Нил Гейман «Звёздная пыль»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези ) | Сказка/Притча
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Параллельный мир/вселенная
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Становление/взросление героя
- Возраст читателя: Любой
Как часто сказка оказывается рядом с нами. Но далеко не каждый оказывается в этой сказке. Молодой Тристран Терн из деревни Застенье и не подозревал, что, отправившись выполнить желание возлюбленной, он станет участником невероятных событий, повстречает на своём пути ведьм, единорогов и прочих сказочных созданий, злых и добрых, и в конце концов узнает, кто он.
Впервые роман опубликован в четырёх выпусках (1997-98) с иллюстрациями Чарльза Весса. Впоследствии книга выходила в двух вариантах — «текстовом» и иллюстрированном (в России их публикуют, соответственно, «АСТ» и «Эксмо»/«Азбука»).
В произведение входит:
|
рассказы графические произведения + примыкающие, не основные части
Входит в:
— цикл «Звёздная пыль»
Награды и премии:
лауреат |
Мифопоэтическая премия / Mythopoeic Awards, 1999 // Мифопоэтическая премия за произведение для взрослых Роман с иллюстрациями Чарльза Весса | |
лауреат |
Премия Геффена / פרס גפן / Geffen Award, 2000 // Переводная книга фэнтези | |
лауреат |
Премия "Алекс" / Alex Awards, 2000 | |
лауреат |
Портал, 2011 // Переводная книга (совместно с Чарльзом Вессом; "Эксмо" – "Comix-ART") | |
лауреат |
Мраморный фавн, 2010 // Переводная книга (c Чарльзом Вессом) |
Номинации на премии:
номинант |
Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 1999 // Зарубежная книга (Великобритания/США) | |
номинант |
Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 1999 // Фэнтези (Великобритания/США) | |
номинант |
Лучшие книги года по версии SF сайта / SF Site's Best Read of the Year, 1999 // НФ/фэнтези книги - Выбор Редакторов. 7-е место | |
номинант |
Немецкая фантастическая премия / Deutscher Phantastik Preis, 2001 // Переводной роман | |
номинант |
Мраморный фавн, 2006 // Переводная книга |
Экранизации:
— «Звездная пыль» / «Stardust» 2007, США, Великобритания, реж: Мэттью Вон
- /языки:
- русский (15), английский (1), украинский (1)
- /тип:
- книги (16), аудиокниги (1)
- /перевод:
- А. Дубинина (12), Н. Екимова (2), Д. Кушнир (1), М. Мельниченко (2)
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Волдинг, 10 февраля 2008 г.
Замечательная сказка для взрослых, не разучившихся мечтать. Дьявл обычно в деталях, а здесь в деталях — самый кайф, а вовсе не ничистая сила.
И ни один фильм не в состоянии этих деталей передать — только книга.
На западе «Звёздная пыль» ещё выходила в обалденном оформлении, нашим головотяпам такое не снилось.
А фильм — таких много, а вот такая книжка одна. С такими романами хорошо забираться под одеяло долгими зимними вечерами
Mistic, 23 мая 2008 г.
На полке это была самая яркая книга — я схватила ее, прочитала небольшой отрывок и взяла. И скажу, что не пожалела!:smile:
Мое первое знакомство с Гейманом оказалось приятным, волшебным и затягивающим. Как и «Звездная пыль». Сказка сказкой, но по-моему она более реалестична, чем некотогрые «жизненные» произведения.
Nia, 27 февраля 2007 г.
Роман «Звёздная пыль» заинтересовал меня своей сказочной основой. Признаюсь, я ожидала прочесть чудесную, выдержанную в рамках жанра сказку. Первые страницы книги и впрямь напомнили чуть усложнённую классическую английскую сказку, но стоило сюжету начать своё развитие, как эта иллюзия исчезла. То, что в сказочных историях упоминается между строк, Гейман называет своим именем. Впрочем, это не портит книгу, но автоматически вычёркивает её из рядов детских произведений. Но и к фэнтези «Звёздную пыль» не отнесёшь из-за несоответствия канонам и изящного наброска, а не сложной и проработанной картины Волшебного мира.
На страницах книги Нил рассказывает нам историю истинной любви, которая могла быть утеряна из-за погони за призрачным счастьем. Действие романа разворачивается в маленькой английской деревушке Застенье и на просторах Волшебной страны. Два непохожих друг на друга мира разделяет тщательно охраняемая каменная стена. Раз в девять лет на Майский праздник волшебная ярмарка объединяет две реальности. В водоворот событий, описываемых в «Звёздной пыли», попадает не совсем обычный паренёк, влюбившийся в первую красавицу деревни Викторию Форестер. Дав девушке опрометчивое обещание, он отправляется за каменную стену. Путешествие становится не просто опасным приключением, но и ключом к прошлому и будущему Тристрана.
«Звездная пыль» — это сказка для взрослых, которая сказкой в полной мере не является.
Нил Гейман предстал перед читателями в ипостаси сказочника, который в очередной раз смог показать всё своё мастерство и при этом не пересечь жесткие рамки жанра.
TwoSouls, 18 мая 2008 г.
Честное слово не люблю я читать экранизированые книги, сюжет как бы уже известнен, во время чтения стоят перед глазами картинки из фильма. Но взяв эту книгу, слава эльфам я этого не увидил. Все таки мне нравится эта современная динамика в которой фильмы не экранизируют 100 %, этот договор между писателем и режиссером в котором история имеет всего лишь схожие имена и сюжет. Давая возможность получать удовольствие при прочтении книг после экранизации.
vesela, 30 января 2008 г.
Мне пришлось прочитать книгу после того, как выяснилось, что в фильме мне точно не найти очень нужную цитату. История моя печальна: через три недели мне участвовать в конкурсе боди-арта. Тема его-«Восходящая звезда.Роскошь совершенных форм». Моя работа называется Звездная пыль, родилась под влиянием фильма, это переосмыленный, пропущенный через себя и адаптированный для боди-арта образ Ивэйн. Загвоздка в том, что к работе необходимо предоставить девиз и сопроводительный текст для ведущих из 4-5 предложений, в котором, собственно, раскрывается соответствие образа теме и вообще все доступно объясняется для тех, кто не понял, что имела в виду эта голая разрисованная девушка. Когда образ еще только рождался, я была уверена, что на текст пойдет цитата из фильма, мол все мы сделаны из звездной пыли, бла-бла-бла...К своему ужасу, ничего похожего на это в фильме не нашлось. Я смотрела его четыре раза, скачала трейлер к фильму,прочитала книгу, выписала все цитаты про звезд, и опять-таки не обнаружила ничего подходящего. Появилось подозрение, что все эти околозвездные умозаключения-плод моего воображения. И теперь каждый день я думаю:почему книга называется именно «Звездная пыль», и где, черт возьми, я услышала это проклятое «Все мы сделаны из звездной пыли»?!
WiNchiK, 2 декабря 2007 г.
По началу казалось, что история пойдет по проторенному пути сказок, но это только в самом начале.
Автор постепенно ведет своего героя, уводит его, погружает в мир за стеной. Отправляется в путь герой ради своей девушки, чтобы доказать свою любовь к ней, но на каждом шагу доказывая крепость своих чувст — он находит настоящую любовь.
Очень забавно наблюдать за королевскими опрысками и их «междуусобицами». Волшебство, погони, полеты и обычные человеческие отношения — все это Нил Гейман переплел между собой и как всегда сделал это в своем стиле-завораживающе и непредсказуемо.
duke, 1 ноября 2007 г.
Фильм посмотреть так и не удалось, зато удалось прочитать книгу. Несмотря на ужасный перевод (не говоря уже про серые страницы и лубочную обложку — читал самое последнее издание), сказка Геймана мне понравилась. И даже очень.
Интересный (правда, не очень-то оригинальный) сюжет. Незатянуто, динамично, весело.
Главный герой — нечто среднее между Иванушкой-дурачком и Форестом Гампом. Лично у меня сложилось именно такое впечатление.
Несмотря на все «старания» переводчика, иронию Геймана до конца убить не удалось, ее «уши» торчат отовсюду.
Не знаю, стоит ли смотреть фильм, на книгу следует прочитать обязательно.
Uldemir, 15 апреля 2007 г.
А сказка-то хороша! Фэнтезийный вариант геймановского же «Задверья». Сюжет вполне стандартен, хэппи-энд и все такое... Но: отличие от многих аналогичных произведений — просто разительное, по тому настроению, что «Звездная пыль» формирует. Перелистнув последнюю страницу, так и ощущаешь легкое чувство горечи и причин тому множество: в сюжете, в характерах и поступках героев, в мире, что из яркого и таинственного внезапно становится неуютным. Очень «правильная» сказка. Браво!
Kons, 3 сентября 2007 г.
Книга не похожа на одноименную экранизацию, в ней больше сказочного. Единственное наверное, что в большей степени понравилось в фильме это финал. Вот он то более сказочный — добро побеждает зло и получает свою награду. А в романе кажется, что Гейману надоело играть с героями и он по-быстрому все сбросил.
ALLEGORY, 3 февраля 2007 г.
Чудесная сказка, от которой теплеет на душе. Легкий налет цинизма, которым зарастает душа, надо иногда счищать — гигиена ничуть не менее важная, чем чистка зубов. И такие сказки — отличное средство.
Клипер, 17 сентября 2007 г.
Яркий,запоминающийся мир Геймана,оригинальный сюжет-после экранизации книга читается с неменьшим интересом.Фактически они равноценны.К минусам романа можно отнести очень сухой язык Геймана и откровенно слабо выписанный финал.Харизматичные герои Де Ниро и Пфайффер в фильме гораздо интереснее своих аналогов в романе.Итог-несмотря на все минусы-роман профессионально крепкий.Оценка 8.
Sola, 3 сентября 2007 г.
Чудесная волшебная сказка. И чудесно в ней то, что читатель не перестает удивляться.
Конечно мы не можем назвать это сказкой для детей, но... Как-то все необычно здесь у Геймана. Ведьма, которая пыталась убить звезду напоминает отрицательных героинь сказок, пытающихся избавиться от соперниц в лице Белоснежки и т. д. И в то же время чем-то отличается. Сам сюжет очень понравился, образ Звезды в особенности. И все так безумно красиво и поэтично. Последняя сцена вызывает легкую грусть. Спасибо атвору за этот потрясающий роман.
lumara, 5 ноября 2008 г.
Поскольку фильм посморела прежде, уже знала, чего ждат и неожиданностей в поворотах сюжета почти не было. Разве что мягкая концовка по отношению к ведьмам.
Но почитать все равно было приятно и легко.
ona, 13 августа 2007 г.
Совершенно очаровательная волшебная сказка для взрослых, пронизанная верой в торжество Добра и Любви.
elent, 22 февраля 2007 г.
Вроде совсем не похожа, но почемуто навевает мысли о Кузнеце из Большого Вуттона.
Только там во много раз больше романтики, а здесь более жизненных реалий.