FantLab ru

Ларри Нивен, Джерри Пурнелл «Мошкиты»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.83
Голосов:
80
Моя оценка:
-

подробнее

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 9
Аннотация:

Человечество сталкивается с инопланетной цивилизацией, находящейся в изолированной системе. После более близкого знакомства с чужаками, Империя человека решает блокировать выход мошкитов во внешний космос.

Содержание цикла:

7.41 (55)
-
1 отз.
7.55 (36)
-
7.86 (403)
-
19 отз.
7.25 (8)
-
9.50 (2)
-
7.05 (137)
-
5 отз.
7.00 (2)
-
1 отз.

Обозначения:   циклы   романы   повести   графические произведения   рассказы и пр.


Входит в:



Мошка в зенице Господней
1993 г.
Одиннадцатые звездные войны
1994 г.
Мошка в зенице Господней
2003 г.
Хватательная рука
2004 г.
Мошка в зенице Господней
2007 г.
Мошка в зенице Господней. Хватательная рука
2007 г.

Самиздат и фэнзины:


Аудиокниги:

Мошка в зенице Господней
2015 г.
Свет Мошки
2015 г.

Издания на иностранных языках:

The Mote in God's Eve
1976 г.
(английский)
Bridging the Galaxies
1993 г.
(английский)
Infinite Stars
2017 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 15 июля 2013 г.

Перевод и в первой книге ужасный. Сотни раз слово «intelligence» (интеллект) переведено как «интеллигенция» :)

Примерчик:

— Возможно, это цена, которую они платят за большую, чем у людей интеллигенцию, — сказал Реннер. — Это тяжело.

— Это компенсация, — задумчиво отозвался Харди. — Их интеллигенция и их любовь к жизни.

Иногда перевод полностью бессмысленный, особенно в коротких предложениях. Но книга сама по себе очень интересная. Сюжет качественный, захватывающий. А вот описательная часть, особенно в части людских отношений..., тут до Толстого далеко. Хотя местами остроумно. В целом прочитал с удовольствием.

Оценка: нет
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 15 июля 2011 г.

Согласен с предыдущим автором, однако отнес бы не к очень хорошей и качественной фантастике, а к средней (и то за счет идеи социального устройства мошкитов). Кроме того, мне кажется, что вторую книгу испохабил перевод — совершенно невозможно продираться сквозь словесные конструкции, смысл которых остается большей частью непонятен (особенно в диалогах героев). На английском наверно получше будет (ну не верю я что Нивен так коряво мог написать роман). Если кто в оригинале прочтет, отпишитесь как оно..

Оценка: 5
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 18 мая 2008 г.

Очень хорошая, качественная НФ, которую автор очень быстро разбавил килобайтами, а потом и вовсе утопил в скуке. Мне кажется, стоит прочитать только первую книгу, потому что второй том был дописан через 20 лет и уже с другим настроением, как чисто механическое продолжение ради продолжения.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх