FantLab ru

Чарльз Буковски «Женщины»

Женщины

Women

Роман, год; цикл «Генри Чинаски»

Перевод на русский: М. Немцов (Женщины), 2000 — 12 изд.
В. Клеблеев (Женщины), 2001 — 1 изд.
К. Медведев (Женщины), 2001 — 1 изд.
Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 17
Рейтинг
Средняя оценка:
7.60
Голосов:
139
Моя оценка:
-

подробнее

Аннотация:


Генри Чинаски скоро исполнится 60 лет, и он уже стал популярным автором, его книги активно издаются даже в Европе.

У знаменитых людей, как известно, есть поклонники, среди которых большое количество молоденьких девушек, желающих близкого знакомства со звездой...

© sham

Входит в:



Женщины
2000 г.
Женщины
2001 г.
Женщины
2001 г.
Женщины
2007 г.
Женщины
2009 г.
Женщины
2010 г.
Калифорнийский квартет
2012 г.
Почтамт. Женщины. Макулатура
2012 г.
Женщины
2015 г.
Почтамт. Женщины. Макулатура
2015 г.
Почтамт. Женщины. Макулатура
2015 г.
Женщины
2016 г.
Женщины
2017 г.
Женщины
2017 г.

Издания на иностранных языках:

Women
2009 г.
(английский)





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение , 22 августа 2015 г.

В романе — вообще-то повести, поскольку нет конфликта двух противоборствующих начал — Буковски описывает свои хождения по мукам, то есть, тьфу ты, по бабам. На пространстве в 400 страниц он умудряется описать где-то два десятка любовных историй. Все они проходят примерно вот по такому сценарию:

«Тэмми прислала мне письмо. Ей нравились мои книги. Она хотела приехать. Ладно, сказал я.

Я встретил ее в аэропорту. К самолету подкатили трап. Я рассматривал пассажирок, выходящих из самолета. Кто же из них Тэмми? Надеюсь, вот эта. Или эта. Господи, пусть будет эта!

Тэмми вышла. На ней было белое платье. Белья она не носила. Хорошая грудь, отличная корма, сочные ляжки. Я пялился на нее.

Мы поехали ко мне. Сидели на диване, разговаривали. Пили вино.

- У тебя дурацкий вид, — сказала она.

- А у тебя красивое тело, — сказал я и поцеловал ее.

Тэмми сходила в душ. Потом разделась и легла в кровать. Я залез под одеяло и поцеловал ее. У меня встал. Я немного поиграл с ее *издой. Вставил и начал качать.

Уже через десять минут я понял, что ничего не выйдет. Я скатился с нее.

- Прости, детка, — со стыдом сказал я. — Я слишком много выпил сегодня.

- Ничего страшного, милый, — сказала она.

Утром я проснулся, сходил в туалет. Вернулся. Мое пузо вываливалось из трусов и дрожало при каждом шаге. Я чувствовал себя старым и уродливым.

Я разбудил Тэмми. Жестко поцеловал ее. Оказался в ней и устроил настоящую конскую качку. Прям пополам ее разорвал.

Потом позвонила Сара. Мне было стыдно. Какая же я скотина!

Мы договорились встретиться. Я поклялся себе, что проведу этот вечер с Сарой.

В дверь позвонили. Я открыл. Это была Дэйзи. Мини-юбка, отличные ляжки, неплохая корма.

Мы выпили. Я жестко поцеловал ее...»

И т. д. и т. п. Любовь перемежается рассказами о встречах с читателями и размышлениями автора про жизнь, женщин и про всякую всячину. Стиль — Хэмингуэй 2.0.

Блин, да за такое надо Нобелевскую премию по литературе давать!

Оценка: 9
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение , 13 декабря 2013 г.

Старого пса новым трюкам не научишь. Кто о чём, а вшивый — о бане(зчркн) бабах. О женщинах самых разных — не о Монике Беллуччи, Аджани или там Софи Марсо — об обычных феминах, живущих по соседству — хихикающих малолетках, толстых и тонких, алкоголичках, старицах со вставными челюстями и дряблой кожей, гнилым дыханием, бизнесвумен, озабоченных целлюлитом и лишним весом. О женщинах с ангельским характером и о стервах с неистребимой склонностью устраивать истерики и потасовки. Но и не только — ...вот подкатывает какая-нибудь ошизительная фуярочка — вся в белом! глазки! фигурка! улыбочка на ослепительные тридцать два! — ни дать ни взять, пречистая Мери Сью. А рядом с ней он — мерзкий, отвратительный, ворчливый старикашка, поливающий, будто из пулемёта, грязными матёрными словами.

В своих книгах Буковски пишет примерно об одном и том же: разъезды, бабы, пьянки, трах в режиме non stop (где-то здесь, по логике, должно остаться место для творчества, но оно обычно не укладывается в рамки). Достаточно прочитать одну книгу Буковски, и вы имеете полное представление, что найдёте в остальных. Но чтобы поддерживать читательский интерес при столь монотонном и предсказуемом повествовании — для этого нужен талант!

Это заманчивый как соитие, нуаристый бульон из секса, жизни и отборной матерщины на четыре сотни страниц крупным кеглем. За вычетом случайных философических отступлений, это not my cup of tea(зчркн) whisky. Но отнесемся с пониманием: надо иногда и разнообразить своё чтение. Главное не переборщить — иначе слишком скоро наступит овердоз (Шишков, прости! не знаю, как перевести).

Право, даже не знаю, что здесь можно найти неправильным или неуместным — язык совершенно естественный для данной обстановки (вариант перевода — М. Немцова). Написано живо и динамично, бодро, энергично, раскованно. Грязно, но на деле это очень сентиментальное и жизнеутверждающее повествование, прямо таки песнь прекрасной половине, и воспевание простого естественного образа жизни. Возможно, ещё и ушат ледяной воды для тех, кто подумывает о писательской карьере. Одним словом, это честная и искренняя книга.

Настоятельно советую трижды подумать, стоит ли приниматься за книгу, испещренную словами, начинающимися на 7, 17 и 23 буквы русского алфавита, особенно, если вы излишне впечатлительны или склонны питаться иллюзиями.

Оценка: 7
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение , 3 апреля 2013 г.

Рецензия 2001го:

В последнее время Буковски – один из самых издаваемых авторов у нас в России, как это ни странно. За период с 2000 по 2001 год на русском языке вышло около десяти (или даже больше) его книг, а новые издания продолжают анонсироваться...

У романа «Женщины» (1978) в системе российского книгоиздания очень интересная судьба. За какие-то полгода его издали три раза, в трёх разных издательствах, в трёх разных переводах. Лично я являюсь счастливым обладателем перевода Максима Немцова (изд-во «Лавка языков», Владивосток, тираж 500 экземпляров), изданного в мягкой обложке и с забавными иллюстрациями С. Бильской. Это было первое издание «Женщин» на русском. Через несколько месяцев этот роман выпустили в питерском «Новом культурном пространстве» в серии «Книги Бука» (перевод В. Клеблеева), с более красочным и стильным – как и принято в этой серии – оформлением, и ещё через несколько – в «Глаголе», на этот раз в переводе К. Медведева.

Само произведение сделано в типичном для Буковски ключе. Эта романтическая история повествует о приключениях Генри Чинаски, писателя-алкоголика, на любовном поприще. На всякий случай Буковски предупреждает нас: «Этот роман — художественное произведение, и ни один персонаж не призван намеренно изображать реальное лицо или сочетание реальных лиц, живых или же мертвых», но, тем не менее, как всегда, текст наполовину автобиографичен, и всю эту автобиографичность видно очень хорошо, даже если сам автор и пытается её от нас спрятать. Язык Буковски как обычно выше всяких похвал. Сам же роман очень сентиментальный, добрый и лиричный, а порой и откровенно смешной; имеется так же много философских вставок и мудрых мыслей. А прислушиваться к Буковски стОит – с его-то жизненным опытом...

«Я открыл дверь и вышел на крыльцо. Там сидел незнакомый кот. Громадная тварь, кошак, с черной блестящей шерстью и светящимися желтыми глазами. Меня он не боялся. Он подошел, урча, и потерся об одну из моих ног. Хороший парень — он и сам это знал. Животные такие штуки понимают. У них инстинкт. Я вернулся в дом, и он вошел следом».

Оценка: нет
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение , 3 июня 2012 г.

Вдохновивший создателей незабвенного сериала «Californication», один из самых откровенных, нежных и пронзительных романов о человеческих отношениях, написанных в XX веке. Нарочито брутальная, местами грубая, от этого еще более правдивая история встреч, расставаний, неизбывного одиночества и Большой любви.

Оценка: 10
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 10 сентября 2015 г.

Про Буковски я слышал давно, но до сих пор ничего не читал. Видимо, время пришло. Что слышал? Что он алкаш, что бабник (ё…арь, если быть более точным и честным), скандалист, матершинник, поэт и циник. Прочитав «Женщины» могу сказать, что всё это правда (при условии, что лирический герой – это альтер эго писателя), кроме последнего. Всё-таки Буковски кто угодно, но не циник. Как раз наоборот – это романтик, но романтик того «нового» (а для нашего времени – уже давно замшелого и пронафталиненного) пошиба, какими были Джек Керуак, Уильям Берроуз и Генри Миллер.

Но не надо путать его с битниками – в отличие от них Буковски не бунтарь (с причиной ли, без ли), а простой бродяга, скитающийся не в реальном пространстве, но по рваным территориям жизней встречаемых им женщин. Скандалистки и тихони, блондинки, рыжие и брюнетки, страстные и холодные, жадные и щедрые, богатые и прозябающие, раскованные и зажатые – все они страшно одиноки, как и вообще все, каждый, до последнего человека. И это одиночество, пугающее всех «до усрачки», у Хэнка Чинаски (под этим именем Буковский выводит себя в своих полу-псевдо-какбы-вроде-наверняка-автобиографических произведениях, к числу которых принадлежит и роман «Женщины») вызывает лишь грусть. Страха не бывает, бывает мало спиртного, как не бывает и нежеланных женщин.

