fantlab ru

Томас Оуэн «Владелец Замка»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.78
Оценок:
23
Моя оценка:
-

подробнее

Владелец Замка

Le châtelain

Рассказ, год

Аннотация:

Ночь была ужасной — за пределами дома бушевал страшный ураган. «Нас было четверо. Кранцель, Сальмон, Пенни и я».

И вот в эту ночь собравшиеся в тонущей в полутьме комнате услышали, как на улице кто-то играет на флейте. Люди не решались открыть дверь неизвестному, но та вдруг отворилась сама, и в комнате появился флейтист, назвавшийся странным прозвищем — Владелец Замка...

Примечание:

«Студенческий меридиан», № 4, 1996, с. 26-28 — перевод Аркадия Григорьева.


Входит в:

— сборник «La cave aux crapauds», 1963 г.

— сборник «La cave aux crapauds», 1986 г.


Похожие произведения:

 

 



Издания на иностранных языках:

La cave aux crapauds
1945 г.
(французский)
The Desolate Presence and Other Uncanny Stories
1984 г.
(английский)
La cave aux crapauds
1986 г.
(французский)
Oeuvres complètes 1
1994 г.
(французский)
Oeuvres choisies - 1
2000 г.
(французский)
The House of Oracles and Other Stories
2012 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Томас Оуэн — ученик Жана Рэя, по уверениям некоторых читателей, превзошедший учителя. Пожалуй, об этом говорить я не стану (отмечу только, что меня творчество Жана Рэя больше интересует, оно мне ближе), но то, что рассказы Оуэна менее ироничны и, соотвественно, более «темны» — это совершенно верно. Не все его произведения, которые я читал, одинаково хороши, но попадаются вполне достойные, крепкие и порой действительно жуткие вещи.

Рассказ «Владелец Замка» — как раз из таких. На мой взгляд, это лучшее произведение, что я читал у автора (на данный момент). Жаль, что на русском языке он издавался только в «Студенческом меридиане» и, соответственно, менее известен, чем даже рассказы из сборника «Дагиды».

Это произведение странно, как на него ни посмотри. Подробно рассказывать сюжет — в данном случае дело неблагодарное, ибо вовсе не этим сильно повествование. Главное здесь — образ Владельца Замка на фоне замечательно созданной атмосферы. Пережидавшим ненастную ночь в небольшой комнате убогого домика довелось встретиться с человеком крайне странным. Поначалу он играл на флейте в рёве бури, потом оказался в одном помещении с ними, наделал шуму, как следует напугав наших путников, и исчез. Всё. Больше ничего нет. Да больше ничего и не надо!

Томас Оуэн воздерживается от каких-либо объяснений и лишних штрихов к образу Владельца Замка, намёков на его природу и причины его поступков. Вот вам ситуация — вот так её пережили герои — вот так всё закончилось, и стороны конфликта расстались почти полюбовно, безо всяких друг к другу претензий. Крепко сработанная гнетущая, таинственная атмосфера — в наличии. Хорошо выписанный образ загадочного, непостижимого Владельца Замка — на месте. Что ещё требуется для подобного рассказа? Мне представляется, что здесь всё на своём месте и происходит в нужное время. Ни убавить, ни прибавить...

Браво, автор!

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх