Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
- Жанры/поджанры: Фэнтези
- Общие характеристики: С использованием мифологии (Европейского средневековья ) | Приключенческое
- Место действия: Альтернативная история нашего мира (Земли) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Фантастические существа (Эльфы )
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Любой
Англия, XIX век. Уже несколько столетий магия живет лишь на страницах древних книг и в умах магов-теоретиков, но тут из ниоткуда появляются двое — настоящие практикующие чародеи, готовые воскресить утраченное искусство...
Входит в:
— цикл «История английской магии»
Награды и премии:
Номинации на премии:
Экранизации:
— «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» / «Jonathan Strange & Mr Norrell» 2015, Великобритания, реж: Тоби Хэйнс
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Irena, 7 апреля 2008 г.
Еще не закончила читать — но не удержусь.
Прекрасная стилизация под английский роман 19-го века — диккенсовский юмор без диккенсовской сентиментальности. Кто любит «драйв» и «экшен» — это не сюда. Это — для любителей толстой-претолстой книги, которую читают не спеша, с которой так и хочется сесть в кресле у камина (при свечах).
И это не совсем даже фэнтези — то есть это та часть фэнтези, которая называется криптоисторией. Оказывается, в Англии времен наполеоновских войн были маги. Правда, это были почтенные джентльмены, маги-теоретики — практической магией никто не занимался уже несколько веков. Но вот однажды...
И оказывается, в Англии издавна жили волшебные существа — фэйри (которых переводчики любят называть эльфами, но это никакие не эльфы). И если вы думаете, что от них не было никаких проблем, вы глубоко заблуждаетесь.
А если вы думаете, что война плюс магия — это значит битвы с пулянием заклинаний, испепеляющих противника пачками, — вы тоже глубоко заблуждаетесь. Потому что «волшебник, возможно, может убить человека при помощи магии — но джентльмен не станет».
Замечу, что упреки по поводу описания военных действий, возможно, обоснованы — но есть одно «но»: именно из-за этих «непрофессиональных» описаний мы видим войну глазами Стренджа — человека глубоко штатского, для которого война — это когда сыро, грязно, некомфортно, и еще иногда стреляют; но в нем еще жив мальчишка, который не прочь во всем этом поучаствовать.
Надеюсь не разочароваться до конца. Думаю, ниже 9 не будет.
Dune, 11 марта 2008 г.
Лучшая фэнтези-книга, которую прочёл с момента рождения. Потрясающий язык, стиль.
Неторопливая манера изложения только украшает роман. Объём оттягивает момент переворота последней страницы. Но чтение завершилось и осталась грусть, какая бывает после того, как двери поезда закрываются и отделяют тебя от старых друзей.
По послевкусию роман напоминает произведения Геймана или Пауэрса.
Читал бумажный вариант, взяв у знакомого человека, но обязательно куплю себе копию, чтоб стояла на полке и напоминала времени, проведённом за чтением.
Дубровский, 3 марта 2008 г.
Сначала меня немного раздражал этот странный роман С. Кларк. Наверное, пототому, что я больше привык к классическому варианту фэнтези. Но я даже сам не заметил, как однажды роман полностью подчинил себе мое читательское внимание. И тогда уже хотелось только лишь одного — чтобы книга эта не заканчивалась.
Да, роман выбивается за рамки классического фэнтези. Но надо просто постараться настроить себя на необходимую волну. Главное, что роман необычный, нестандартный, непохожий ни на что-то другое в современной литературе. Я не очень много читал классических английских авторов, но эта книга послужила мне стимулом почитать Диккенса, Теккерея и даже...не смейтесь!...Джейн Остин.
ziat, 27 февраля 2008 г.
Магия или точнее как она описана – это мегареспект книге; она естественна, конечно, во многом благодаря элементам мистики (эльфы получились ужасно, жутко мистичными, ни вампиры, ни демоны преисподней не сравнятся с хаотичной сущностью эльфов Сюзанны Кларк) но в целом автор показал магию доступную для восприятия, как давно забытая наука, если к примеру, забыть химию лет на двести, а затем вспоминать ее кусочками, путем лабораторных опытов (методом проб и ошибок). То здесь та же самая картина – вместо химических реакций, практикуешь заклинания, вычитываешь их из книг, изучаешь труды древних ученных — магов (там их целые поколения и эпохи). В итоге перед нами возникает образ настоящей практической, респектабельной, интеллигентной, аристократичной, светской, по-джентельменски английской магии 19 века.
Вялый сюжет – дело вкуса. Возможно добрая половина книги лишена бешенной динамики, но ближе к третьей части меня лично лихорадило, я не хотел ни есть, ни пить, ни спать, я глубоко ушел в книгу, думал только о магии и об эльфах, о стране фей, о двух волшебниках, о Короле-Вороне и о том какое же сильное влияние оказала его магия на английскую историю, я поверил в это.
Волдинг, 7 февраля 2008 г.
Лучшая книга 2006 года! С момент, когда я её впервые открыл, я не смог читать ничего другого. Чтобы институт и друзья не мешали, я сел в троллейбус и катался на нём по кругу, читая, читая, читая...
Рекомендую всем! Даже если не понравится — это Явление, и с ним нужно быть знакомым
WiNchiK, 5 февраля 2008 г.
«Английская магия создана Англией, как сама Англия создана английской магией. Два эти понятия неразрывны. Разделить их невозможно».
Это история о том, как встретились, а потом поссорились два английских джентльмена. Но все было бы неинтересно и обычно не окажись оба джентльмена превосходными волшебниками. Стремясь вернуть магию в мир они находят в книгах и по-новому переписывают старые заклинания, используют их во благо своей страны. Но чем дальше продвигаются они в своих исследованиях, тем более очевидными становятся разногласия между ними, тем более заметно какие они разные…
Два традиционных, национальных характера воплощены в заглавных персонажах. Мистер Норрелл – раздражителен, замкнут, чопорен и довольно малодушен. В то время как Джонатан Стрендж – ироничен, прямолинеен, открыт, а порой довольно саркастичен и дерзок. То что их объединяет – это любовь к магии и книгам.
Роман по-настоящему английский, вплоть до последней ворсинки в корешке книги. Неспешность повествования, тщательность и точность в описаниях, как больших событий, так и мелких, повседневных сцен…вежливость и лаконичность диалогов, сдержанность в описании эмоций и самом их выражении у персонажей — все это как следствие может вызвать у неподготовленного читателя легкую тоску и непреодолимую сонливость при прочтении, но только не у меня.
Если втянуться в историю (что происходит уже с первых слов), то можно увидеть, что книга насыщена событиями, связанными между собой тончайшими и едва заметными нитями, которые создают ткань повествования с причудливыми рисунками из английской истории, легенд, вымысла и магии…Здесь лорд Байрон и Наполеон соседствуют с Королем –Вороном, эльфами и таинственным джентльменом с волосами, как пух на отцветшем чертополохе…
Скажу просто — это одна из лучших книг, прочитанных мной и смею предположить, что она лучшая среди того множества книг, что мне еще предстоит прочесть.
sova, 27 января 2008 г.
Эта книга прежде всего говорит о смелости автора: чтобы в наше время написать стилизацию под викторианский роман, нужно быть незаурядным человеком.
Автор не боится показать скучной торопыжкам.
За 10 лет она не сбилась с ритма написания — это невероятно! Вся книга по настроению ровная, только к концу появляется напряжение.
По стилю повествования это скорее Джордж Эллиотт, чем Джейн Остин. По смелости переплетения реального и магического — из классики: Гофман, из новья — Гейман. На Диккенса не очень похоже — ни капли сентиментальности. О чувствах говорится сдержанно — ну, англичане, что возьмешь! Из похожести на Булгакова — только одно: автор — Мастер.
В книге много юмора, но в целом она невеселая. Такой вот парадокс...
Еще: правы те, кто говорит, что Стрендж и Норрелл — это не фэнтези, а мэйнстрим.
a_tokranov, 26 января 2008 г.
Тому кто любит классику — понравиться ... типа «Война и Мир» с элементами фэнтези ... красивое описание, но не более ... нет идеи, поэтому как фантастика — слабовато ...
rov1310, 23 января 2008 г.
СКАЗКА. Последний раз такое чувство полного приятия выдуманного автором мира было, когда я в первый раз прочитал первую книгу «Властелина колец». Но то было в детстве, когда чудо еще может произойти, а сейчас меня взрослого, занятого человека увлекло в сказочный мир и заставило раствориться в нем без остатка.
Неторопливое и обстоятельное повествование начинается с подробных (но не скучных, скуке здесь не место) описаний главных героев, их характеров, привычек, одежды, домашнего обихода. И вот, когда ты уже освоился в этой уютной обстановке автор недрогнувшей рукой переводит повествование на рельсы безжалостного к героям триллера.
И юмор, тонны тщательно перемолотой знаменитой английской иронии, которые накоплены автором за долгие годы работы, щедро наполняют страницы книги (все это богатство заботливо сохранено переводчиком, за что ему низкий поклон).
Такую фантастику еще точно никто не писал…
ZiZu, 23 января 2008 г.
Baroni прав, чтобы по настоящему оценить этот роман нужно знать и любить классическую английскую литературу. Я же её вообще не читал. Сюжет хороший, описания великолепные, множество сносок с пояснениями (которые занимают очень приличный объем), но повествование на мой взгляд вялое, с множеством ответвлений, которые лично мне «убивали» динамику повествования.
Роман хороший, но до шедевра и Хьюго ему далеко.
Bladeness, 8 января 2008 г.
Весьма необычное произведение выдержанное в лучшем классическом английском духе.
Данный роман сложно назвать фэнтези, более подходит термин — сказка для взрослых, поскольку описанная система магии более присуща детским сказкам.
Стиль повествование весьма оригинален (для современной фентезийной литературы) и очень хорош.
Сюжет по началу развивается крайне медленно, вообще первая треть книги весьма и весьма скучна, читать ее сложно и не очень интересно. но во второй трети с появлением Стренджа повествование оживляется и события начинают происходить гораздо чаще. К сожалению финал книги смазан. Развязка конечно же неплоха, но уж слишком предсказуема и не соответствует напряжению нагнанному завязкой.
Главные герои ничем не примечательные, не запоминающиеся и не интересные.
Итог — очень интересный и необычный для современной фентезийно литературы роман.
blandina, 4 января 2008 г.
Обычно к фантастике предъявляют неизмеримо меньшие требования, чем к мэйнстриму. Главное — идея и развлекательный сюжет. Тем приятнее встретить произведение, постороенное по всем канонам «высокой литературы» — сама его форма работает на создание фантастического мира и образа. Бесконечно длинное, затянутое и нудное начало, диккенсовские персонажи и джейн-остеновские диалоги, выбор тарелок к обеду и бархатные портьеры, светские беседы и кабинет министров — автор плетет плотную ткань гобелена обыденности, чтобы на середине книги вывернуть его наизнанку и показать инфернальную подкладку происходящего. И тогда уже привычные персонажи обыдености и волшебной изнанки рассыпаются, словно в пазле, и вновь встают на свои места — но только в уже куда более сложном узоре.
дик111, 1 января 2008 г.
Не могу согласиться с большинством восторженных отзывов. Да, книга написана великолепным языком. Да, тонкий английский юмор. Да, волшебная атмосфера. Но меня лично не захватило. Героям данной книги не получилось сопереживать. А без этого... Есть время — почитал. Нет — отложил. Можно вернуться, можно не возвращаться.
Veronika, 23 декабря 2007 г.
Изумительный роман! Я читала несколько дней — и получала удовольствие даже от неторопливого чтения. Не говоря уже о герояхи описаниях.
Да, пожалуй, военные действия — наименее интересная часть. Французов даже жалко.
Самая изумительная — третья часть. Но первые две — совершенно необходимая подготовка к этой третьей.
Отношения Стренджа и Норрелла — замечательная «дружба-вражда» двух дополняющих друг друга людей. Причём Норрелл не менее обаятелен, чем Стрендж, просто это не так заметно:wink:. Их примирение в конце романа — :kap:. И вызов Короля-Ворона... Нет, это надо читать.