FantLab ru

Пол Андерсон «Три сердца и три льва»

Три сердца и три льва

Three Hearts and Three Lions

Другие названия: Три сердца, три льва

Роман, год

Перевод на русский: А. Бушков (Три сердца и три льва), 1989 — 4 изд.
Э. Гюннер, И. Труфанова (Три сердца и три льва), 1991 — 2 изд.
А. Бурцев (Три сердца и три льва), 1995 — 1 изд.
Э. Гюннер (Три сердца и три льва), 1996 — 6 изд.
В.П. Ковалевский, А. Александрова (Три сердца и три льва), 2001 — 1 изд.

Жанровый классификатор:

Всего проголосовало: 85

 Рейтинг
Средняя оценка:7.90
Голосов:679
Моя оценка:
-
подробнее

Аннотация:


Хольгер Карлсен был родом из Дании. В юности он исколесил пол-Европы, затем добился стипендии в одном из американских университетов, после получения диплома устроился на неплохое место, но началась война, и Хольгерт отправился на родину, где, участвуя в действиях Движения сопротивления, пережил весьма неординарные приключения в мире мифов и древнеевропейских легенд…

© Dm-c

Примечание:


Журнальный вариант — 1953 г., расширенный книжный — 1961.

Входит в:

— антологию «Золотой Век фантастики», 2005 г.

— сборник «Going for Infinity», 2002 г.

— антологию «Темный мир. Три сердца, три льва», 1991 г.

— журнал «The Magazine of Fantasy & Science Fiction, September 1953», 1953 г.


Номинации на премии:


номинант
Хьюго / Hugo Award, 1954, ретроспективная // Повесть

Похожие произведения:

 

 


Три сердца и три льва
1989 г.
Три сердца и три льва
1989 г.
Темный мир. Три сердца, три льва
1991 г.
Три сердца и три льва
1991 г.
Три сердца и три льва. Операция
1991 г.
Операция
1992 г.
Операция «Хаос»
1993 г.
Три сердца и три льва
1995 г.
Миры Пола Андерсона. Том 9
1996 г.
Три сердца и три льва. Царица ветров и тьмы. Тау — ноль. Рассказы
2001 г.
Три сердца и три льва
2002 г.
Три сердца и три льва
2003 г.
Золотой Век фантастики
2005 г.
Три сердца и три льва
2010 г.
Три сердца и три льва
2015 г.

Издания на иностранных языках:

The Magazine of Fantasy and Science Fiction, September 1953
1953 г.
(английский)
Three Hearts & Three Lions
2003 г.
(английский)
The Collected Short Works of Poul Anderson, Volume 6: A Bicycle Built for Brew
2014 г.
(английский)



 

Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение , 6 мая 2017 г.

Третий по счету из прочитанных мной фэнтези-романов. Включаю его в свою личную фэнтези-двадцатку. Неоднократно перечитан зимними вечерами в уютном кресле с кружечкой глинтвейна.

Оценка: 9
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 21 апреля 2017 г.

...Преданья старины глубокой...

Отличная фантастическая сказка, именно так рассматривалось данное произведение тогда, когда первый раз было прочитано и о жанре «фэнтези» мне было неведомо. Причем в той же книжке, если мне не изменяет память, был еще и «Сломанный меч». Хотя могу и путать — давно же это было. Понятно, что современным молодым читателям данный роман может показаться устаревшим, тем не менее он вполне хорош, не шедевр, но примерно на уровне слишком перехваленого (на мой взгляд) «Властелина Колец», которого, к слову, прочитал позже. Тем более, Андерсон все действие уместил в одну книгу, в отличие от профессора. К Мартину я равнодушен, поэтому его в сравнении не рассматриваю, и уж поинтересней «Средиземья» ЛеГуин. Книга написана в светлом ироническом настрое, и это придает ей дополнительный «аромат».

Переиздание от Азбуки в МФ всем хорошо, вот только нет иллюстраций. Это не критично, зато появился повод перечитать старые романы, к слову из этой же серии Барсум (Принцесса Марса) Берроуза. И это не может не радовать.

Оценка: 8
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение , 19 июля 2016 г.

Мне было 17 лет, когда я прочитал эту повесть. Наверное, всегда так – книги, прочитанные в подростковом возрасте, всегда оставляют наиболее глубокий след в душе. Тогда мы, мальчишки, с детства читающие правильные книги, видели мир только в контрастах: есть только плохое и хорошее, существует только добро и зло.

Себя мы представляли героями, которые борются за торжество добра и справедливости. При этом, не важно, каким образом мы будем отстаивать свои идеалы: будучи воинами с оружием, врачами, спасающими жизни или даже адвокатами, защищающими только невинных.

И мы не задумывались, о том, что между черным и белым существует огромная пропасть серого, в котором нам предстоит блуждать во взрослой жизни.

«Три сердца и три льва» Андерсена повествует о герое, каким хотел бы стать каждый взрослый мужчина в детстве. С одной стороны, он герой поневоле, так как он никогда не желал стать ипостасью одного из величайших рыцарей нескольких миров. С другой стороны, до того как стать рыцарем, он, как простой солдат, добровольно сражался в войне против не менее великого зла, чем силы ада.

Именно, ему Хольгеру Карлсену, простому американцу датского происхождения, предстоит защитить мир от надвигающейся тьмы. Потому, что с древнейших времен повелось так: когда зло наступает, когда миру грозит уничтожение, и, когда человечество в отчаянии, всегда появляются герои. Люди, готовые взять в руки оружие и защитить мир.

Может, многим искушенным читателям данная повесть покажется ничем не примечательным произведением, не достаточно глубокой, чтобы претендовать на звание шедевра.

Однако в отличие от современных фэнтезийных романов, эту повесть отличает простота изложения, отсутствие ненужного пафоса и фирменный легкий юмор Андерсена.

Умудряясь лаконично изложить повествование, Андерсон, при этом, закладывает в повести простую и светлую мысль: какие бы бедствия не обрушились на людей, всегда появляется герой-защитник. И этим героем может стать любой человек. Даже Вы.

Оценка: 10
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 9 января 2016 г.

Если это было бы первое прочитанное произведение в жанре фэнтези, возможно, шаблонность и не заметилась, но, есть и эпичнее, и занимательнее, и намного прекраснее!

И вправду, начало интригующее и простительное для произведения того времени, то есть на заре укрепления жанра, но после пролога с текстом что-то пошло не так: стало попахивать наивностью, интерес к чтению с каждым новым поворотом сюжета переставал «сиять».

Другими словами, можно было бы это творение и не читать, а к примеру, с таким же успехом одолеть текст какого-нибудь нашего современного автора, у которого все эти стандарты без вспотения встречаются!

С уважением, AlexeyPenza.ru

Оценка: 1
–  [  13  ]  +

Ссылка на сообщение , 20 июня 2015 г.

Очень слабо. Ни о какой достоверности не стоит и говорить. Главный герой проходит самые сложные испытания, даже не вспотев. Написано все в каком-то поэтическом стиле, иногда было ощущение, что читаешь роман в стихах. Все персонажи настолько невнятно описаны, что разобрать или отличить одного от другого, это довольно сложная задача.

Может для времени написания этого романа, все-таки 1961 год, это и было чем-то новым или неординарным, но на сегодня данное произведение устарело полностью. Не буду даже касаться темы «попаданчества», так как это слишком распространенный прием и много кто, кроме Андерсона им пользовался, но должен быть хоть какой-то интерес к книге, хоть что-то привлекающее внимание, а ничего этого нет и в помине. Тягомотное и нудное развитие событий, бессмысленные поступки и действия персонажей, отсылки к каким-то известным произведениям нашей эпохи, все это создает картину полной бессмысленности происходящего.

К сожалению, попытка приобщиться к классике современной фэнтези, полностью провалилась. Мне кажется, что читать это вовсе не обязательно, если только нет желания ощутить, как проходила эволюция в жанре и чем пытались привлечь читателей в середине 20-века.

Оценка: 3
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение , 23 апреля 2015 г.

«Сказка ложь, да в ней намек», -- писал когда-то Пушкин. Иными словами -- любая, даже самая дурашливая и незатейливая история не может быть просто «романтикой ради романтики» и «приключениями ради приключений». Какая-то мораль должна присутствовать. Андерсон же делает вид, что никогда не слышал о таком понятии, как мораль -- он просто рассказывает сказку. Добрую, донельзя кавайную и полную чудовищных ляпсусов (но это — с уныло-прагматической точки зрения!) Если ГГ вливает дракону в глотку полный шлем воды -- то уж, будьте уверены, у дракона тут же случится взрыв в «топке». («А почему вода не испарилась?» -- «Уйди, праативный, не мешай слушать!» :gigi:)

Ну и т.д., и т.п. На каждой странице что-нибудь нет-нет да и «улыбнет». Превращение чудища Баламорга в камень сопровождается мощнейшим радиоактивным выбросом (только непонятно, как же сам Хольгер при этом не пострадал?.. Помнится, над этим вопросом еще «мозговал» Кристофер Сташефф в «Чародее Ее величества», и ответ, до которого он додумался, поражает... тем, что 100% высосан из пальца -- но противоречия с каноном при этом нет аб-со-лют-но: Андерсон, по идее, тоже мог бы подобный финт ушами сделать. Он просто решил, что читатель не дурак, сам все поймет...)

Не то чтобы в романе совсем-совсем нет пафоса: он есть, но не раздражает. Потому что, несмотря на детский лепет ггероев про серьезность\масштабность их квеста («в поход за ним вышел весь мир», это вам не шутка все ж таки!!)... так вот, несмотря на все это, изысканной легкости и веселой романтики Полу не занимать; нежный образ девушки-лебедя Алиеноры особенно запомнился. Довольно достоверно — хоть и с легкой ноткой сказочности — выписана средневековая Европа, где «доктора магических наук» действительно можно было встретить на каждом шагу. В общем, красивый, поэтичный, язвительный, сочувственный стеб: сейчас так не пишут -- и не будут писать. Ну, а читателям, которые готовы его упрекнуть в «недостоверности», Андерсон -- опять же, с заметной долей издевки -- предлагает задуматься: а такова ли наша Земля, как мы ее видим? «Если теория относительности и квантовая механика доказывают, что не бывает наблюдения без участия, если логический позитивизм утверждает, что многие из известных сущностей всего лишь абстракции или результат общественного договора, если ученые твердят, что о многих способностях разума мы даже не подозреваем...» В конце концов, на дворе сейчас новый век, можно поверить во что угодно — даже в «шредингеровского кота» или в «луну, существующую тогда, когда на нее смотрят» (если кому интересно — погуглите про физику, кванты и Копенгагенскую Интертрепа... тьфу, Интерпретацию. А потом скажите: что абсурднее, это -- или приключения сэра Хольгера в кукольном, чтоб не сказать — откровенно мультяшном — Средневековье?..)

Оценка: 8
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 18 апреля 2015 г.

У кого как, а у меня никогда не было ощущения незаконченности этого произведения. Слишком ударной была концовка. Продолжение могло быть, а могло и не быть. Наверное современный читатель просто слишком избалован бесконечными сериалами. Главный герой ключевая фигура в обоих мирах, но если в магическом результаты его действий очевидны, то в нашем незаметны, зато с далеко идущими последствиями. (В эпилоге про это намекаеться напрямую.) Вот некая сила и бросает Хольгера из мира в мир, что бы разрулить ситуации.

Кстати, что продолжения нет, это не совсем верно. Прямого действительно нет, но Хольгер ненадолго мелькнёт в качестве второстепенного персонажа в «Буре в летний день». Оттуда станет известно, что наш мир он в конце концов всё таки покинул, но до мира описанного в оригинале «не долетел». Но помощь ему была обещена, так что скорее всего всё будет хорошо.

Оценка: 10
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 9 апреля 2015 г.

Отличное «Героическое фентези«! Небольшое,Богатое и Насыщенное!

Оценка: 9
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение , 8 августа 2014 г.

Роман по объему получился небольшой, но это скорее достоинство, чем недостаток — повествование динамичное и насыщенное событиями. В наличии полный комплект фэнтэзийных монстров, которых главный герой побеждает благодаря мужеству и смекалке. Завязка довольно типична для всех историй о «попаданцах»

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(В разгар боя ГГ получает ранение и переносится в сказочный мир)
, но фишка в том, что герой не пытается изменить новый мир под себя, а встраивается в него и принимает правила игры. Это история о человеке, о герое, который нужен во все времена, о Защитнике Порядка, Вожде, который появляется в период, когда казалось бы надежды больше нет. Последнюю страницу перелистываешь с досадой, потому как напрашивается продолжение, которого не будет. Эта книга могла бы стать началом интересного цикла, но автор рассудил иначе. Доброе и светлое произведение которое будет интересно многим, но направлено скорее на аудиторию школьного возраста, т.к. несколько наивно. Если бы читал в школьные годы поставил бы «десятку», но теперь свежесть впечатлений уже утрачена, в детстве/юности трава всегда зеленее, поэтому на нынешний день поставил 8 из 10.

Оценка: 8
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 20 декабря 2013 г.

Начал читать с интересом. Времена второй мировой, интересный главный герой... и все провалилось в итоге в какую-то детскую сказку. Автор собрал в кучу все что можно. Главный герой аки терминатор крушит всех подряд, чувствуется неестественность повествования, погрузиться в атмосферу при всем желании я не смог... Да еще и какой-то перебор в религиозном аспекте наблюдается. Возможно, автор и набожный христианин, но в фэнтэзи его набожность выглядит настолько нелепо и глупо, что читать никакого желания после сотни страниц не возникло...

Оценка: 3
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 29 мая 2013 г.

Это был один из первых моих фантастических романов, книга попалась в невзрачной обложке и ее прочтение, было вынужденным шагом, из за неимением лучших вариантов. Но книга очень понравилась и в последствии была неоднократно перечитана.

Оценка: нет
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 30 декабря 2012 г.

Пролог был хорош. О дальнейшем такого сказать не могу.

Персонажи. Попаданец в чужой мир, где его уже ждет одежда по размеру и верный конь, где он без труда говорит на новом языке и владеет мечом. Провожатый гном-балагур. Девушка – сама невинность, конечно же, влюбленная в героя. Полчища злых злыдней и коварных коварцев, — только все они по закону жанра глупее нашего героя.

Сюжет. Пришел-увидел-победил. Стоило догадаться, что так всё и будет, хотя бы по размерам произведения. Все действия и поступки ожидаемы, при этом часть из них нелогична, всё подано как данность, ни причин, ни следствий.

Завершение романа. Обрубок какой-то. Ну зачем было, к примеру, весь роман развивать любовную линию Хольгера и Алианоры? Чтобы потом ни словом не обмолвиться? Нет уж, автор, если вы пишете полусказку-полупритчу по всем законам (читай «шаблонам») жанра, так будьте добры и закончить историю в этом же ключе! А получилось, что большинство вопросов так и остались неразрешенными. А те, что разрешились, — свалены в одну кучу из пары абзацев в конце романа.

Спрашивается: и зачем читать эту книгу? Ни новых идей, ни интересного сюжета, ни ярких персонажей, ни искрометного юмора, ничего..

Что понравилось, так это интерпретация магии с точки зрения науки (способ победить дракона, золото великана и проч.). Но это капля в море.

PS Возможно, посмотрев на год написания романа, и стоит сделать поблажку. Но нет, боюсь, не во времени дело.

Оценка: 5
–  [  14  ]  +

Ссылка на сообщение , 26 ноября 2012 г.

Это один из любимых, «классических» фэнтезийных сюжетов: взять героя, не очень удачливого и явно несчастного в нашем времени и пространстве, и отправить его в мир Волшебства и Рыцарства, где он будет себя чувствовать, как рыба в воде, и поймет, что его истинное предназначение сносить головы драконам, спасать прекрасных дев, бороться за торжество Света против армий Тьмы/Хаоса, Колдовства, Темного Властелина и т.д./.

В этом плане этот роман ни чем не отличается. «Классический» набор героев: положительный Рыцарь-защитник/он же солдат из нашего времени/, непорочная прекрасная дева, друг и слуга/в данном случае — гном, дающий дельные советы и периодически поясняющий для героя и читателей, что откуда берется/, таинственный союзник, естественно, перевоспитавшийся бывший враг и сарацин. К этому коллективу благородных и положительных прилагается целая толпа отрицательных и вредных, а именно недобрые волшебные создания — эльфы, тролли, великаны, драконы, гоблины, а также русалки, кобольды и оборотни, и человеческие отщепенцы — колдуньи, ведьмы, дикари — язычники, чернокнижники и т. д. Естественно, таким героям соответствует комплект приключений из блуждания /иногда, с не совсем ясной целью/ по Миру, срубания голов врагам, избавления невинных от всяческих бед, установления справедливости и спасения Мира.

И читать это было бы, наверное, совершенно скучно и утомительно, если бы не изрядная доля иронии. Дракона, оказывается, можно победить, не размахивая попусту мечом, а плеснув ему в пасть водички. Великан же будет повержен исключительно хитростью и интеллектом/«забьем его мозгами»/, проиграв в отгадывании дурацких детских загадок/Не пугайтесь, мечом тоже поработать придется/. Но особенно позабавили дамы, благородная Королева Моргана и светлая дева-лебедь, готовые ругаться из-за нашего рыцаря, как базарные торговки. Кстати, герою с женщинами в этом романе исключительно везет: его постоянно соблазняют обещаниями, намеками, фривольными нарядами и вызывающим поведением, от чего мысли Рыцаря постоянно расползаются и теряют необходимую для борьбы со Злом непорочность/все Зло и здесь от.../.

Но вот при всем этом, меня не оставляло чувство, что автор никак не может выбрать, писать ли ему ироничное и хулиганское, или серьезное и героическое. От того некоторые эпизоды оказывались прекрасными, другие — непереносимо скучными. Пожалуй, от этого, отдельные приключения так и не сложились в цельную историю, которая могла бы вызвать настоящий отклик. В этом плане мне больше подошла «Дорога доблести» Хайнлайна, который, с моей точки зрения, смог найти нужный баланс между иронией и серьезным в любимой всеми теме про Героя, Подвиги и Жизнь после великих свершений.

Оценка: 7
–  [  18  ]  +

Ссылка на сообщение , 21 июня 2012 г.

Пол Андерсон явно неравнодушен к родине предков, поэтому при возможности в его романах появляется что-то с Данией связанное. Вот и не удержался он от соблазна взять персонажа из легенд о рыцарях Карла Великого по имени Хольгер (Ожье) Датчанин и сделать его героем истории в жанре фэнтези. В коей присутствует также джентльменский набор из сарацинов и троллей, эльфов и феи Морганы. Ну и ясное дело, обязательно должен отыскаться некий волшебный меч, обладатель которого совершит такое, что поразит до глубины души любого ученика седьмого класса (при условии, что оный ученик вопреки злым чарам Министерства Образования еще что-то склонен читать).

Если бы Андерсон писал эту книгу с серьезным выражением лица, то вышла бы , конечно, полная ахинея. И тогда Хольгера Карлсена можно было бы приглашать на семинары по обмену опытом для наших попаданцев (это если представить, что персонажи книг таковые проводят). Выслушал бы он там обстоятельные доклады на такие темы: « Методика внедрения в ближайшее окружение Ивана Грозного», «Как правильно вселиться в тело князя Олега» и «Разбор типичных ошибок, совершаемых желающими стать королем гномов». Но Пол Андерсон писал все это с доброй иронией, а потому Хольгер Карлсен способен принести читающему о его похождениях в сказочном мире несколько часов хорошего настроения...

Оценка: 8
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение , 23 апреля 2012 г.

Прочел это произведение в оригинале и должен сказать возникли весьма противоречивые ощущения.

С одной стороны здесь интересное фэнтези, а с другой — несерьезный и шутливый сюжет, в котором многие действия героев предсказуемы, наивны, а отчасти и глупы — например, когда ночью в походе главному герою все время приспичивает куда-то сходить «проветриться» одному, при этом будучи находясь под угрозой нападения врагов в любой момент. Такие моменты волей не волей напоминают трэшевые ужастики, где обязательно ночью в неизвестном месте, скрывающем потенциальную опасность, герою (а чаще героине) в одиночку необходимо сходить и посмотреть «что же там шуршит» в подвале или еще где. И здесь можно бесконечно рассуждать о юморе автора, однако меня ни разу не пробило на «ха-ха» при чтении романа, увы.

Другой «тяжелой» стороной романа оказалась выбранная автором стилистика, а именно преподнесение речи «иноземных» героев — многие слова исковерканы, буквы либо «съедены», либо поменяны местами, а в самой речи используется много литературных аналогов слов, ныне редко или вовсе не используемых в речи, иначе говоря — не ходовых («They’d ha’ held ye there wi’ one nicht o’ merrymaking, and when ye came oot again, a hundred years would ha’ passed here. In the meanwhile the Middle Worlders would ha’ been able to do whate’er ‘tis ye noo stand in the way o’.»). Хотя не исключаю, что это свойственно только английскому варианту книги (перевод не читал).

В целом — не могу сказать, что книга понравилась и для себя сделал вывод, что сюжеты, когда вся история может оказаться больным воображением контуженного на войне солдата — не мое. В итоге — ни то сказка, ни то быль с множеством вопросов без ответа.

Оценка: 6


Ваш отзыв:

— делает невидимым текст, преждевременно раскрывающий сюжет, разрушающий интригу