fantlab ru

Шервуд Смит, Дэйв Троубридж «Крепче цепей»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.76
Оценок:
68
Моя оценка:
-

подробнее

,

Крепче цепей

A Prison Unsought

Роман, год; цикл «Империя тысячи солнц»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 7
Аннотация:

Это – мир борьбы, вечной, жестокой борьбы, где каждый – либо хищник, либо добыча. Это – океан космической тьмы с редкими островками жизни – планетами Империи Тысячи Солнц. Это – мир, в котором законный наследник престола ведет жестокую войну во имя поруганной справедливости. Он должен сражаться снова и снова. Сражаться, чтобы восстановить контроль над Имперским Флотом. Сражаться, чтобы спасти отца, томящегося на страшной планете-тюрьме. Сражаться, чтобы свергнуть с Трона Феникса воцарившегося узурпатора. Он знает – война будет длиться до его победы – или гибели. Ибо власть – сила, что держит крепче цепей...

Входит в:


Похожие произведения:

 

 


Крепче цепей
2000 г.

Самиздат и фэнзины:

Империя тысячи солнц, том 1
2015 г.
Империя тысячи солнц, том 2
2015 г.

Издания на иностранных языках:

A Prison Unsought
1994 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Третья книга как боевая фантастика не вполне задалась. Бесконечные приёмы, интриги, фразы с несколькими слоями смысловых нагрузок. Причём, интриги и фразы не выглядят какими-то особо изощрёнными для читателя, потому что построены не лексическим мастерством авторов, а сугубо «имея ввиду обычаи наций и политиков». То есть не авторы строят многоуровневую фразу, а пишут простую фразу и поясняют читателю, что на самом деле в этой фразе три смысла потому что персонаж одет в такую-то одежду и хотя сказал так-то, но понимать надо вот так, и, наверное, имел ввиду ещё что-то другое.

Три четверти романа сплошь приёмы, вечеринки, разговоры. Удачные походы в гости так, чтобы никого не застать и неудачные ожидания когда ожидаемый не пришёл.

Нет, раз вот уже в цикл втянулся — читать достаточно интересно, но ждал-то несколько иного.

Что ещё сказать... не очень нравится то, что авторы не дают шансов читателю просчитывать ситуацию, проверить свой интеллект, ибо частенько разрешают творящиеся в романе интриги путём вытаскивании козырей из рукава. Хотя, даже не так... вводя в ключевых местах совершенно новые факторы, которые, по сути, выступают в произведении роялем.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Как например, то, что Себастьян Омилов вдруг оказался не просто профессором на пенсии, а прерогатором I степени

Ну как тут прикидывать что будет дальше, если в любой момент может всплыть фактор Икс и сказать «да будет так и только так»...

И лишь последняя четверть романа стала именно такой, каким я полюбил данный цикл по первым двум книгам.

Впрочем, несмотря ни на что, прочитал с удовольствием.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Итак, к началу третьего романа мы имеем:

1. Хорошо прописанную Вселенную Тысячи солнц, заселенную не только человечеством, но и, по крайне мере, двумя инопланетными расами. Причем, мы уже достаточно хорошо ориентируемся в социально-экономической структуре этого мира, знаем традиции, историю и даже мифологию не только Панархии и противостоящей ей стороны, но и оказавшихся между ними рифтеров. Мы даже стали кое-что понимать в социальной структуре и стремлениях инопланетян.

2. Мы теперь знаем неплохо героев, за которыми предстоит следить еще целых три романа. Знаем их мысли, чувства и мотивации, которые уходят корнями в личные истории. Мы изучили их всех: властителей и простых пиратов, чиновников и солдатов, ученых, политиков и уличных мошенников — настолько, что уже можем по полунамекам диалогов и цитат угадывать скрытый смысл происходящего.

3. Мы теперь хорошо ориентируемся во внутренней политике Империи тысячи солнц, чтобы понять, в какой плоскости развернется основная интрига на штабной станции Космического флота «Арес», куда попадаем вооруженные необходимым набором знаний о мире и героях.

Набором достаточным, чтобы сразу окунуться в хитросплетения имперской придворной политики. Мы попадаем на Арес, где собрались сбежавшие от войны чиновники и политики, большинство из которых не прочь воспользоваться ситуацией и открывшимися возможностями временного безвластия, чтобы укрепить собственные позиции и откусить от пирога власти кусочек пожирнее. Нашему герою Брендону приходится нелегко: ему необходимо срочно решить сразу несколько задач, избавиться от репутации глупца и пьяницы, завоевать уважение общества и навербовать сторонников.

Вот это, пожалуй, самая захватывающая часть романа. Интриги, окутывающие постепенно наших героев, многоходовые комбинации, неожиданные повороты, «темные лошадки», не сыгравшие еще свою роль фигуры, тактические отступления. Действие опять же то затихает, уходя в плоскость намеков и недомолвок, то взрывается действием. Т.е. скучать на станции «Арес» не придется.

Кстати, забавно, но в третьей книге автор как будто опомнился и стал доказывать, что все подозрения в отношении нетрадиционной ориентации главного героя — беспочвенны. Доказывать делом, а не словами или намеками, да так, что придется поднимать возрастную планку для всего цикла.

Итак, что же мы имеем к концу третьего романа:

1. Логичное и динамичное развитие событий. Мы планомерно, без провалов и пробуксовок продвигаемся по намеченному пути. Основные тайны и загадки — о Разрушителе Солнц, странной связи инопланетян с древними артефактами, об Утерянной земле, мистических снах -по-прежнему не разрешены. О них умело рассказано ровно столько, чтобы не бросать чтение и сохранять интригу. Действие — без провалов и самоповторов, где надо — очень даже жестко, но без лишней крови и жестокости, где надо — мягко и обтекаемо, без грязи, слезливости или пошлости.

2. Ни одна из линий не завершена. Даже судьба Панарха, которую не оборвали, а вплели в линию Брендона, или неудавшегося заговора с целью государственного переворота. Наоборот, добавилось развешанных «ружей», которые, надеюсь, еще выстрелят по ходу действия.

3. Действие вновь должно переместиться в новые декорации. Это, с моей точки зрения, одна из удач цикла: разнообразие фонов, мы нигде не задерживаемся надолго, чтобы заскучать. А чего еще желать от космооперы?

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Забавно, что читать этот роман можно сразу после первого тома цикла: почти ничего важного во «Властелинах Вселенной» не произошло. Панарх все еще летит под должарианским конвоем на Геенну и по дороге ведет философские беседы с тюремщиками, рифтерские хакеры бороздят просторы симуляции Большого театра на Утраченной Земле, команда Себастьяна Омилова ковыряется в гиперрадиограммах Асабиана, взламывая их так легко, будто они зашифрованы кодом равноинтервальной перестановки, беженцы-интриганы на Аресе строят коварные планы по отстранению от власти наследника престола. Все положительные герои всё так же безукоризненно положительны, все отрицательные герои всё так же отрицательны, хотя уже и не так безукоризненно. Вопреки авторскому замыслу до самого конца болел за команду эсминца «Самеди», правда, отчетливо сознавая, что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
спасется только тот член экипажа, в котором все более-менее прекрасно — и лицо, и одежда, и мозги, и хакерские таланты.
Некоторые эпизоды прописаны очень хорошо, психологическая недостоверность стремительного коллапса Панархии из первого тома, когда Тысяча Солнц «рухнула, как разваливается стена дома, рассыпалась, как разбитая черепица», сглажена. Но казус этот до конца не преодолен.

Невзирая на ритуальные призывы к соблюдению Пакта Анархии, описанное общество остается подчеркнуто имперско-олигархическим. Основу и уток романа составляют придворные интриги дулуанцев на Аресе: если бы взять «Мемуары» Сен-Симона и перенести их действие в космос, проведя замену нужных имен и примет эпохи, ничего бы не изменилось. Я понимаю, что это авторский ход, не зря дан эпиграф из де Ментенон, но, право же, нельзя трактовать принцип самоподобия исторических процессов так буквалистски. Душа отдыхает, когда действие переносится на «Самеди»: пираты в своих жестокости и разврате, а панархисты — в доблести перед лицом пыток и неминуемой смерти, прописаны такими няшечками, что, когда

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
узники успешно выводят из строя элитное подразделение тарканского конвоя,
катарсис провоцирует добрую минуту искреннего, заливистого хохота от сознания полной абсурдности происходящего. Где же, право, ваши сверхспособности были на протяжении 3/4 книги? Неужели нельзя было почесать свои задницы (нет, я серьезен, ибо такой жест в книге исполнен глубинного смысла) раньше?

Продолжается беспредел, которым в первом романе ознаменована физика и космическая механика вселенной Тысячи Солнц. Перлы вроде «зафиксирована электродвижущая сила у пятой луны» или «переходим к боевым действиям в двух измерениях» сверкают чуть не с каждой третьей страницы, а в моменты особо эпичных битв и чаще. Тем не менее читается все достаточно гладко, местами зафиксированы и вполне успешные философские вставки на темы военного искусства и политтехнологии. Даже вышеупомянутые два измерения находят сюжетную мотивировку:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
сия команда нужна была авторам для того, чтобы практически без изменений переложить на мотив космического сражения битву при Трафальгаре.

Что совершенно невозможно читать, так это киберпанковские главы в худших традициях Симмонса. Бесперечь ползут вирусы, циркулирующие по межпланетной сети в течение 800 лет и занятые чисткой имперских архивов, сыплются кодовые последовательности, открывающие полный доступ ко всем системам управления суперсовременным крейсером ВКФ, и скрипят под натиском ловких пиратских пальчиков клавиатуры. Да, клавиатуры. Прямой нейроинтерфейс — достояние богатеньких и спецназовцев, а простым гражданам его не положено ввиду... вы правильно догадались,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
запрета на развитие независимых искусственных интеллектов после джихада против адамантинов.

Можно, однако, обойтись опасными наркотиками, расширяющими сознание и позволяющими программисту напрямую взаимодействовать с отладчиками программного кода. Как именно действует этот препарат, помимо того, что «раздвигает границы компьютерного экрана» ©, авторы вряд ли удосужились подумать. Ну и ладно. В конце концов, киберпанк с космо-техногенным боевиком пока что сумел удачно срастить только Йен Бэнкс в «Surface Detail».

Перевод Виленской — это что-то вроде акцизной марки или знака качества. Претензий почти никаких, разве что не вполне удачно переданы стихи да относительные скорости кораблей все время указываются в долях «це» — это не та «це», которая 1/2 мухи цеце, а та, которая 300 000 км/с. По-русски так все же не принято говорить.

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх