FantLab ru

Роберт И. Говард «Джентльмен с Медвежьей речки»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.33
Голосов:
118
Моя оценка:
-

подробнее

Джентльмен с Медвежьей речки

A Gent From Bear Creek

Роман, год; цикл «Брекенридж Элкинс»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 26
Аннотация:

Невероятные приключения Брекенриджа Элкинса — джентльмена с Медвежьей речки. Разного рода проходимцы постоянно пользуются его добротой и простодушием, из-за чего Большой Гризли, как еще его называют, попадает в различные передряги...

Примечание:

Роман собран из рассказов о Брекенридже Элкинсе, выходивших ранее, а также трех ранее не издававшихся.

В отличие от сборников «Брат бури» и «Лик смерча», новеллы, вошедшие в роман, связаны между собой и каждая последующая является продолжением предыдущей.


В произведение входит:

8.00 (46)
-
8.09 (64)
-
8.09 (47)
-
7.75 (62)
-
8.08 (72)
-
1 отз.
7.98 (63)
-
8.00 (63)
-
1 отз.
7.81 (63)
-
7.75 (45)
-
7.98 (59)
-
7.84 (44)
-
7.90 (64)
-
7.87 (46)
-

Обозначения:   циклы   романы   повести   графические произведения   рассказы и пр.


Входит в:


Похожие произведения:

 

 


Джентльмен с Медвежьей речки
1992 г.

Аудиокниги:

Джентльмен с Медвежьей речки
2015 г.

Издания на иностранных языках:

A Gent From Bear Creek
1937 г.
(английский)
A Gent From Bear Creek
1965 г.
(английский)
A Gent From Bear Creek
1975 г.
(английский)
The Adventures of Breckinridge Elkins Volume 2
2017 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  19  ]  +

Ссылка на сообщение , 5 марта 2009 г.

Попробую заинтересовать посетителей Лаборатории Фантастики этим романом.

Если вы не любите Говарда как создателя героического фэнтези, если вам не нравится Говард как мастер хоррора, попробуйте почитать «Джентльмена с Медвежьей речки». Это произведение о «добродушном увальне», живущем в горах Гумбольдта, — Брекенридже Элкинсе. Он не слишком сообразительный, даже можно сказать, глупый, из-за чего все время и попадает в передряги. Ну, и выбирается из них с чьей-либо помощью, когда чаще всего ему открывают глаза на происходящее.

Стиль... Язык... Это и есть главная прелесть романа! Написано так, что при чтении не оторвешься! И, конечно же, без улыбки — не отважусь утверждать про смех — без улыбки это читать нельзя! Как описываются схватки:

«...я поднялся с колен и, ухватив Джоя за шею и промеж ног, швырнул его со всей возможной осторожностью в окно. Да только совсем запамятовал, что окно-то забрано деревянной решеткой от любопытных медведей, так что Джой вылетел из окна вместе с решеткой и, должно быть, чуток ободрался».

Как Брекенридж открещивается от слухов, которые ходят вокруг его имени после очередной стычки:

«И вот тут я хочу лично опровергнуть злостные слухи, что якобы в отместку хотел прикончить старика Брентона и разнести его магазин. <...> Когда до меня дошло, что все напасти, выпавшие мне на долю, я претерпел зазря, то до того разозлился, что повернулся и выбежал из дома на задний двор. Только я забыл открыть дверь — потому и сорвал ее с петель. Потом я вскочил в седло, опять-таки забыв отвязать Александра от крюка. Я дал ему пятками по ребрам, мул рванул и вырвал вместе с крюком угол здания. Вот почему на магазинчике осела крыша».

И еще Брекенридж любит рассказать о своем добродушии, которым отличается от братьев и папаши:

«У Дика Блэнтона не должно быть ко мне никаких претензий. Вряд ли он добрался бы до своего приобретения в целости — уж больно нрав у моего папаши с братьями горяч, — но, по счастью, они в тот день были на охоте. Я же, в отличие от них, славлюсь на всю округу добродушием. Несмотря на все несчастья, которые причинил мне Дик Блэнтон, я сумел остаться в рамках приличий. Я не сделал ему ничего плохого, разве что проводил миль пять-шесть по тропе в Жеваное Ухо, а на прощание от души лягнул в тощую задницу».

Отдельного разговора заслуживают отношения Брека с его конем, Капитаном Киддом, и этот разговор я здесь начинать не буду — лучше сами прочитайте!

И конечно, огромное спасибо переводчику за этот текст! Так талантливо перевести это произведение на русский язык — задача, думаю, очень непростая!

Вот так примерно выглядит этот роман, очень хороший и смешной роман, читать который — одно удовольствие!

P. S. Как пояснила одна девушка, почему ей больше всего нравятся рассказы о Брекенридже Элкинсе: «наверное, потому, что в них виден живой юмор живого человека, а не несбыточные мечты толстенького маменькина сыночка...» С этим я, в общем, согласен (а с «толстеньким» — нет).

Оценка: 10
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение , 22 декабря 2008 г.

Совершенно случайно прочитал эту книгу.. Большинство российских читателей знают Говарда как автора Конана. Мне очень нравились его ужастики. Но теперь я уверен, что Говард мог написать книгу в практически любом жанре. Очень легко читаемая, очень интересная и очень, очень, очень смешная книга!

Оценка: 10
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение , 11 февраля 2009 г.

Книгу читал лет так пятнадцать назад, а может и больше. Впечатлений тогда от нее было много — юмористической фантастики тогда в СССР практически не было, поэтому книга читалась на «УРА». Хорошее воспоминания остались до сих пор — юмор автора на высоте.

И только намного позже узнал, когда начал серьезней интересоваться фантастикой, что автор этого очень смешного произведения — Говард — автор саге о Конане и серии ужастиков. Не ожидал конечно такого.

Книгу рекомендую в первую очередь любителям юмористической фантастики и приключений

Оценка: 10
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 24 декабря 2018 г.

книгу не читал, а слушал в начитке Игоря Князева, но не думаю, что это как-то особенно повлияло на впечатление.

и так, давненько я не получал такого чисто физического удовольствия от литературы. не в смысле «ржал как конь», посмеяться есть над чем, но не более того.

нет, именно «заразительное жизнелюбие», неожиданное от Говарда.

вещь написана именно что «вкусно», ярко и сочно.

в качестве ближайших ориентиров, конечно Марк Твен и О«Генри, но это только потому, что они вообще самые известные американские авторы юмористического направления.

явно просматриваются какие-то фольклорно-сказочные («баечные») корни некоторых историй.

целая долина, опустевшая от грядущего явления одного коня («гризли выглядел таким испуганным, что пришлось его застрелить», волки сбежали всей стаей и тп.), сражение с конем в ходе которого Элкинса вбивают в землю «на фут», какие-то неправдоподобные дистанции, которые конь-монстр может преодолеть за ночь («а кто скажет, что я вру, я тому голову проломлю»).

все это навевает ассоциации не столько даже со сказками (хотя Илья Муромец иногда всплывает в памяти...), сколько с «охотничьими байками» в том или ином виде.

но сущий восторг вызвало незнание Элкинсом современных ему реалий.

впервые в жизни отправляя могучего отпрыска в город папаша напутствует его в частности так:

- И еще: не вздумай сопротивляться представителю власти.

—*Это еще кто такой, па?*— разинул я рот.

—*Понимаешь, сынок,*— пустился в рассуждения папаша,*— там, в поселках, есть особые люди — шерифы, чья работа заключается в том, чтобы поддерживать общественный порядок. Сам я с законом стычек не имел, но люди в больших городах не похожи на нас. Ты с ними лучше не спорь. Даже если шериф потребует твое оружие — отдай без разговоров.

Я был настолько поражен, что какое-то время ехал молча. Потом спрашиваю:

—*А как я отличу его от других?

А папаша отвечает:

—*Очень просто: у шерифа на рубашке приколота серебряная звезда.

главный герой персонаж заведомо неправдоподобный, зато совершенно живой и настоящий! (есть уж такое свойство у талантливых авторов, вдыхать жизнь в свои творения, независимо от их житейской недостоверности).

его сказочная силища, храбрость, меткость и усердность в питии, в сочетании с недалекостью и (прямо скажем), невезучестью, дают нужный эффект.

то есть парень способен заломать гризли и перемолотить целую банду, но при этом на нем свесив ножки ездит решительно вся родня, включая неопределенно дальнюю.

оттого половина сюжетов выглядит как «кто-то из родственничков накосячил, надо исправлять».

но, объективно, со второй половины книга начинает терять свой колорит.

то есть, все по-прежнему энергично и юмористично, но по мере того, как Элкинс осваивается в мире и приобретает несвойственные ему прежде ушлость и дошлость, а так же пристрастие к красноречию, сказка про недалекого богатыря в незнакомом мире заканчивается, и начинается «просто вестерн».

хоть и с сохранением гротескной силы главного героя как двигателя половины сюжетных поворотов.

магистральные сюжеты глав-рассказов теперь — обычные криминальные истории поданные в юмористической аранжировке.

плюс комически-детальное описание того, как, кто и кого, и чем огрел, за что укусил и куда двинул, в очередной массовой драке, повторяется из раза в раз, и смешит с каждым разом все меньше.

тем не менее, хотя ближе к концу восторгов чуть поубавилось, оцениваю книгу очень высоко.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх