fantlab ru

Джек Вэнс «Дар речи»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.63
Оценок:
115
Моя оценка:
-

подробнее

Дар речи

The Gift of Gab

Другие названия: Дар болтунов; Дар болтовни

Повесть, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 30
Аннотация:

На планете Сабра в океане спец.станции землян добывают из местных ракушек редкие металлы – радий, тантал, рений. В аборигенах – разумных декабрахах (десятирукие существа) содержится много ниобия. Начинается их массовая бойня. Цивилизация деков биологическая. У них живые инструменты: рабы – стрелы, мониторы с хватательными щупальцами, кораллы, растущие в нужных формах. Между собой они общаются лишь эмпатически – «делай, как я». (А так как они все одинаковы, то это общение годится). Люди придумывают им спец. язык, основанный на различных положениях рук-щупалец.

© A. Кабанов

Входит в:

— антологию «Best SF Three», 1958 г.

— антологию «На суше и на море 1961», 1961 г.

— сборник «Future Tense», 1964 г.

— антологию «Alpha 3», 1972 г.

— антологию «The Arbor House Treasury of Modern Science Fiction», 1980 г.

— сборник «Chateau D'If», 1990 г.

— антологию «Повести и рассказы. Бронзовый топор», 1992 г.

— антологию «A Century of Science Fiction: 1950-1959», 1997 г.

— сборник «The Houses of Iszm and Other Stories», 2004 г.

— сборник «The Jack Vance Treasury», 2007 г.


Похожие произведения:

 

 


На суше и на море. 1961
1961 г.
Повести и рассказы. Бронзовый топор
1992 г.
Синий мир
2004 г.
Шато д'Иф и другие повести
2018 г.
Шато д'Иф и другие повести
2018 г.

Самиздат и фэнзины:

Синий мир
2007 г.

Издания на иностранных языках:

Best SF Three
1959 г.
(английский)
Best SF Three
1962 г.
(английский)
Alpha 3
1972 г.
(английский)
The Arbor House Treasury of Modern Science Fiction
1980 г.
(английский)
The Arbor House Treasury of Modern Science Fiction
1980 г.
(английский)
Future Tense
1981 г.
(английский)
Great Science Fiction of the 20th Century
1987 г.
(английский)
A Century of Science Fiction: 1950-1959
1997 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Дабы понять чужую цивилизацию да и чужие народы изучайте их язык. Аксиома. Автор сделал упор на этой стороне социальных и межрасовых- межвидовых отношений. Разве не прав?

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Любители фантастики часто задаются вопросом: если внеземные цивилизации существуют, то почему они до сих пор не вышли с нами на контакт? Ответом может послужить данная повесть. Человеческий разум колонизаторов по своему уровню оказался выше разума обитателей Сабрии. Флетчер со своей командой оказался достойным носить высокое звание разумного существа, но ведь есть и Кристел, умышленно пошедший на преступление, ради достижения материальной выгоды. Кого же у нас больше: Флэтчеров или Кристелов? Вывод явно нелицеприятный и в таком случае контакт для разума более высшего по отношению к нашему не будет иметь никакого смысла. Иначе получится трагическая история, подобно описанной Стругацкими в «Попытка к бегству».

С литературной точки зрения повесть вполне достойна. Водный мир Сабрии описан весьма живо и достоверно. Понятно, что реакция декабрахов была естественной, если есть опасность, то ее надо устранять. Поэтому вина за смерть двух человек полностью лежит на Кристеле, ведь когда тебя ударили палкой, причина не в ней, а в том, кто эту палку держал в руках. Хорошо, что обитатели глубин были ограничены в своих возможностях, иначе людям пришлось бы совсем туго. Невольно приходит в голову мысль-дар речи дается нам от природы, а вот дар адекватности мышления должен культивироваться самим человеком Ну а концовка повести, как часто водится, позитивная и жизнеутверждающая-разум и гуманизм все равно должен восторжествовать, если не в жизни, то хотя бы в литературе.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Неплохая повесть Вэнса, захватывающая, не сколько драйвом сцен или глубиной, а скорее простотой и тщательностью отработки сюжета.

Интрига несколько напоминает цикл «Пушистика» Бима Пайпера, появившийся 10 лет спустя, и по всей вероятности, послужила Пайперу основой его идеи.

В отличии от героев Пйпера в разумных Вэнса неи ни капли «мимимизма», наоборот, это весьма неприятные существа.

Идея контакта разработана Вэнсом весьма слабо. «Чужие» действуют с чрезмерно человеческой логикой.

Идея выведения созданий, способных избирательно накапливать в организме необходимый элемент, как метод его добычи, довольно сильна, хотя и жестока.

Не смотря на несколько заторможенную завязку, свойственную Вэнсу, прочлось легко, с интересом.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Извечная проблема в фантастике: «Поймут ли нас и сможем ли мы найти общий язык с другими космическими расами не навредив при этом друг другу?». В «Даре речи» агрессором выставляется человек, а конкретнее персонаж Тэда Христола. Жадный до денег, он ведет охоту на разумных жителей планеты Сабра — декабрахов. Ведь в них находится очень много редкого металла ниобия. Тэд знает, что эти морские существа могут быть разумны и все равно продолжает свое низменное дело по обогащению. Ответа со стороны водяных аборигенов не пришлось долго ждать. Тут на сцену выходит великий уравнитель в лице Сэма Флетчера, решившего доказать разумность деков.

«Дар речи» как упоминалось в других отзывах классический рассказ об установлении контакта с другой разумной расой, и поэтому все в нем органично и находится на своем месте. Немного заинтересовал Христол своей настойчивостью и упёртостью. До последнего надеялся о безнаказанности своих поступков. Самое главное это его команда, которая и слова ему не пикнула насчет уничтожения десятируких жителей планеты Сабра. Никому из них не пришла в голову мысль о возможной разумности жертв Тэда. Второе на чем хотелось заострить внимание это прививание декабрахам языка жестов, людьми. Конечно если этого не было, то и рассказа как такового не существовало. Вопрос в том, а надо было ли это водяным? Смогли бы они понять эту систему общения, предложенную смекалистыми человечишками? Если их взаимодействие — эмпатия, то если деки и выучили бы какие либо щупальца-движения, не похоже ли это было на подводные танцы. Если один из них изобразит какой то жест, то и все рядом стоящие по причине эмпатическиго общения сделают тоже. Хорошо, может я чуть и погорячился. Но на самом деле тут человек своим вмешательством в жизнь аборигенов, а точнее предоставления им чего то похожего на речь, рушит созданную, веками, эволюцией работу. Правильнее выразиться портит внеземную расу. Ведь если раньше они делали (повторяли) все сообща, то теперь с помощью жестов смогут выражать свои мысли более четко, что делает их более индивидуальными и приведет к собственным мнениям и ссорам между своими сородичами (хотя эмпатические танцы не кто не отменял). И последнее-смогут ли деки использовать свои щупальце для переговоров, может они совсем для другого предназначены и физически не смогут изображать жесты как решили люди. Это тоже самое, если нас пришельцы будут учить общаться с помощью ушей или носа.

Оценка: 7
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Динамичная, напряженная повесть Джека Вэнса. Вахтовая бригада рабочих добывает на чужой планете редкие и потому ценные металлы, перерабатывая кораллы и моллюсков. В принципе, жанр повести можно охарактеризовать как «философски-производственно-детективная фантастика». Диапазон поднимаемых Вэнсом вопросов достаточно широк: от моральной составляющей хозяйничанья на чужой планете до установки вербального контакта с её обитателями. Событий в повести очень много, кадры меняются с достойной частотой, но я бы остановился на одном моменте: это как раз установка контакта с одними из обитателей планеты.

Я могу с некоторой натяжкой поверить в то, что, истребив многие виды животных на Земле, человек когда-нибудь всё же прислушается к голосу разума и станет более трепетно относится и к неземной природе, действуя в рамках установленных им же законов, правил, кодекса — «не убий разумное», но мне трудно поверить в то, что за две недели возможно обучить тюленеподобных животных способности понятно визуально изъясняться (брррр, наверное, не скоро ещё забудется слово из перевода, подобранное для этого случая – «сообщаться»). Слишком сложный это процесс, на который должны по идее уходить годы. В остальном же, хорошая повесть о трудностях установки контакта и моральной стороне этого.

«Дар речи» казался бы ещё лучше, даже чем кажется, если бы не перевод. Первый, от 1961 года, опубликованный в антологии «На суше и на море» за авторством З. Бобырь очень плох, если не сказать «ужасен». Кривые предложения, неверно построенные, нелепые интонации и предлоги, общее косноязычие невыгодно сказывается на восприятии повести. «Воркотня», «неумолчный», «был здесь Райт?», «день почти кончался», «похоже, что мы влопались» (ну «вляпались» же!), «добросовестно ошибиться», «вы попались теперь, даже если не попадались раньше» — и такое на каждой странице. Можно, конечно, предположить, что и сам Вэнс писать что-то в подобной манере в принципе мог, но … Наверное, всё же это не его огрехи. Отбросив же эти претензии, от повести вполне можно получить определенное удовольствие.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Ясное дело, в 60-е годы такой рассказ был для мальчишек (акселерантов, впрочем), как глоток живого воздуха. Динамичный и детективный, с антагонистами и протагонистами (мы слов таких не знали, но какая разница), с небанальной идеей истребления разумных существ ради добычи из них ниобия — металла тяжеловатого для живых существ, человека-то им вполне отравить бы можно, но мы и этого не знали — словом, сколько радости на немногих страницах в огромном альманахе! Что же касается основной идеи Вэнса, то она амбивалентна: человек-то болтун, но мы как раз на таком рассказе, пожалуй, могли понять, при ком можно говорить лишнее, а при ком нельзя. Видимо, рассказ у Вэнса был спровоцирован тем, что за пять лет до его написания спор о названии «колумбий versus ниобий» был окончательно решен в пользу «ниобия».

Жаль, никогда не видел оригинала... а переводам З. Бобырь верить не умею вовсе. Боюсь, что читал именно такой (судя по упрощенности стиля). Однако воспитательную роль рассказ сыграл для моего поколения безусловно.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Классический рассказ об установлении контакта с внеземной расой, умении найти язык общения. В то время это были самые модные рассказы в фантастике. Каждый автор предлагал свой вариант установления разумности и способа контакта с инопланетянами. Данное произведение сочетает в себе все ранее перечисленные элементы и элементы классического детектива. И поэтому получилось вполне неплохое динамичное произведение.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Неплохо. Очередное произведение на тему проблемы общения с инопланетянами. Название обыгрывается в самом конце и вызвает улыбку — ведь действительно человек — существо болтливое, а, главное, совершенно не хочет учиться другим языкам — пытается всех подстроить под себя...

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх