FantLab ru

Редьярд Киплинг «Заповедь»

Рейтинг
Средняя оценка:
9.31
Голосов:
97
Моя оценка:
-

подробнее

Заповедь

If -

Другие названия: Если...; Будь в силах ты...; Напутствие

Стихотворение, год; цикл «Сказки Старой Англии»

Входит в:

— цикл «Сказки Старой Англии»  >  сборник «Награды и феи», 1910 г.



Избранные стихи
1936 г.
Сочинения в четырех томах. Том третий. Избранные переводы
1959 г.
Собрание сочинений. Том третий
1969 г.
Дерево свободы
1972 г.
Западноевропейская лирика
1974 г.
Багровое светило
1974 г.
Стихотворения. Портрет Дориана Грея. Рассказы. Тюремная исповедь. Стихотворения. Рассказы
1976 г.
Поэзия Европы. Том II. Книга 1
1978 г.
Сказки, песни, загадки.  Стихотворения.  В начале жизни.
1981 г.
Английская поэзия в русских переводах. ХХ век
1984 г.
3 том. Переводы зарубежных поэтов. Из английской и шотландской народной поэзии. Английские эпиграммы разных времён
1990 г.
Отважные капитаны
1991 г.
Стихотворения
1994 г.
Ежевика
2002 г.
Антология мировой детской литературы. Том 3 (Е – К)
2003 г.
Абхазская осень
2003 г.
Книга джунглей
2007 г.
Паром
2008 г.
Все лучшее
2011 г.
Вечный слушатель: Семь столетий поэзии в переводах Евгения Витковского. В 2-х томах. Том 1
2013 г.
Сказки старой Англии
2014 г.

Периодика:

Сибирский край, декабрь 2013 - январь 2014, выпуск 27
2014 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Блестящий пример того, как люди ведутся на эмоции. Вроде бы, казалось, искренне, но любые эмоции пусты без жизненного опыта — собственного или полученного в результате дрессировки-воспитания...

Красиво и пафосно... что ещё можно сказать... как и большая часть лучшей поэзии: мы «наслаждаемся» чужими пережёванными переживаниями... вместо того, чтобы набирать собственный жизненный опыт и учиться с ним жить!

Оценка: 10
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Ежели ты, уважаемый потенциальный читатель, полагаешь, что вся жизнь ещё впереди, но — при этом — все ещё не знаком с этим текстом, ты совершаешь огромную, почти трагическую ошибку. Миллионы людей (если не сотни миллионов) внутренне переродились (по меньшей мере), прикоснувшись в этим гениальнейшим поэтическим строчкам. Остановись, чем бы ты сейчас ни занимался. Найди в Сети это стихо, и — прочти.

Особый печальный шарм этим строчкам придаёт то мистическое обстоятельство, что адресат этой заповеди, сын Автора, погиб через 6 недель после своего совершеннолетия, будучи командиром взвода. Н-да. «.Младший лейтенант, мальчик молодой...». У него был «белый билет» по зрению, его не взяли в армию по здоровью — ни с первого раза, ни со второго. Отцу пришлось подключать свой авторитет и доказывать, что сын имеет право защищать свою Родину в лихую годину. Мальчик свято верил в то, что воинский долг — дело чести каждого мужчины.

Прочти эти строчки, уважаемый потенциальный читатель. Твоя жизнь изменится. К лучшему, конечно же. Иначе и быть не может.

PS. Да, забыл уточнить: в переводе Лозинского, это — важно

Оценка: 10
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Одно из любимейших стихотворений с подросткового возраста. Помню, наткнулся как-то на него в одном из блокнотов брата (если что, в блокнот тот разрешалось заглядывать), где «Заповедь» была переписана откуда-то от руки. Я прочитал, вдохновился и тут же переписал в себе. И даже выучил наизусть.

Конечно, мощи стихотворению добавляет перевод. Признаю только перевод Лозинского, в котором каждое слово чеканно и монументально. Всегда восхищался тем, что в «Заповеди» (я, кстати, до недавнего времени даже не знал названия произведения!) спрессовано столько смысла. И в тоже время мудрость подана доступно и без лишних слов. Каюсь, «Заповедь» я пропустил через себя. Не слукавлю, если скажу, что оно повлияло на моё мировоззрение и дальнейшее формирование личности. Потрясающее произведение. Шедевр.

Оценка: 10
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Шедевральное стихотворение. В переводе Лозинского.

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх