fantlab ru

Юлий Кагарлицкий «Почти как в жизни»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.73
Оценок:
34
Моя оценка:
-

подробнее

Почти как в жизни

Антология, год

Аннотация:

В сборник вошли литературные сказки английских писателей-классиков Ч. Диккенса, У. Теккерея, О. Уайльда, Р. Киплинга, Г. Уэллса, Дж. Барри.

Английской литературной сказке и в середине XIX и в XX веке удалось оставаться самой собой. Большинство подобного рода сказок было поначалу рассказано знакомым детям и лишь потом сделалось доступно читателям.

В них все совершалось «почти как в жизни», хотя порой путями самыми невообразимыми.


В произведение входит: по порядкупо годупо рейтингу


7.20 (15)
-
7.67 (90)
-
3 отз.
7.14 (28)
-
1 отз.
8.16 (59)
-
2 отз.
8.77 (1281)
-
33 отз.
8.37 (598)
-
11 отз.
8.39 (688)
-
14 отз.
  • Мальчик и Великан / The Selfish Giant  [= Великан-эгоист; Эгоистичный Великан; Злой великан; Эгоистический Великан; Великан, который думал только о себе; Себялюбивый Великан; Сад Великана] (1888) // Автор: Оскар Уайльд  
8.15 (404)
-
7 отз.
8.36 (333)
-
6 отз.
  • Замечательная ракета / The Remarkable Rocket  [= Кичливая ракета; Необыкновенная история, случившаяся с патроном для фейерверка; Феерический Фейерверк; Чудесная Ракета] (1888) // Автор: Оскар Уайльд  
7.87 (289)
-
6 отз.
8.34 (388)
-
6 отз.
8.44 (314)
-
4 отз.
8.51 (735)
-
17 отз.
  • Откуда у Кита такая глотка / How the Whale got his Throat  [= How the Whale got his tiny Throat; Почему кит ест только мелких рыбок; Как кит получил свою глотку; Откуда у китов такая глотка; Отчего у кита такое узкое горло; Почему кит ест мелкую рыбёшку?] (1897) // Автор: Редьярд Киплинг  
8.38 (322)
-
3 отз.
7.40 (35)
-
  • Отчего у Верблюда горб / How the Camel got his Hump  [= Как на спине верблюда появился горб; Как верблюд получил свой горб; Откуда у верблюда горб; Откуда у верблюда горб на спине; Отчего у верблюда вырос горб] (1898) // Автор: Редьярд Киплинг  
8.28 (314)
-
3 отз.
7.72 (29)
-
  • Откуда у Носорога такая шкура / How the Rhinoceros got his Skin  [= How the Rhinoceros got his Wrinkly Skin; Как на коже носорога появились складки; Как носорог получил свою кожу; Откуда у Носорога шкура; Отчего на носорожьей шкуре складки; Почему у носорога кожа в складках; Отчего у носорога складки на коже] (1898) // Автор: Редьярд Киплинг  
8.30 (315)
-
3 отз.
7.50 (6)
-
  • Как Леопард стал пятнистым / How the Leopard got his Spots  [= Как Леопард получил свои пятна; Как леопард сделался пятнистым; Откуда у леопарда пятна; Отчего у леопарда пятна на шкуре; Почему пантера чёрная, а леопард — пятнистый?] (1901) // Автор: Редьярд Киплинг  
8.44 (272)
-
1 отз.
7.64 (14)
-
  • Слонёнок / The Elephant's Child  [= Слон-дитя; Слон-ребёнок; Любопытный слонёнок; Любознательный слонёнок; Почему у слонёнка длинный хобот; Слон-малютка; Почему у слона такой хобот?] (1900) // Автор: Редьярд Киплинг  
8.68 (434)
-
6 отз.
8.57 (53)
-
  • Сказание о Старом Кенгуру / The Sing-Song of Old Man Kangaroo  [= Просьба старого кенгуру; Приключения старого Кенгуру; Приключение старого кенгуру; Сказка о старике Кенгуру; Сказка о старом кенгуру; Просьба кенгуру; Баллада о Плясуне Кенгуру; Старый кенгуру; Что себе выпросил старина Кенгуру; О чём попросил Кенгуру] (1900) // Автор: Редьярд Киплинг  
8.15 (184)
-
1 отз.
8.40 (5)
-
8.59 (352)
-
5 отз.
8.32 (126)
-
8.64 (271)
-
1 отз.
8.60 (5)
-
  • Как был придуман алфавит / How the Alphabet was Made  [= Как была выдумана азбука; Как была придумана азбука; Как была составлена первая азбука; Как придумали первый алфавит; Как выдумали азбуку] (1902) // Автор: Редьярд Киплинг  
8.61 (207)
-
1 отз.
8.60 (5)
-
8.34 (174)
-
  • Кошка, гулявшая сама по себе / The Cat that Walked by Himself  [= Дикий кот; Как кот гулял, где ему вздумается; Кот, который гулял где хотел; Кот, который гулял сам по себе; Кот сам себе на уме; Кошка, блуждавшая сама по себе; Кошка, которая гуляла сама по себе; Кошка, которая бродила, где хотела; Кошка, ходившая в один] (1902) // Автор: Редьярд Киплинг  
9.09 (579)
-
7 отз.
7.96 (28)
-
  • Мотылёк, который топнул ногой / The Butterfly that Stamped  [= Бабочка, которая топнула ногой; Как мотылёк топнул; Как мотылёк топнул ногой; Мотылёк, который топнул; О Сулейман-ибн-Дауде, или О том, как мотылёк топнул; Мотылёк, который топнул ножкой] (1902) // Автор: Редьярд Киплинг  
8.56 (239)
-
2 отз.
7.79 (19)
-
9.03 (1064)
-
12 отз.
8.16 (144)
-
  • Чудотворец / The Man Who Could Work Miracles  [= Волшебник XIX века; Горе от всемогущества; Человек, который мог бы творить чудеса; Человек, который мог творить чудеса; Человек, который может творить чудеса; Человек, который умел творить чудеса; Человек, умевший творить чудеса; Человек, способный творит] (1898) // Автор: Герберт Уэллс  
8.15 (384)
-
14 отз.
7.00 (65)
-
7.65 (261)
-
9 отз.
8.20 (719)
-
19 отз.
8.41 (455)
-
15 отз.

Обозначения:   циклы (сворачиваемые)   циклы, сборники, антологии   романы   повести
рассказы   графические произведения   + примыкающие, не основные части



Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)

Почти как в жизни
1987 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва




Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх