FantLab ru

Ф. Энсти «Медный кувшин»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.57
Голосов:
35
Моя оценка:
-

подробнее

Медный кувшин

The Brass Bottle

Другие названия: The Brass Bottle: A Farcical Fantastic Play; Дьявольский джинн и медный кувшин

Роман, год

Аннотация:

Томас Энсти Гатри стал классиком мировой сказочной литературы под псевдонимом Ф.Энсти. МЕДНЫЙ КУВШИН — это вариация на тему сказки из «Тысячи и одной ночи», где простой смертный случайно выпускает из кувшина джинна, с которым нелегко сладить. В отличие от простодушного и доброго старика Хоттабыча, этот джинн оказался очень умным, своенравным и грозным. Он хочет помочь своему спасителю, молодому англичанину, завоевать сердце красавицы голубых кровей. Но сможет ли он сделать счастливыми влюбленных, скроив для них счастье по своим меркам… Иллюстрации к книге выполнены известным современным художником Виктором Бритвиным.

Примечание:

1902 — прил. к ж. «Новый журнал иностранной литературы, искусства и науки» № 6, отд. пагин. 121 стр., О.М. Соловьёва


Входит в:

— антологию «Английская литературная сказка», 1998 г.

— сборник «Humour and Fantasy», 1931 г.


Экранизации:

«The Brass Bottle» 1914, Великобритания, реж: Сидни Морган

«The Brass Bottle» 1923, США, реж: Морис Турнёр

«The Brass Bottle» 1964, США, реж: Гарри Келлер



Похожие произведения:

 

 



В планах издательств:


Издания:

Медный кувшин
1916 г.
Старик Хоттабыч
1993 г.
Фантастические сказки
1993 г.
Английская литературная сказка
1998 г.
Медный кувшин
2015 г.

Электронные издания:

Дьявольский джинн и медный кувшин
2014 г.

Издания на иностранных языках:

Humour & Fantasy
1931 г.
(английский)
The Brass Bottle
1959 г.
(английский)
The Brass Bottle
1962 г.
(английский)
The Brass Bottle / Медный кувшин
2000 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Прочитав на фантлабе заметку о Лагине и прототипах Старика Хоттабыча, узнал, что моё любимое детское произведение имело своего предшественника, как и Золотой ключик у А.Толстого, после чего разыскал и прочёл «Кувшин».

Сцены появления джинна из сосуда, привоз драгоценностей на верблюдах, испуг джинна при виде тогдашних локомотивов, а также нелепость в целом поведения волшебника в новых для него условиях живо напомнили аналогичные сцены Хоттабыча. Отличие в том, что в «Кувшине» джинн проявляет свой двойственный и вероломный характер, что традиционно для восточных сказок, а не является неисправимым добряком как у Лагина. Ещё одна дань Энсти арабским сказкам — возвращение джинна в кувшин, правда по собственной воле и даже настоянию, при этом некоторый обман со стороны его освободителя выглядит лёгким и завуалированным, в конце он даже тщетно пытается отговорить джинна от добровольного заточения, но стариковское упрямство..

В целом «Хоттабыч» конечно легче, увлекательней и веселее, как и надо писать для детей, но преклоняюсь перед первоисточником, без которого он, думаю, не появился бы.

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх