FantLab ru

Боб Шоу «Стой, кто идёт?»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.74
Голосов:
153
Моя оценка:
-

подробнее

Стой, кто идёт?

Who Goes Here?

Другие названия: Кто здесь?; Побег в прошлое

Роман, год; цикл «Войнан Мирр»

Аннотация:

Космический Легион занимается насильственным навязыванием жителям других планет излишков земных товаров. Одним из видов оружия в войнах за потребителей является табачный дым, поскольку он замедляет рост и вызывает рак, а никотин – сильнейший яд. Попасть в космические легионеры можно только в обмен на изъятие некоторой доли воспоминаний.

© Ank

Входит в:

— антологию «Девятые Звездные войны», 1994 г.


Номинации на премии:


номинант
Премия альманаха "Gigamesh" / Premio Gigamesh, 1985 // Научная фантастика - Роман (Великобритания)

Похожие произведения:

 

 


Девятые Звездные войны
1994 г.
Корабль странников. Головокружение. Стой, кто идет?
1994 г.

Издания на иностранных языках:

おれは誰だ?
1981 г.
(китайский)
¿Quién anda por aquí?
1983 г.
(испанский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Во время прочтения смеялся очень громко, пугая родных. Отличная книга, читается легко, здорово поднимает настроение!!!

Оценка: 10
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Самый смешной фантастический роман который я читал! Что то невероятно-абсурдное и вместе с тем крайне интересное. Конец убил наповал. Согласен с предыдущими отзывами-если вам нравится 'Билл...'Гаррисона,'Оса' Рассела то от этой книги вы будете в восторге!

Оценка: 10
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

На самом деле не заметила в книге ничего смешного... С самого начала перед читателем разворачивается отвратительная картина того на какую участь обрекаются новобранцы-легионеры. А далее, рассказ идет об умопомрачительных приключениях главного героя, которые зачастую оборачиваются какими-то проблемами и несчастьями, и завершается все это замкнутым кругом его приключений, которые в последствии создали ему же проблемы, которые вылились в те же приключения… Все эти перемещения во времени привели к тому, что события описанные в книги являются “causa sui” (причиной самих себя)… Не нравится мне такое построение сюжета. Это конечно мое личное мнение, но думается, что даже фантастические произведения должны иметь свою логику. Пусть даже эта логика сама будет вымыслом автора, главное, чтобы она имела место. Яркий пример – Роберт Хайнлайн «Дверь в лето», где перемещение во времени подчиняется прописанным автором законам.

За все время чтения не улыбнулась ни разу. Искренне не понимаю, почему данное произведение приравнивают к роману «Ближайший родственник» («Невидимый спаситель»), Фрэнка Рассела, который мне очень нравиться и представляет собой действительно довольно смешную и ироничную историю.

Помимо прочего, роман оставил после себя какие-то сумбурные чувства…Он в принципе не несет в себе ничего, никакой идеи или четко сформировавшейся мысли…Я не говорю, что это прям таки обязательный элемент, но, после того как я прочла последние строчки, в голове возник простой вопрос: «И что?». Рядом с Фрэнком Расселом или с Гарри Гаррисоном и рядом не стояло…Я разочарована…

Оценка: 4
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Один из самых смешных романов, которые мне доводилось читать. Похожие произведения — «Оса» и «Невидимый спаситель» Рассела. Если они вам понравились, эту книгу прочтите обязательно! Удовольствие гарантировано!

Переводчик молодец! «Войнан Мирр» — оригнинальная находка.

Оценка: 10
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Малоудачная попытка автора создать нечто в жанре юмористической фантастики а-ля Роберт Шекли.

Складывается впечатление, что автор слепил это произведение из двух своих ранних рассказов или заготовок для них, настолько явно повествование распадается на две совершенно разнородные части. Одна часть — едкая антимилитаристская сатира, бичующая попутно западное общество потребления, другая часть — просто разухабистые приключения главного героя во времени, где события «закольцованы», при этом какая-либо сквозная идея у этой части отсутствует и потому выглядит она малооригинальной, несмотря на пару неплохих авторских находок, в том числе происхождение имени главного героя..

В принципе, как два самостоятельных рассказа это смотрелось бы гораздо выигрышнее.

Перевод Шарова на хорошем уровне.

Оценка: 3
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

очень понравилось, до сих пор вспоминаю, хотя читалось в дествте

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх