fantlab ru

Брюс Стерлинг «Involution Ocean»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.83
Оценок:
30
Моя оценка:
-

подробнее

Involution Ocean

Другие названия: Глубинные течения; Океан инволюции

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 5
Примечание:

В сети доступен незавершённый любительский перевод, под названиями «Глубинные течения» и «Океан инволюции».



Издания: ВСЕ (1)


Издания на иностранных языках:

Involution Ocean
1977 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Удивительный текст получился у Стерлинга. Он является отличным образцом планетарной фантастики. Очень мало качественных представителей этого жанра. Планета Сушняк, на которой происходит действие, представляет собой весьма необычный мир.

«Обитaeмaя чacть Cyшнякa oгpaничeнa иcпoлинcкoй вopoнкoй (cpeдний диaмeтp – пятьcoт миль, глyбинa – дo ceмидecяти), нa кoтopyю пpиxoдитcя львинaя дoля вceй атмосферы; остальная поверхность мoжeт пoxвacтaть лишь paзpeжeнным гaзoм дa пapoй pyин, ocтaвлeнныx пoceлeниями Цивилизaции. Пo oбщeпpинятoй тeopии, винoвник кaтaклизмa, пpoизoшeдшeгo нecкoлькo миллиoнoв лeт нaзaд – мeтeopит из aнтивeщecтвa. Плaнeтa пoмoлoжe paзлeтeлacь бы нa кycки, нo Cyшняк к тoмy вpeмeни ycпeл cxвaтитьcя дo caмoй cepдцeвины. Из paздpoблeннoй пopoды выcвoбoдилocь пpиличнoe кoличecтвo гaзa. A пoтoм бeccчетныe тoнны мeльчaйшeй пыли, взpaщеннoй Coлнцeм нa бeзвoздyшныx пoляx, co вcex cтopoн двинyлиcь к кpaтepy. Этoт нecпeшный, нo бeзycтaнный пoтoк пoдapил Cyшнякy oкeaн зыбyчeй пыли бacнocлoвнoй глyбины.»

В этом пыльном океане кипит жизнь: акулы, сопровождаемые летучими рыбами, с острыми как сталь плавниками, кремниевый планктон и, наконец, огромные киты. Из их жира производится модный сильнодействующий наркотик синкопин, в просторечии именуемый Пламенем. И поэтому , с другой стороны, у Стерлинга получилась остросюжетная приключенческая история. История о том, как главный герой романа Джон Ньюхауз отправляется в долгое плавание на китобойном судне, чтобы получить доступ к источнику наркотического сырья. В ходе этого плавания, в компании с эксцентричным капитаном Нилом Десперандумом; женщиной , вознамерившейся стать летучей мышью (или летучей мышью, прикинувшейся женщиной) Далузой и другими, менее колоритными персонажами, он переживёт многочисленные приключения и обретёт любовь. Сцена, в которой Ньюхауз дарит Далузе обручальное кольцо стала последней, прочитанной мною.

Я очень удивился столь резко оборванной сюжетной линии. Через некоторое время с помощью милосердного Ктулху и интернета, я выяснил, что есть ещё шесть непереведённых глав!

Мамма мия! Ктулху Милосердный! Чулл и все боги Атлантиды! Какое же меня постигло разочарование.

Я надеюсь дожить до того момента, когда смогу прочитать не только пересказ оставшихся глав (спасибо юзеру new71 за ссылку), но и их хороший литературный перевод. Творение Стерлинга, безусловно, этого заслуживает. Оно интересно, насыщенно событиями, интеллектуально и в меру романтично. Хотя романтика здесь особого толка.

Читать любителям оригинальной планетарной фантастики и тем, кого не смущают неоконченные тексты.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Как хорошо, что существует фантлаб, как замечательно, что информация на сайте структурирована именно так, чтобы выводить меня на самое что не наесть нужное в данный момент. Есть масса раскрученных книг, обсуждаемых на волне популярности, которые возможно и замечательные, но читать их не хочется, т.к. во мне присутствует некий внутренний протест «попсе». А есть такие произведения, которые как жемчужины, попадаются редко и о них мало кто знает и поэтому, начиная их читать, ощущаешь погружение в некую неизвестность, как будто бы получаешь тайное знание недоступное остальным.

Вот и с «Океаном инволюции» подобная история. К тому же роман оказался совсем не ожидаемым от Стерлинга киберпанком, а чем-то совсем иным, чему очень сложно дать определение. Здесь автор видимо еще был на распутье и выбирал то направление, в котором будет писать и вполне могло оказаться, что мы в итоге бы получили еще одного Альфреда Бестера или Харлана Элиссона. И это тоже судя по этому роману было бы замечательно.

Если кратко о сюжете, то вся история происходит на планете с запоминающимся и много о чем говорящим название Сушняк. Несмотря на то, что на Сушняке отсутствует вода, на планете есть свой океан — океан пыли, а значит и есть своя живность, приспособленная к жизни в пыли и есть те, которые охотятся на эту живность, а именно суровые неразговорчивые и лишенные воображения мореплаватели-китобои, а еще есть морские приключения, бури, штормы, исследования глубин и шумная портовая жизнь.

Главный герой книги — инопланетянин, хотя данный эпитет странно звучит для обозначения человека, но все же в данном случае он будет правильным. Так вот главный герой является наркоманом, которого во всю происходящую в романе круговерть вовлекло не что иное как потребность в наркотике, извлекаемом из жира китов, обитающих только в этом пылевом океане и только на этой планете. И как у всех наркоманов поступки главного героя на протяжении всей истории совсем неоднозначны.

Кстати и другие герои книги тоже эдакие фрики и оценку их действиям дать не всегда возможно. Капитан судна, на которое попадает главный герой, например, одержимый тайнами океана учетный, у которого как будто бы свои счеты с пылью и ее обитателями и он прям старается «нарваться» на неприятности. Или местная дамочка — летучая мышь, если можно так выразиться, неприкаянная душа, чужая среди своих и совсем неблизкая чужим, неровно дышащая к человеческой крови. Логично, что путешествие в такой компании, может привести только катастрофическим последствиям для всех.

Что еще необычно для Стерлинга — это лавкрафтовские мотивы, которые кстати очень гармонично вписались в историю.

Я достаточно поверхностно описала содержание книги и ее приключенческая составляющая хоть и интересна, но далеко не она является главной в книге, поэтому рекомендую читать роман в первую очередь тем, кто любит лавкрафтовский хоррор и мистику.

Ну и в заключении хочу попросить уважаемых переводчиков обратить внимание на этот роман и таки сделать его доступным для русскоязычных читателей.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вот пересказ непереведенных глав https://mysku.ru/blog/ebay/59564.html

Оценка: нет
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Замечательный поэтичный роман, написанный Стерлингом в 21 год и напоминающий смесь раннего Дилени с «Моби Диком». Наркоман далёкого будущего устраивается на китобойное судно, поскольку из пылевых китов добывают тот самый наркотик, который нужен ему и его друзьям... На русском роман не издавался, но перевод давно уже имелся на сайте «Speaking In Tongues», однако... роман переведён не полностью и грубо обрывается практически на середине. Испытал крайне неприятный шок, осознав это в процессе чтения.

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх