, но на общее впечатление это мало влияет.
В итоге имеем открытую концовку и маловероятную возможность продолжения.
sar, 13 декабря 2009 г.
Блестящая приключенческая фантазия, эдакая сказка для взрослых. Читаемая на одном дыхании, невероятно увлекательная и оригинальная история, преисполненная той удивительной легкости, которая присуща только по-настоящему захватывающим произведениям, написанным истинными мастерами слова.
Если вы хотите расслабиться и получить удовольствие от прочтения интересной, очень хорошо написанной книги, которую формально можно отнести к жанру городского фэнтези, то незамедлительно приступайте к «Задверью». Яркие персонажи, необычный мир, стройный сюжет, приятный язык – все это заключено в этом отличном романе, который притягивает настолько, что практически невозможно оторваться.
sunmi, 10 февраля 2014 г.
Люблю эту книгу от первой и последней буквы. За узнаваемый стиль, за блестяще переданную атмосферу Лондона, за тонкий юмор, за волшебство, в которое хочется поверить. У автора есть редкое умение скользить по грани — шокировать читателя, при этом не переходя границы дозволенного, не скатываясь в пошлость. Здесь все так чарующе откровенно и мастерски уравновешенно, что кажется совершенным. Ничего лишнего. Несмотря на огромное количество деталей и подробностей, они живут на страницах книги не в ущерб сюжету, и читаются с таким же интересном, как самый заправский экшн. Экскурсия по Лондону, масса исторической информации, мистика и колоритные персонажи — все уживается в редкой гармонии, составляя то самое целое, которое ни в коем случае нельзя делить на части и рассматривать отдельно. Оно прекрасно все вместе, единым целом. Если существуют книги с душой, то эта — одна из них.
witkowsky, 5 мая 2012 г.
Больше всех выиграет тот, кто СПЕРВА посмотрит шестисерийный телесериал (усл. русское название обычно — «Нигде и Никогда») режиссера Дьюи Хэмпфри (1996), а потом будет читать книгу. Фильм не то, чтобы шедевр — но он дает фон: подземелья и крыши Лондона, очаровательных бандитов Крупа и Вандемара — и красавца негра Карабаса; фильм сильно отличается от романа, но так и было задумано: многое без очень дорогостоящих коноэффектов (а были ли они вообще возможны в 1996?) попросту не входило в формат сериала. «Ничего» — твердил Гейман на съемках», — это я в роман вставлю», пока Хэмпфри не пообещал ему: еще раз услышу эту фразу — и я тебя зарежу. Гейман примолк но хозяйству пропасть не дал: оно, конечно, есть именно и только в романе.
После этого как раз и надо читать роман. То немногое, что удалось Хэмпфри с блеском, память сохранит — а остальное достроит голова читателя по мере спускания по Даун-стрит... далее смолкаю, дабы не поганить отзыв спойлерами. В любом случае эта книга — классика рубежа Миллениума, и едва ли она слабей, чем уже обессмертившие Геймана «Американские боги».
nostradamvs, 25 октября 2009 г.
Десять из десяти! Блестящий, искромётный, фантастически изящный и уютный роман о загадочном мире Под-Лондона. Тема схожа с “Тёмной стороной Лондона” Саймона Грина и “Подземным ветром” Дяченко, но – иначе. Виртуозно-остроумные диалоги, безмуная жестокость в сплетении с невероятной нежностью, удивительные комиксовые персонажи и атмосфера настоящего, старинного Лондона сквозит в каждом слове. Сюжет лёгок и многогранен, читается – без отрыва, без секундного промедления, быстро, без малейшего натяга. Переводчику Анне Комаринец респект: язык вплоть до идиом передан отлично; редактору и корректору – нереспект, потому что я невооружённым глазом нашёл три немелких бага в переводе, которые должен был отследить именно редактор. Впрочем, всё это мелочи: один из лучших роман, прочитанных мной вообще.
Puxum, 19 мая 2022 г.
«Никогде» для меня – книга вопреки. С одной стороны может показаться, что повествование довольно серое, однообразное, вроде даже предсказуемые ситуации и диалоги, но мне она очень понравилась.
Пожалуй, это одно из немногих произведений, которое прочитал запоем в последнее время после трилогии «Первого закона» Джо Аберкромби: ненавязчивая ирония автора, порой переходящая в сарказм; яркие персонажи, каждый с явно прочерченным характером; «сочное» описание изнанки городской жизни, безденежная (бартерная) и в чем-то первобытная экономика; взаимодействие персонажей, а особенно мистера Крупа и мистера Вандемара, как между собой, так и с окружающим миром.
rusl88, 27 ноября 2015 г.
Только что прочитал сие книгу.Она первая,прочитанная мною у Геймана, в переводе М. Мельниченко, Н. Конча. Долго думал:покупать или нет.И ни капли не пожалел. Ну что я могу сказать:она великолепна!
Я «никогде» не читал подобных книг-я приверженец классической фантастики.Но почему то она затянула меня буквально со второй главы и не отпускала до самого финала.После прочтения даже стало как то грустно и тоскливо.Очень привязался к героям.Все персонажи,включая и второстепенных,прописаны очень здорово.А Круп и Вандемар... это нечто) История проста и ненавязчива,но это не мешает ей держать до самой последней страницы.А концовка оставляет призрачные надежды на написание продолжения. В общем я побежал за «Американскими богами» )
Обязательно прочтите-не пожалеете :)
rainurka, 6 апреля 2012 г.
Это мой первый роман Геймана. Только что прочитал и сразу же пишу отзыв...
Отлично, нет слов, щикарно. Этакая сказка для взрослых...
Теперь по персонажам:
Самый шикарный персонаж, конечно, Карабас. Честно думал, что он и есть предатель... Ан нет...
Парочка злодеев, тоже классные получились, правда немного картонные и прямолинейные, но все же харизма прет
А вот Д'Верь и Ричард не слишком глубоко прорисованы...
Но все это блекнет под АТМОСФЕРОЙ самого произведения.
Советую...
Che99, 8 января 2012 г.
Да, Гейман это Гейман. Почему -то именно у него я чувствую особенный английский колорит. Некоторые пишут, что за сплошным действием мало смысла, и много штампов.
Не знаю... Я просто получал удовольствие:)
Сказочник, 16 июля 2009 г.
Леди и джентльмены,
знакомство с творчеством Нила Геймана решил строить в хронологическом порядке, то есть, именно с романа «Задверье».
Произведение стало этаким гимном эскапизму — главный герой никак не может найти себе места в таком бездушном и сером мире. Классический неудачник, который то и дело начинает тосковать по чему-то неведомому и красивому. И вот он находит своеобразную отдушину для всех сумасшедших и смешных, которым не нашлось места в серой обыденности... Новый мир полон персонажей, до умственного затмения прямолинейных и наивных в гротескности своих черт... Никакой многоплановости личности, никаких внутренних противоречий героев: вот этот мерзкий тип — стопроцентный злодей, а вот этот — благородный герой.
Впрочем, картина вырисовывается мрачная и красивая, где центральное место занимает всё-таки неприкаянность главного героя.
Такие дела.
Alisanna, 1 октября 2008 г.
Мрачное очарование Нила Геймана не оставляет меня равнодушной никогда. Считаю, что этот роман -лучшее его произведение. По моему мнению, надо его читать в подлиннике, по возможности. Перевод неплохой (говорю как профессионал), но что-то всё равно теряется. У меня тоже возникала ассоциация с «Призраком Оперы»...