От тех писателей, которые раскалёнными членами прорубились к читателю сквозь непроходимые заросли пристойной литературы, протоптав к себе уже многие годы не зарастающую тропу, Буковски отличает кажущееся отсутствие цели. Он не хочет известности, как Миллер; ему плевать на вселенские, галактические и даже просто осуществляемые внутри отдельно взятых Соединённых Штатов заговоры, которые так трогали Берроуза; а воспеваемые Керуаком свобода и романтика не отягощённого ценностями яппи образа жизни им и вовсе презираема. Есть лишь три вещи, которые он ценит – вино, женщины, поэзия. Как и положено романтику.

Только о любви этот романтик может говорить исключительно матом, между беспробудным пьянством и диким трахом (просто сексом такое неудержимое вожделение всего движущегося назвать нельзя), прерываясь на то, чтобы проблеваться.

Оценка: 8
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 17 января 2016 г.

Своим романом «Женщины» Чарльз Буковски завершает цикл, посвящённый Генри Чинаски — герою, который является альтер-эго писателя. Но это не значит, что к роману следует с опаской подходить тем, кто не знаком с предыдущими книгами. Напротив, «Женщины» очень хорошо подходят для знакомства с творчеством этого, без сомнения выдающегося, автора.

Что из себя представляет роман? С одной стороны, это типичный Буковски. Его стиль — короткие, бьющие в самую цель предложения, смачные диалоги (из которых, по большей части, состоит роман), ну и, разумеется, обилие мата. Жесточайший, грязнейший язык тут, как ни странно, является не чем-то отталкивающим, а, наоборот, одной из главных особенностей: это, наверное, и отличает настоящих классиков и мастеров слова от бездарных поделок — текст живёт, дышит, вызывает восхищение. Привыкание приходит буквально через пару страниц, даже если вы никогда до этого не сталкивались с произведениями писателя.

Далее — сюжет. Можно сказать, что его практически нет. По большей части все, что здесь происходит, — романы и романчики главного героя с различными субъектами женского пола, а также алкогольный угар и поездки героя в различные части Америки, которые, опять же, скорее всего окажутся связанными с женщинами. Роман оправдывает своё название на сто процентов. Ближе к последней трети уже перестаёшь запоминать, кто такая Лидия и что героя связывало с Амандой (Сарой?), но это и не слишком важно: Женщины — это второй главный герой романа. Их очень много, и столько же любовных историй у Генри. Сами по себе они тоже интересны, но оставляют после себя по большей части одну общую картину, детали которой не так важны, как фон.

А фон этот, склейка — размышления и философия главного героя — на мой взгляд, самое интересное, что есть в романе. Генри Чинаски — человек удовольствия, причём зачастую сиюминутного, человек, который не требует от жизни ничего большего, чем то, что у него есть, который тем и счастлив, что понимает и принимает свою судьбу, свои пороки. По большей части, его и не интересует ничего, кроме женщин, скачек, бокса и алкоголя, — серьёзно, этот есть вся жизнь героя. Ну и писательство, разумеется. Самое интересное, что во многом с героем сложно согласиться, но в него веришь и он вызывает искреннюю симпатию, несмотря на все свои пороки. Скорее всего, это происходит оттого, что таким является и сам Буковски (а при чтении романа не возникает ни единого в этом сомнения), а когда писатель выкладывает свою душу перед читателем, это не остаётся незамеченным.

Ещё следует сказать, что, не смотря ни на что, «Женщины» — роман необычайно романтичный и лиричный — наверное, самый лиричный в библиографии писателя. Эта лиричность прямо льётся из текста, благодаря чему читается он невероятно легко. Я бы рекомендовал прочитать этот роман, да и ознакомиться с творчеством писателя, всем ценителям современной большой литературы.

Оценка: 9
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 7 февраля 2017 г.

Центральный роман одиссеи Генри Чинаски, бывшего работника почты, а ныне вполне успешного писателя.

Автобиографичная проза Буковски очень натуральна. Натуральна как кусок мяса, шкварчащий на сковороде, как женщина, выжимающая из вас все соки во всех смыслах. Книга о женщинах Генри, где каждая встреча не случайна, и где каждый оргазм задокументирован.

Наш герой давно забросил почту, не шлет весточки своей бывшей жене, а занимается творчеством. То выступает с чтением в маленьком клубе и уводит оттуда раскрасневшихся домохозяек, то уезжает в Европу и испытывает на себе свободные нравы местных женщин.

Книга полна любовных казусов, интрижек и мачистской философии от Генри Чинаски: „Тело у неё было изумительное, но я, к несчастью, был пьян“».

Оценка: 6
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 9 января 2012 г.

Очередной роман о Чинаски показался слабее предыдущих «Фактотума» и «Почтамта». Меньше интересных мыслей и юмора. Автор стал повторяться. Безусловно читается любопытно, особенно тем, кому интересно узнать по-больше о Буковски, но чего-то не хватает...

Роман большой, больше других... Понятно, что Буковски охоч до женщин и писать о них может долго и много, но мне повествование показалось затянутым... Читаем дальше... :glasses:

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх