«Альтист Данилов» — роман о вечных ценностях, о большой любви как основе творчества. В этом поэтическом и воздушном, как музыка, произведении переплелось все: и безудержный полет фантазии, и острая социальная сатира с реальными свидетельствами, пусть и недавней, нашей истории. Главный герой — демон, но он и человек тоже. Используя приемы фантастики и романтического реализма, писатель говорит о музыке, творчестве, о положении художника в обществе.
Примечание:
Первая публикация романа в в журнале «Новый мир» №2, 3 и 4 за 1980 год.
Обратите внимание. Каковы восторженные оценки тех, кому за тридцать, и насколько менее понятна книга тем, кто моложе. А ведь так же оценивают и АБС, и многих других. Признают стиль и язык, оригинальность сюжетных идей, насыщенность текста, но... В оценках у молодежи повторяется как заклинание «...не очень понятно», «...не сложилось». Я это не к тому, конечно, чтобы поворчать по-стариковски про «нынешнюю молодежь». Просто все нюансы, все тончайшие оттенки мыслей и описаний Орлова конечно же может уловить только человек, родившийся и состоявшийся как личность в советские времена. Ведь уже невозможно объяснить сегодняшнему читателю ни абсолютную, стопроцентную кальку Клавдии Петровны с тысяч таких же как она, невозможно объяснить, что толкало Ростовцевых и Земских становиться такими, какими они изображены в романе. Нельзя словами передать «прекрасную обыденность» для гомо советикус «визитов к Муравлевым», «концертов в ДК НИИ...» и многого-многого другого, что было естественным как воздух в те годы.
Сегодняшний читатель понимает красоту Орловского письма, глубину мыслей и изящество сюжетных построений. А то, что не понимает — оно уже ушло. Ушло навсегда (не к счастью и не к сожалению). И тем не менее, радует, что и молодые читатели видят перед собой не непонятный им текст о непонятных вещах, а прекрасный роман замечательного писателя. Роман о людях и обстоятельствах, какими они были, какими их помним мы — те кто постарше.
В одном из телеинтервью (где-то 1988-89г.) Владимира Орлова спросили о героях его книг. И он на полном серьёзе сказал, что Данилов так и играет в оркестре ГАБТа, только теперь он уже солист. Корреспондент лишь улыбнулся — типа «Всё шутите...»
А ,между прочим, я верю автору — он настолько точно , в деталях описал жизнь человека-демона, что я прекрасно представляю его себе — высокого , худого,бородатого, вечно усталого, не от мира сего.
Роман этот у меня в числе наилюбимейших. Из некоторых других вещей я могу перечитать «избранные места», но если берусь за «Альтиста», то читаю от начала и до конца, заново смакуя каждую строчку, каждую фразу , и поверьте — они того стоят.
Стиль повествования я не назвал бы лёгким — приходиться «вчитываться», «входить» в Москву начала семидесятых прошлого века, но постарайтесь проникнуться настроем романа — не пожалеете.
Книга многоплановая — тут и юмор, и сатира, и любовь, и милая сердцу фантастика... Основной же темой (по-моему) является Музыка (именно так, с большой буквы). Музыка пронизывает всю жизнь Владимира Алексеевича, даже не пронизывает — он просто живёт в Музыке и Музыкой.... Ближе к концу выясняется, что он даже мыслит уже не словами, а музыкальными фразами.
Конечно с первой страницы мы уже знаем, что Данилов — демон, но узнавая его глубже я ловил себя на том, что никакой он не демон (даже «на договоре») — а человек (хотел написать «простой человек», но «простой» здесь не подходит). Настоящий русский интеллигент с его вечной неуспокоенностью, вечным недовольством своим творчеством, рефлексиями, стремлением к совершенству. Человек очень мягкий, не умеющий отказывать, робеющий перед агрессивным мещанством и не очень-то и счастливый, хотя стоило бы только ему сдвинуть пластинку браслета... Но — т-сссс ,об этом — в книге.
Очень красочно изображены и другие персонажи, они запоминаются не меньше, чем главный герой, хотя, конечно, они и не занимают столько места в романе.
Быт , время то описаны чрезвычайно точно — местами на меня даже лёгкая ностальгия охватывает.
Одним словом — нужно читать и перечитывать такие шедевры. Классика же это натуральная...
1972 год, Москва. Тощий бородач Данилов без особого пыла служит в хорошем оркестре, трясется над драгоценным альтом, ждет итальянских гастролей, бродит по пивным автоматам, вечно пролетает мимо химчистки, в которой томятся единственные приличные брюки, вяло и безуспешно отбивается от наскоков бывшей жены, вписывающей его в очереди и примерки, и лишь когда быт достает совсем нестерпимо, вспоминает, что он вообще-то демон на договоре — и отправляется купаться в молниях или резвиться в подземельях Анд. А потом в размеренную жизнь врываются земная любовь, неземная музыка и чертовы интриги.
«Альтиста Данилова» я до сих пор не читал, хотя сюжет знаю года так с 84-го. Именно этот роман нам вкратце и весьма вольно пересказал лагерный вожатый, которого мы спросили, а читал ли он «Мастера и Маргариту». Когда булгаковский текст попал таки мне в руки, я сильно удивился, не обнаружив браслета с переключателем «человек-демон». Про путаницу я догадался сам, и «Альтиста Данилова» купил в букинисте довольно давно, но руки все не доходили (аннотация в совписовском издании 1983 года, кстати, была конспиративной до безумия: «В романе «Альтист Данилов» рассказывается о становлении личности талантливого артиста одного из столичных театров. Обстоятельства складываются так, что Данилов — натура благородная и совестливая — вынужден сделать решительный жизненный выбор»). Наконец дошли.
«Альтист Данилов» — очень крепкий и не очень интересный роман. Он хорош классическим слогом, изощренным психологическим рисунком, но не заставляет переживать за героев ни даже всерьез поверить в их уязвимость. Оголтелый фанат «Хромой судьбы» (вроде меня) вообще может рассматривать роман Орлова как промежуточное звено в цепочке Булгаков-Стругацкие. При этом книга имеет несомненную сатирическую и историческую ценность — как превосходно детализированный портрет советской эпохи в ее высшем и самом сытом проявлении. Огромные мистические куски, посвященные космическим битвам или коловращению героя в слоях демонического мира, придуманы любовно и старательно, но бледнеют и отваливаются на фоне походя схваченной реалистической детали потребительской столицы типа тех же пивных автоматов или стадного инстинкта, заставлявшего московский полусвет выстраиваться в очередь к любому модному музыканту или синему быку, на фоне которых важно засветиться.
Вот в такую бессмысленную сыто-стадную эпоху роман и есть смысл читать.
Очень хороший роман, непонятно как прошедший мимо меня в свое время. Об авторе узнал на сайте и так-как его роман сравнивали с горячо любимым «Мастер и Маргарита» Булгакова, то не прочитать роман я просто не мог.
Какого-то сходства романов я не заметил. Да дело происходит в обоих романах в Москве и присутствует нечистая сила. Но у Булгакова главным персонажем был сам Дьявол, а у Орлова всего-навсего демон, да и работающий к тому же только по контракту.
В романе богатейший живой русский язык, читалась книга на одном дыхании, за исключением некоторых моментов, когда говорилось о музыке, мне, как человеку не музыкальному, читать это было не очень интересно.
Очень хорошо былo описано то время-время перемен, когда даже в воздухе витало, что скоро что-то произойдет, так дальше продолжаться не может. У меня после прочтения возникла даже ностальгия по тем временам, вот бы очутиться там, хотя бы на несколько часов.
Концовку автор правда немного затянул, раньше нужно было заканчивать роман. Да и главный герой-личность инфальтильная и творческая иногда просто доставал своей мягкостью.
P. S. А действительно роман написан в 1981, а не в 1980 году? Я читал издание 1999 года с фотографией автора, так там в конце книги приведены несколько критических статей на роман автора и некоторые из них датируются 1980 годом.
Одна из самых недооцененных книг, доставшихся нам в наследство от советской литературы. Впервые опубликовали ее, по-моему, в начале 1980-х гг. До сих пор удивляюсь: каким образом? Совершенно антисоветская, антикоммунистическая вещь. Но, как в старом анекдоте: «Мы любим В. Орлова не только за это». Перечитывал последний раз после долгого перерыва около года назад. Увидел Москву, которой, к огромному сожалению, уже нет и никогда не будет. Московские переулки, пивнушки, Останскинские пруды... В отличие от многих современных авторов — В. Орлов по-настоящему хорошо образованный человек. Помимо основного сюжета — масса интересных сведений из истории Москвы, музыки и т.д. И еще одно: полностью согласен с капибара — книга по своему настроению очень тревожная. В воздухе, структуре романа ощущается предчувствие грядущих перемен, несбывшихся надежд, крушение иллюзий...
Помню, как при первом появления этой книги (в «Новом мире», кажется? — да, точно), под воздействием восторженных отзывов («О боже! Новый Булгаков!») я честно пытался это прочитать, но не смог осилить и нескольких десятков страниц, охваченный неодолимой скукой... Теперь, через тридцать с лишним лет, посмотрев на ряды поставленных ему в местных отзывах девяток и десяток и глубоко вдохнув, попробовал повторить подход к этой штанге — роман не изменился, но, быть может, изменился я?
Да, я действительно изменился. Вчитаться в этот текст мне было довольно сложно, и самой неинтересной для меня стала «московская линия» — с описанием будней советской интеллигенции, всех этих будохлопов, гастрономически озабоченных друзей и бывших жён. Но когда я сквозь неё продрался — дело пошло. Я почувствовал симпатию к главному герою — а для меня это главное. Кроме того, чтение отчасти стало игрой по поиску литературных параллелей — а таких оказалось множество. «Мастер и Маргарита»? «Хромая судьба»? «Координаты чудес»? «Чертёнок номер тринадцать»? В конечном итоге — всего понемножку.
Между прочим, мне кажется, что роману не помешала бы хорошая редактура — в тексте много необязательного, ненужного, он вязок и тяжёл для чтения. Писать длинно вообще легче, чем коротко — и, похоже, в этом смысле автор жизни себе не усложнял.
Итак, перечитывать роман не буду, но о прочтении не жалею. Ставлю ему 6 баллов (по моей шкале — «ничего себе»).
Я так и не решила, стоит воспринимать это все всерьез или нет. В смысле — стоит ли говорить о сюжете, морали, чувствах героев, музыке. Или просто порадоваться изумительной пародии не понятно на что. Книжка, действительно, на грани: она слишком хороша для просто стеба или просто пародии, тн. «юмористической фантастики».
Для тех, кто не читал, я очень затрудняюсь описать этот текст, потому что ничего похожего раньше не встречала. Я серьезно, народ. Нигде в мировой литературе я не встречала ничего похожего! Ну ладно, все же, попробую пересказать вкратце. Итак, имеется обычный человек советского периода, годов этак 70-х, когда все «доставали», однако особого недостатка в первостепенных продуктах вроде бы уже не испытывали. Альтист в театральном оркестре, нежно любящий свою музыку — но вроде бы без особо великих достижений на данном поприще. Однако с этой личностью все не так просто, потому что на самом деле он вовсе даже не человек, а демон, посланный на землю из некого таинственного демонического пространства (тоже, впрочем, организованного по принципам советской бюрократии) с целью «вредить и не пущать» ход человеческой цивилизации. При этом Земля — далеко не единственный, хотя и главнейший мир, где демоны ведут свою деятельность.
Итак, часть времени герой ведет обычную человеческую жизнь, ходит на обеды к знакомым, стоит в очередях, а часть — занимается аналогичной хней в своей демонической организации. И то, и другое описано невероятно забавно, причем в чем собственно юмор, точно определить и показать пальцем не удается. Отчасти дело в описываемых обстоятельствах, которые поражают своей мелкостью — от всех деталей так и разит невыносимым бытом) Отчасти — в изумительном языке, за который автору огромный решпект. Слог романа — пожалуй, наиболее «пародийная» его часть, потому что состоит по большей части из очень характерных «примет времени», специфических словечек и выражений, изумительно отражающий совок во всей его необъятности. Особенно забавно, когда такими словами описываются вещи, никак к советскому быту не относящиеся, например, демонические похождения. Но и помимо «советской терминологии» язык очень своеобразен, в нем есть какая-то специальная неправильность, неловкость, хотя некоторые нарочитые неправильности очень западают в душу и оказываются неожиданно точными.
Пожалуй, более всего роман похож на Хармса — не по стилю, и не по сюжету, а по общему настроению и впечатлению. Другое дело, что бессмыслицы Хармса настолько бессмысленны, что от них быстро устаешь, и нельзя прочитать, скажем, 500 страниц подряд. А у Орлова мало того, что гладкий линейный сюжет — так он еще не перестает удивлять каждым своим поворотом, и действительно нельзя предсказать, что окажется в этот раз за углом и будет ли там вообще угол. Я нежно люблю такие книги))
Для нас, детей 80-х, не читавших ещё «Мастера и Маргариту» и слыхом не слышавших про «Розу мира», роман Орлова был невероятной книгой.
От него веяло чем-то настолько нездешним, что просто дух захватывало! Словно автор не в СССР творил, а в какой-то параллельной реальности...
При этом сам Альтист Данилов — добрый интеллигентный персонаж. И очень русский — в своих сомнениях, в своей деликатности, в стремлении к самосовершенствованию и тотальному осчастливливанию всех вокруг!
Роман классический и до сих пор актуальный. Потому что говорит о Творчестве и Судьбе, а значит, написан про каждого из нас.
Роман который должен быть в библиотеке. Роман ,который нужно перечитывать каждые десять лет . Мне кажется здесь не нужно проводить аналогий с великим произведением Булгакова «Мастер и Маргарита».В «Альтисте Данилове» нет глобальности и масштабности событий,нет претензий на ново прочтение Библии, нет намеков на гражданскую позицию автора. Роман не об этом.
История о Демоне в изгнании,живущим в реальности Москвы 70-х годов прошлого века. Данилов(имя которого Владимир)возможно самый могущественный человек на Земле,но в реальной жизни- ранимый, добрый и одинокий альтист, трепетно любящий музыку.Он может вызвать цунами,но не знает как создать свое собственное счастье.Не удивительно,что бывшая жена Данилова считает его рохлей и неудачником.Советская «застойная«действительность в романе не раздражает, а вызывает ностальгию.Ностальгию по временам,когда показ «Серенады солнечной долины» в Доме Кино был событием,когда встреча с друзьями в субботу, у пивного автомата была традицией,а семейное приглашение на лобио- ритуалом.
Это скорее современная городская сказка, которую уютно читать дома,после сумасшедшего рабочего дня,сидя у камина с бокалом горячего глинтвейна в руке.Прочитать,потом выйти на крыльцо , через дым трубки посмотреть на звезды и представить,что где-то там парит «печальный Демон — дух изгнания...»
Это несомненная вещь. Начав читать ее, понимаешь это сразу. Вещь как таковая. И стиль увлекает. И невольно поддаешься очарованию на первый взгляд простого, безыскусного стиля. И только потом понимаешь, что эта простота кажущаяся. И дело идет хорошо до поры до времени.
Впрочем, сначала отметем мало весомые претензии. Если вещь по прошествии многих лет читается как хорошая художественная проза, отчего же зачислять ее в устаревшие? Где же она устарела? Будет она читаться спустя еще пятьдесят, сто лет? Да пожалуй что и будет, хотя скорее как памятник времени. Так что дело тут не в устаревании текста, наивности тогдашних нравов, прошедшим, над которым принято смеяться. Лучше давайте взглянем на вполне обоснованное замечание К.Мзареулова.
«Описание московского быта и образа жизни столичной псевдоэлиты 70=х годов. творческие искания и личная жизнь Данилова.<...> В романе много удачных сатиричных зарисовок московского быта эпохи «застоя», но фантастические эпизоды плохо состыкованы с реалистической частью произведения, автору так и не удалось добиться органического синтеза обоих потоков сюжета».
Вот. В определенный момент эти несостыковки расходятся настолько, что начинается самое оно — настоящее Паоло Коэльо. И зачем оно тут, непонятно. Видимо, вот эти эпизоды и есть не самые удачные. Ну да ладно, преодолеваем их. И все же витает очарование первых двух третей текста. И все же — это почти классика, хотя считать ее таковой трудновато. И надо сказать, что после «Мастера и Маргариты» ну или «Трудно быть богом» это, пожалуй, самое значительное явление в жанре городской фэнтези. Ну а избранный автором финал и вовсе оставляет ощущение легкой раздосадованности, какой-то недоговоренной грусти. Данилов совсем не ангел, и света в этой книге опять-таки нет. А описание жизни богемы — да нужно оно, что ли? В общем, особых восторгов не вызвало, хотя — вещь.
в нее надо «вчитаться». Привыкнуть к слогу автора и событиям начала книги стоит, ведь дальше открывается дверь в удивительный и насыщенный событиями мир, причем не один. Да, на мой взгляд, как здесь уже писали, книга перекликается с Мастером и Маргаритой. Благородство души главного героя, его великодушие и простота одновременно, его демоническая сущность, сочетание его могущества и удивительной ранимости и любви и заботы о людях, гротеск и ирония, описание фантасмагорических приключений с К, «час суда» и то, что перед нами — Мастер.
Однажды при мне кто-то сформулировал, что она как-бы состоит из трех частей, причем каждая из них подолгу разгоняется и трудно перестроиться. С этим, пожалуй, я согласна.
Главный герой не до конца понятен, но так, наверное, и должно быть. Данилов — многогранная личность, но для меня в первую очередь он — Музыкант. И мощь и сила его человеческой и иной природы являются проявлениями живущей в нем силы музыки. И наоборот, музыка живет в каждом его действии и его мыслях. Каждый кто достиг определенного соединения с музыкой, которую исполняешь и ею живешь, и той силой, которой Тебя наполняет она, понимает его чувства. Каждый, кто этого не коснулся, все равно ощущает, поскольку музыка доступна не только исполнителям, но и любому из людей, ее чувство и ощущение — наше общее достояние.
То, как автор описывает переживания Данилова, в любви и в отношениях с близкими, с композитором, — это неподражаемо и не встречалось мне в литературе практически нигде. Это так трогательно и хоть и обескураживает слегка, но и притягивает к личности главного героя мой непрекращающийся интерес.
Удивительный автор. Мои пожелания всем без исключения — прорвите оборону первых страниц и просто продолжайте читать, я не сомневаюсь, что книга вам понравится и принесет абсолютно неожиданные и новые впечатления.
Это, пожалуй, одна из самых любимых моих книг! Из тех, от которых очень сложно оторваться, когда читаешь (я, помнится, таскала ее даже на работу, чтобы почитать урывками в свободную минутку). Из тех, которыми наслаждаешься, когда читаешь — и языком, и сюжетом, и героем, и эмоциями. Из тех, к которым хочется вернуться при наличии времени и соответствующего настроения. Из тех, которые однозначно и немедленно советуешь прочесть друзьям и знакомым и завидуешь, что им еще только предстоит это пережить... Я согласна, что местами слегка затянуто и невнятно (поэтому, собственно, и 9 из 10), но в основном — просто замечательно!
Понятно, что на момент выхода романа так не писали и он выглядел вполне себе экзотичным городским фэнтези на родной ниве. Я не читал «Альтиста» в период безрыбья, соответственно, не испытываю ностальгических по отношению к нему чувств. Мне роман показался малоинтересным, пустым, лишенным драматургии, многословным и необыкновенно вялым. К достоинствам Орлова могу отнести легкий в чтении слог, попытку миротворчества – но это все. Автора нельзя критиковать за то, что отсутствует в книге, но перечислив, за что можно хвалить других- стиль, структура, яркие герои, драматизм, запоминающиеся сцены, остроумие- приходишь к выводу, что хвалить-то Орлова особо не за что. Меня сильно удручало описание истории с синим быком, затяжные и бесцветные диалоги с Новым Маргаритом и Малибаном, вообще вся концовка. Странное дело, но Орлов в этой книге мне показался куда как более похожим на городское фэнтези О Санчеса, нежели на Булгакова. Как раз по отношению к последнему известное сравнение «Альтиста» несправедливо, но что «для бедных», это точно. На момент выхода «Альтиста» в расцвете были Стругацкие, Трифонов, Аксенов, Искандер, так что роман Орлова на фоне работ предыдущих представляется чем-то вроде пустышки.
Потрясающая, мистическая, антисоветская и очень лирическая вещь. Меня удивило то, с какой любовью автор создал такое масштабное бытописание интеллигенции эпохи 60-х годов и в тоже время сочетал это с едкой сатирой на советское общество!!!
Сопоставление с итоговым романом Булгакова напрашивается. Но если у классика накал чувств был высочайший, у В. Орлова всё как-то приземлённее, повседневнее, ближе к привычному. К тому же произведение задумано как первое в ряду: «Альтист Данилов» — «Аптекарь» — «Шеврикука»...
Городской романс, городская «фэнтези»... - все эти появившиеся позже термины, намекающие на некую серийность, длительность действа. Продолжения следуют...
Совсем иначе — у Булгакова. Герои отдаются под защиту тёмных сил от безысходности. У Орлова же вся эта «демонология» — одомашнена. Начатый «Мастером и Маргаритой» ряд литературных работ российской словесности образовал на закате советской эры особую комфортную литературную среду, где потустороннее вполне подчиняется героям. Да и сами они оказываются разжалованными демонами, низвергнутыми из высших сфер в столь несовершенную советскую действительность...