FantLab ru

Стивен Эриксон «Crack’d Pot Trail»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.11
Голосов:
9
Моя оценка:
-

подробнее

Crack’d Pot Trail

Другие названия: По следу треснувшего горшка

Повесть, год; цикл «Малазанская империя»

Примечание:

В сети доступен любительский перевод под названием «По следу треснувшего горшка», автор перевода — Киницик Карбарн.


Входит в:



Издания: ВСЕ (1)


Издания на иностранных языках:

The Second Collected Tales of Bauchelain & Korbal Broach: Three Short Novels of the Malazan Empire
2018 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Игра по чужим правилам

***

«Повести о Бошелене и Корбале Броше» — штука весьма занятная. Они сильно отличаются от МКП, но немного дополняют общую канву, вносят разнообразие в тяжелый стиль Эриксона. Стивена часто ругают за манеру письма. Мол, тяжеловесный, топорный, пафосный и так далее. Так ли это? Скорее нет, чем да. Зато что да, так это «метод ненадежного свидетеля», поскольку одна и та же ситуация выглядит по-разному в разрезе героев.

Но вернемся к повестям о некромантах, точнее, к произведению «По следу треснувшего горшка». Это самая объемная повесть из цикла. И самая...странная. Её действие происходит после «За здоровье мертвеца». Связь между этими двумя повестями весьма условная.

Итак, группа людей пересекает Великую Сушь. Пыль, жара, отсутствие воды. А идти еще далеко и далеко. Что же делать? От голода и мухи пухнут. Вот и пухнут наши герои. Поэтому они решают заняться

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
каннибализмом. Причем поедать они будут выбранного человека путем...судейства. Поскольку среди паломников есть поэты, то на этот поприще и устроили соревнование.

Собственно, вот это и есть весь сюжет. Вы спросите — а где же некроманты? А они появятся всего лишь на двух страницах. В качестве бонуса читатель получит пару поэм, в которых упоминаются центральные (и не только) персонажи МКП. Но этому мертвому припарка.

Наконец, самый большой минус повести — это её стиль. Складывается ощущение, что Эриксон услышал упреки в черством стиле и решил выдать на гора поэтический,возвышенный прецедент. Получилось совсем пафосно, скучно и неубедительно.

Заключение: крайне слабое произведение, абсолютно проходное.

5 некромантов из 10.

PS: если желаете прочитать повесть в переводе Киницика Карбарна с редактурой на основе официального, то пишите в ЛС, поделюсь.

Оценка: 5


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх