fantlab ru

Дж. Р. Р. Толкин «Völsungakviða en nýja (Новая песнь о Вельсунгах)»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.94
Оценок:
53
Моя оценка:
-

подробнее

Völsungakviða en nýja (Новая песнь о Вельсунгах)

Völsungakviða en nýja ('The New Lay of the Völsungs')

Другие названия: Новая песнь о Вёльсунгах или Большая песнь о Сигурде

Поэма, год

Аннотация:

Песнь, написанная одним из размеров «Старшей Эдды», о представителях рода Вёльсунгов — Сигмунде и его сыне Сигурде, как он убил дракона Фафнира, как он разбудил деву-валькирию Брюнхильд и как он женился на Гудрун, и что из всего этого вышло.

Входит в:



Легенда о Сигурде и Гудрун
2011 г.
Легенда о Сигурде и Гудрун
2012 г.

Издания на иностранных языках:

The Legend of Sigurd and Gudrún
2010 г.
(английский)
Легенда про Сіґурда і Ґудрун
2010 г.
(украинский)
Легенда про Сіґурда і Ґудрун
2020 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Читать «Песнь» довольно легко, в каждой строчке всего по 2-3 слова, так что страницы шуршат быстро. По началу тяжело пришлось, действующих лиц хватает, равно как и действий, не все успевал запомнить. Пришлось вооружиться ручкой и блокнотом, чтобы записать именами, сделать дерево семьи Вёльсунгов. Удобно, что есть комментарии к каждой части (их 9 всего, частей этих). Ну и маленький бонус — в диалогах сбоку подписаны говорящие эти слова. Очень приятная мелочь.

О содержании смысла говорить нет, ведь это нужно прочитать. Тем более что «Песнь» довольно коротка, можно управиться меньше чем за час. А вот про комментарии сказать надо. Их чуть ли не больше, чем текста «Песни». И тем лучше, ведь они раскрывают очень многие детали, которые были за тенью строк. После них хочется ещё раз прочитать то, к чему и прилагаются комментарии.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Толкиен, как настоящий учёный-лингвист, должен постичь изучаемый язык посредством его семантических конструкций. И его способ — создание стихотворений в стилистике, подобной стилю северных поэтических шедевров — интересная практика. переложив сказание о Вёльсунга, и добавив щепотку своих деталей, Толкиен с помощью этого текста изучал язык — своё главное призвание в жизни.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх