FantLab ru

Стивен Кинг «11/22/63»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.59
Голосов:
2849
Моя оценка:
-

подробнее

11/22/63

11/22/63

Роман, год

Аннотация:

Джейк Эппинг, тридцатипятилетний школьный учитель, живет в городке Лисбон Фоллз и подрабатывает на курсах для взрослых по подготовке к сдаче теста GED. От одного из своих взрослых учеников он получает на проверку сочинение – ужасающий рассказ от первого лица об одном вечере пятьдесят лет назад, когда отец Гарри Даннинга вернулся домой и забил насмерть молотком его мать, сестру и брата. Сам Гарри отделался сломанной ногой, до сих пор хромает, но всё же ему удалось спастись.

Чуть позже Ал, хозяин местной закусочной, открывает Джейку секрет: в его кладовке находится портал в 1958 год. Ал уговаривает Джейка взяться за безумную, едва ли возможную миссию – предотвратить убийство Кеннеди. Так для Джейка начинается новая жизнь в качестве Джорджа Амберсона, так он обретает для себя новый мир, в котором есть Элвис и Джон Кеннеди, большие американские автомобили и рок-н-ролльные танцевальные вечеринки, грустный одиночка по имени Ли Харви Освальд и красавица-библиотекарь Сейди Данхилл, которая станет для Джека любовью всей его жизни – жизни, которая нарушает все известные законы времени..

© Перевод аннотации ALLEGORY

В произведение входит:

8.31 (51)
-

Обозначения:   циклы   романы   повести   графические произведения   рассказы и пр.


Входит в:

— условный цикл «Дерри»

— условный цикл «Касл-Рок»  >  Упоминания в других произведениях Стивена Кинга


Награды и премии:


лауреат
Гудридс / The Goodreads Choice Awards, 2011 // Научная фантастика (4 429 голосов)

лауреат
Книжная премия "Лос-Анджелес Таймс" / Los Angeles Times Book Prize, 2011 // Детектив/триллер

лауреат
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2013 // Книга года

лауреат
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2013 // Приз зрительских симпатий: Книга

Номинации на премии:


номинант
Локус / Locus Award, 2012 // Роман НФ

номинант
Британская премия фэнтези / British Fantasy Award, 2012 // Роман — Премия им. Августа Дерлета

номинант
Всемирная премия фэнтези / World Fantasy Award, 2012 // Роман

номинант
Премия Геффена / Geffen Award, 2013 // Переводная книга НФ (США)

номинант
Премия «ActuSF» за альтернативную историю / Le Prix ActuSF de l'Uchronie, 2013 // Литература (США)

номинант
Планета НФ - премия блогеров / Le Prix Planète-SF des Blogueurs, 2013 // Лучшая книга года (США)

номинант
Книга года по версии Фантлаба / FantLab's book of the year award, 2013 // Лучший роман / авторский сборник зарубежного автора

номинант
Большая премия Воображения / Grand Prix de l’Imaginaire, 2014 // Роман, переведённый на французский / Roman étranger

Экранизации:

«11/22/63» / «11.22.63» 2016, США, реж: Джеймс Стронг, Фред Туа, Джеймс Кент, ...



Похожие произведения:

 

 


11/22/63
2013 г.
11/22/63
2016 г.

Аудиокниги:

11/22/63
2015 г.

Издания на иностранных языках:

11.22.63
2011 г.
(английский)
11/22/63
2011 г.
(английский)
11/22/63
2011 г.
(английский)
22/11/'63
2011 г.
(итальянский)
11/22/63
2012 г.
(украинский)





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

К Кингу отношусь с огромным уважением, увлечен его творчеством и многие книги люблю, но с непредвзятостью могу сказать, что конкретно эта книга мне не понравилась. Она нормальна, в общем и целом, и первые страниц двести читается с неподдельным интересом. Отдельные эпизоды прописаны просто замечательно, и читая которые, думаешь«да, вот это писал настоящий профессионал своего дела», именно, что профессионал. Мастерской работой это нельзя на звать, к тому же со временем исчезает всякий интерес к происходящему, ведь дальше количество воды в тексте, кинговские штампы, которые есть у всех писателей и которые в других его работах так не выпирали, начинают откровенно раздражать. Взять, к примеру, несвойственный ему, постоянно повторяющийся прием «А вот сейчас Он почти упал, чуть не раздробив себе череп от удара, но — чудо! — этого не случилось. В случае, если бы сюжетная канва была бы хоть немного увлекательнее, можно было бы это простить, но чрезмерная растянутость повествование, постоянное топтание сюжета на месте и вокруг да около не слишком интересных ситуаций и персонажей, не вызывают ничего кроме скуки и раздражения. Художественный стиль все еще на высоте, но, к сожалению, этого мало, чтобы интерес не улетучился где-то на середине.

Оценка: 6
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

К сожалению, это самая скучная и пустая книга Кинга, из прочитанных мной. Как эта поверхностная нудятина может носить титул «лучшей книги» — за гранью моего понимания. Уверен, не только моего. Она мне ничего не дала, никакой информации или ярких эмоций, никакого намёка пошевелить мозгами. Если бы на обложке был какой-нибудь Принц, а не Кинг — все проехали бы мимо. Но часто бывает, что автор насильно формирует в сознании читателя отношение к писанине уже только своей фамилией, даже если его книга полное г*но. «Ну это же Кинг!». Таким макаром работает литературная индустрия, а писатели штампуют проходные романчики — не могут заткнуть тухлый фонтан.

Я ожидал глубокой и самобытной криптоистории, жёсткой альтернативщины, с присущим «позднему» Кингу психоанализом и бытовухой. А получил дамский роман с попаданцем. Где история Освальда и его окружения? Где его характер, самокопание и сдвиг по фазе? Где культовые исторические вехи тех лет? Где, ёперный балет, Кеннеди?! Почему Ли Харви, Мария и мистер Президент, из-за которых весь сыр-бор, не прописаны?! Это центральные персонажи... Где потрошение теорий?! По факту я давился Америкой 60-х, на которую мне наплевать, а далее по тексту — «отработал-поел-переспал с блондинкой-пошпионил-поел». Нет ни драйва, ни напряжения, ни эмоций, всё очень поверхностно. Нет химии! А конец — это просто конец, ребятки! И самое рукалицошное — «прошлое упрямо». Это такой дешёвый бэушный роялищеее в кустах, что аж скулы сводит! «Степан, дичь!».

Назвал книгу 11/22/63 и уделил этому 100 страниц из 800, а всё прочее — это словоблудие и ода прошлому его славной страны. Жаль потраченного времени.

Оценка: 5
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Это 11-е прочитанное мною произведение мастера. И могу сказать «Браво!». Браво, С.Кинг! Спасибо за такой лёгкий, в прочтении, но, тем самым, захватывающий и глубокий шедевр.

Может тема путешествий во времени и не нова, но она всегда актуальна и интересна. «11.22.63» — это не просто выдумка и фантазия автора. Роман, во многом, основан на реальных исторических событиях. Прочитав послесловие в конце книги, чувствуется сколько сил, времени, терпения и денег было вложено в написание романа. Все усилия Кинга были не напрасны. В произведении хорошо ощущается вся эта атмосфера 60-х годов Америки. Проникаешься духом того времени.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Также приятно было встретить старых (и полюбившихся) героев из «Оно» (как раз перед этим его и прочла).

Немного грустная, но сильная и неожиданная (для меня) концовка.

Всем советую к прочтению! Одно из лучших произведений Стивена Кинга!

Оценка: 10
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение ,

«Если бы молодость знала, если бы старость могла…»

***

«Это было давно, это было давно,

В королевстве приморской земли:

Там жила и цвела та, что звалась всегда,

Называлася Аннабель-Ли,

Я любил, был любим, мы любили вдвоём,

Только этим мы жить и могли…»

«11/22/63» – просто шесть цифр, зачем-то поставленных в ряд попарно. Далёкий от истории русскоязычный читатель не сразу и поймёт, что имеется в виду 22 ноября 1963-го года, тогда как для любого читателя-американца это день гибели любимого президента Джона Фицджералда Кеннеди. Стивен Кинг – мастер своего дела, и он вполне мог предусмотреть данную проблему, возникающую при переводе. Очень сложно преподнести лично и остро политический инцидент людям, не ставшим его современниками, и, тем более, принадлежащим другой национальности и иной культуре. Зато любовь вечна и почти одинаково понятна всем европейцам. Возможно, именно поэтому Джейк Эппинг, отправившись в прошлое спасать главу государства, повстречал некую Сейди Данхилл. В итоге уже и не разберёшь, что важнее в книге – попытка предотвращения трагедии мирового масштаба или одна длинноногая школьная библиотекарша. Конечно, конфликт личных и общих интересов всё ещё имеет значение, но, как мне кажется, именно личное в романе превалирует, поскольку без существующей лирической искренности в подаче описываемых событий сюжет лишится всего своего волшебного очарования.

***

«И, любовью дыша, были оба детьми

В королевстве приморской земли.

Но любили мы больше, чем любят в любви,–

Я и нежная Аннабель-Ли,

И, взирая на нас, серафимы небес

Той любви нам простить не могли…»

Поначалу, перейдя в 1958-й год из своего 2011-го, тридцатипятилетний Джейк напоминает мальчишку-школяра, неожиданно получившего от папочки на каникулы туго набитый кошелёк. Да, он помнит о задании на лето, и он прилежный ученик и патриот, но ведь столько всего интересного вокруг! Вкуснейшее пиво, беспроигрышный спортивный тотализатор, красный форд-кабриолет, соломенная шляпа, пистолет и реально предоставленная возможность побыть Джеймсом Бондом и героем-спасителем судьбы своих знакомых одновременно. Красота, прямо Dreamland наяву!

Действие бойкое и движется гладко, но современному молодому читателю часто приходится довольствоваться лишь навязанными эмоциями пожилого автора, ностальгирующего о временах своей юности. К сожалению, непредставимое количество вложенных в текст смыслов и образов ускользает. Например, сейчас приходится пользоваться энциклопедией только для того, чтобы узнать о «рутбире» – напитке, изготовленном из коры дерева сассафрас, использование которой было запрещено в 1960-м году из-за высокого содержания в ней сафрола. Познавательно – но где взять вкус этого «корневого пива» хоть до, хоть после запрета? Сквозь внешне изображаемый юношеский задор главного героя постоянно просвечивает щемящая грусть автора-мемуариста, даже и не собирающегося пояснять устаревшие или полностью исчезнувшие реалии в своих воспоминаниях.

Лишь разделив душевные терзания талантливого ученика и научив танцевать в паре невесть с чего зажатую красивую молодую женщину, лишь влюбившись в неё без памяти, Джейк перестаёт играть, отдыхать и воспринимать прошлое «понарошку», даже осознаёт себя живущим в нём более, чем в своём времени. При этом образ автора, практически слитый с этим персонажем, регулярно и последовательно переносит любовь к конкретной женщине на эпоху до убийства Кеннеди в целом. Сейди Данхилл и ушедшая навсегда эпоха исподволь начинают восприниматься то в качестве соперниц, то как единый объект обожания.

***

«Оттого и случилось когда-то давно,

В королевстве приморской земли, –

С неба ветер повеял холодный из туч,

Он повеял на Аннабель-Ли;

И родные толпой многознатной сошлись

И её от меня унесли,

Чтоб навеки её положить в саркофаг,

В королевстве приморской земли.

*

Половины такого блаженства узнать

Серафимы в раю не могли, –

Оттого и случилось (как ведомо всем

В королевстве приморской земли), –

Ветер ночью холодный повеял из туч

И убил мою Аннабель-Ли…»

Познакомив читателя с лучшими сторонами и выгодными ракурсами любимой женщины героя и того времени, Стивен Кинг начинает ожидаемо накидывать ставшие уже привычными натуралистические подробности и нюансы. Криминал, расизм, религия в быту и бытовое насилие, взаимное непонимание детей, родителей и любовников, алкоголизм, психические расстройства, онкологические заболевания, увечья, деятельные пенсионеры… К счастью, в данном романе всему этому «низовому натурализму» не удаётся перевесить и скопом задавить, испортить общее светлое впечатление от произведения. Неожиданно появляются признаки уже собственно фантастического жанра, отличные от обычной для автора «приземлённой мистики»: профессиональные агенты-наблюдатели из ещё более далёкого будущего, альтернативная реальность 2011-го года и подобие теории механизмов самосохранения времени, полемизирующей со знаменитым «эффектом бабочки».

Обожание женщины и эпохи на этом этапе развития сюжета всё еще горит, но уже еле теплится, дрожит и колеблется, как пламя свечи на ветру, уходит далеко на задний план. Слишком много и сразу выдаётся под видом шпионского наблюдения информации, скрупулёзно собранной самим Стивеном Кингом за долгие годы из многочисленных реальных источников по факту убийства Кеннеди. Чересчур настойчиво доносится до читателя его собственная вариация происшедшего, его личное видение стрелка Ли Харви Освальда. Возможно, для гражданина США эта тема до сих пор животрепещуща, но российскому читателю она, мягко говоря, не так интересна, к тому же её восприятие осложнено и основательно подпорчено усреднённо-американским отражением СССР и русских в образах супругов Освальд.

***

«Но, любя, мы любили сильней и полней

Тех, что старости бремя несли, –

Тех, что мудростью нас превзошли, –

И ни ангелы неба, ни демоны тьмы,

Разлучить никогда не могли,

Не могли разлучить мою душу с душой

Обольстительной Аннабель-Ли.

*

И всегда луч луны навевает мне сны

О пленительной Аннабель-Ли:

И зажжётся ль звезда, вижу очи всегда

Обольстительной Аннабель-Ли;

И в мерцаньи ночей я всё с ней, я всё с ней,

С незабвенной – с невестой – с любовью моей –

Рядом с ней распростёрт я вдали,

В саркофаге приморской земли».

Земной и жёсткий автор Стивен Кинг не допустил ни малейшей возможности возникновения нескончаемого «лабиринта отражений» альтернативных миров, в которых можно было бы заблудиться путешественнику во времени. У него всё предельно ясно: существует либо настоящее-1, либо настоящее-2, и никак иначе. Находка ли это для темпоральной фантастики? Нет. Действительно поражает в книге лишь одно: нисколько не изменив своему стилю в событийном и описательном планах повествования, автор смог создать и сохранить на протяжении всего романа столь нетипичное для себя любовно-лирическое настроение. Финальная сцена танца Джейка и Сейди способна растрогать кого угодно. Стивен Кинг – тонкий лирик? Это уже какая-то фантастика…

/// В эссе использовано стихотворение Э. А. По «Аннабель-Ли» в переводе К. Бальмонта.

Оценка: 9
–  [  12  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Прочитав, я бы сказал — «Классная книга!».

Дети ответили бы наверняка — «Фу, пап, так уже никто не говорит»

Я бы тогда возразил — «И правильно, как вы можете говорить о том, чего не понимаете. Вот будет вам лет за тридцать, ближе к сорока, прочитаете «11/22/63» Кинга и скажите: «Классная книга!»

Дети улыбнулись бы, оценили шутку...

Я так думаю, я так представляю, идеализирую... В реальности было не так. Скорее всего. Но книга всё равно — классная!

Кинг тоже решил помечтать, но его грёзы и фантазии идут значительно дальше, чем мои. Он собрался попробовать идеализировать мир, спасая Кеннеди от самого нелепого убийства в истории. Он захотел найти гармонию, вернувшись в прошлое, окрашенное щедрыми мазками тёплых красок сепии. Окунулся в то, чего раньше было с избытком, а сейчас можно найти только на старых фото. Вопрос не в том, удалось ли это Королю. Вопрос в том насколько долго можно продержаться в такой убедительной, до мелочей, грёзе. Кинг держится до конца и долго. Ух, история получилась совсем не короткая.

Это хороший замах, сильный бросок, но им можно насладиться, только если вы способны проследить траекторию. Дело, кстати, нехитрое. Только надо знать куда смотреть.

Учитель среднего возраста немного разочарован в жизни. Но, тем не менее, он патологический романтик, с обострённым чувством справедливости (где только Кинг таких находит?). Судьба даёт ему шанс — шагни прямиком в 1958 год и измени историю. Для приличия наш герой, конечно, пораздумывал (а кто бы из нас не выполнил бы этого «приличия»?). А потом сделал это. Вернулся в прошлое, со стойкой идей спасти JFK.

Но дело в том, что до убийства Кеннеди 5 лет... И это самые мои счастливые пять лет в книгах Стивена Кинга.

Я знаю, что очень многие читатели ругались именно на ту, якобы, необоснованно затянутую часть романа, где Джейк Эппинг / Амберсон просто работает учителем в прошлом и влюбляется. Но именно она мне понравилась больше всего. Это та утраченная наивность, доброта и душевность, что мы должны спасать. Не начало войны во Вьетнаме, расовые бунты в США или не затянувшуюся «Холодную» войну – их, видимо, не избежать. Мы должны спасать человечность на самом обывательском уровне, семейном, добрососедском что ли. Как бы ни мелко это звучало.

Конечно же, этот период тоже сопровождается некой напряженностью. Мистические знаки, зловещие совпадения, стремление времени к «гармонии», которая больше наводит жути, чем является ею… Кинг бы не был Кингом, если бы даже хорошую ностальгическую мелодраму не умел подать под острым соусом страхов и социальных патологий.

Но главное не это… Помните, где мр. Амберсон танцует с Сейди? Вы читали этот отрывок под «In The Mood» Глена Миллера? Нет?! Ну, извините, это как пропустить титры в фильме по вселенной Marvel.

И наоборот, я не проникся слежкой за мелким гадёнышем Освальдом. Мне было читать про него неприятно и от того скучно. Жизнь низкомерзких людишек мне не слишком любопытна, я и так с ней знаком не понаслышке. Но, надо отдать должное, Кинг отлично описует их жизнедеятельность.

Финал шикарен. Он именно такой, каким должен быть. Он не тот, который я угадал с первой страницы, и не тот, который я совсем не ожидал… Мне показалось к последней главе мы со Стивеном Кингом подошли вместе. Потому что у жизни и времени свои законы. Им плевать на наши мечты и желания… Им виднее! Если они, когда-нибудь вообще, открывают глаза.

И да, это классная книга!

Оценка: 9
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Для меня как для человека который не очень знаком со всей тайной убийства Кеннеди было довольно интересно читать. Так же притягивает вся эта атмосфера Америки 70х и то как Кинг её описывает прям читал бы сплошные описания баров магазинов и тд.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Но более всего интересен ход автора с прошлым и тем что оно противится изменениям чем более они серьезны.

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Печаль по утраченной молодости — именно так можно охарактеризовать этот фундаментальный труд Стивена Кинга. Время, когда мясо было натуральным, доллар — твердым, женщины — идеальными, мафия — настоящей, а политика — искренней. Хотя насчёт последнего это даже не фантастика, а сказка. Попадание в шестидесятые, с целью остановить заслуженного снайпера морской пехоты Ли Харви Освальда — а попутно — обрести все преимущества знания будущего, это завязка произведения. Написано отлично, бытописание — сильная сторона автора. Хоррора как такового нет, хотя боль и мучения персонажей присутствуют, Кинг есть Кинг. Также представлена некая неубедительная на мой взгляд конструкция альтернативной истории. В целом, в книге главным является описание картинок, автор, по его словам, тщательно изучал обстановку периода попадания (или попадалова, что объективней), сам же сюжет слишком прост, фактически — простая бродилка. Но читается легко, насчёт претензий по затянутости, это зависит целиком от читателя, если интересно, значит, большой объем будет дополнительным удовольствием, если раздражает сразу, то нет смысла читать вообще.

Оценка: 8
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Ранее не был знаком с произведениями Стивена Кинга, это первое серьёзное произведение что я прочитал до конца. До этого будучи ещё подростком попадались пару рассказов-ужастиков, помню что совсем не понравились тогда.

Самое главное что меня напрягло как любителя фантастики и классных крышесносных сюжетов про путешествия во времени — многословность. Ну прям очень многословно. Слишком много мельчайших деталей, которые мне как читателю мало чего дают. Не мог представить и 1/3 того что нам предлагает автор едва ли не «под микроскопом» (это касается деталей окружения, каких-то зданий, районов и прочих внешних обстоятельств, подробностей передвижения героя, его завтраков/обедов/ужинов и т.д., с диалогами и действом порядок). На мой вкус я бы смело выкинул около половины из книги и ничего бы не потерял при этом. Это моё мнение и вкус, я люблю немного другой стиль повествования. Ещё достаточно много политики, которую видимо лучше всего поймёт американский читатель. Очевидно я мало в чём попадаю в целевую аудитория Кинга.

Исключая указанное выше, роман мне понравился, он действительно добротный, не банальный, с интересной концовкой. Не смотря на мою любовь ко всем сопутствующим жанру технологиям и машинам времени, более реалистичный подход здесь мне тоже очень понравился. Все герои очень живые и хорошо прописаны. Обычно у меня не очень хорошо с тем чтобы чётко и однозначно их представлять, но тут проблем не было (здесь многословность Кинга пошла только в плюс).

Относительно реальных событий 11.22.63 я остался в нейтральной позиции. До романа я был лишь поверхностно знаком с происшествием и не побежал гуглить биографию президента во время прочтения. А вот фото Освальда, его жены и некоторых других героев (как выглядел Кеннеди я представляю) нашёл и могу признать что передать внешность Кингу удалось на славу. Прям практически также представил до того как увидел фото.

Если бы не очень длинный слог, поставил бы оценку и больше. По-моему роман намного сильнее в художественном плане, нежели в фантастическом. Для любителей 60-х годов и для любителей бесконечных теорий об убийстве Кеннеди думаю просто идеальная книга. Также понравится тем кто любит фантастику с уклоном в более реальные осязаемые вещи (совсем без бластеров и звёзд смерти). Да и любители сугубо фантастики тоже будут приятно удивлены, прочитав такую более реалистичную хардкорную версию «путешествуй без невероятных технологий и возможностей и останься жив».

Оценка: 8
–  [  13  ]  +

Ссылка на сообщение ,

С одной стороны, приятно что рецепт «хорошего романа» от Стивена Кинга работает и на 7 десятке жизни писателя. С другой — повторение пройденного в таком растиражированном количестве, честно говоря, утомляет.

С одной стороны, надо бы уже радоваться что в возрасте Кинга он может «повторить», что не трусится в кресле от Альцгеймера и т.д. (Желаю дедушке крепкого здоровья и волну вдохновения!). Но вот хотелось бы чего-то «ах!», а книга, увы, крепенький среднячок с до мелких судорог знакомыми детальками, собраными автором на этот раз вот в такую картинку. Вариант получился удачным, но не уровня «откровения».

Антивоенная риторика -«Сердца в Атлантиде».

Учебный процесс в 60-х, правда, в фокусе колледж — «Сердца в Атлантиде».

Отсыки к другим работам автора — см Вселенная Темной башни.

Жизнь маленького городка, одноэтажная Америка — см библиография автора.

Человек с желтой карточкой, «ДЖИМЛА» — см произведения С. Кинга в жанре фэнтези. Пишем, к примеру, альтернативную истрию — все равно получается что-то из более «традиционной» библиографии автора.

Финал в стиле « а вот и не угадали» — есть, но в данном случае... Вот честно, меня бы порадовало, если бы в «11/22/63» он не был так шаблонен.

Кингу на сегодняшний день уже 72 года. Для писателя — весьма уважительный возраст.

Знаете, мне пришла в голову мысль, что от рецепта «как написать успешную коммерчески книгу» Кинг уже не отойдет и на пол шажка никогда в жизни.

Увлекательно, легко читается, атмосферно. С середины хочется пролистать до конца и успокоиться. Много самоповторов. Много шаблонов (см. танец пары главных героев, насилие над женщиной в семье, изуродованые женские лица и пр. Много однотипных героев/ситуаций).

В целом, хорошая поделка, но не штучный товар.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Потопчусь по тушке теории «Кто убил Дж. Кеннеди?» или скорее попинаю автора за то, что он как раз предпочел самый легкий путь из существующих. Вот я допускаю, что мне недоступны все существующие свидетельства, и может часть из них засекречены... Но Марина Прусакова была племянницей то ли полковника КГБ, то ли полковника МВД. По распределению после фрамацевтического училища работала аж 1 день. Вышла замуж за гражданина другой капиталистической страны Освальда через 10 дней после сделанного предложения. Получила визы на выезд на ПМЖ в США из СССР через 6 недель после ходатайства. Мы с вами все еще говорим о СССР 1961 года? И знаете как именно изобразил Кинг Марину в романе? Жертвой домашнего насилия. Очень влюбленной, все прощающей, заплаканной и прекрасной.

А знаете почему?

Потому что она до сих пор живая. Вот что угроза судебного иска животворящая делает!!!

То же касается ее русских друзей в США. Я читала биографии некоторых из этих людей и я не понимаю их мотивов. По крайней мере в том виде, в котором они приведены в романе. А ведь выдерни из повествования главую интригу — убийство Кеннеди, и остается что? Бытовуха и розовенькие сопельки. Ну так, на 800 страниц. Мало? Мне хватило.

Оценка: 6
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Cлушал эту книгу в формате аудио в авто. Поразительно для Кинга , у которого обычно ужасыужасы, что книга очень тёплая. Хотя тут, конечно, есть и немалая заслуга чтеца Игоря Князева. Действие, кроме начала книги, происходит в «ламповые» времена 60-х. И хотя экология плоха, промзоны злы, главный герой и его окружение своей ненапрягающей позитивностью это нивелируют. Ну и действие, конечно. Но не рассчитайте на драйвовые приключения нонстоп. Кинг весьма многословен.

Оценка: 9
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Есть в этом романе один момент, который несмотря на всю мелодраматичность, является узловым. Не буду портить впечатление даже скрытым спойлером, но вот что скажу: до этого эпизода передо мной был отличный научно-фантастический роман со скидкой на мелкие огрехи в воспроизведении некоторых исторических деталей, а после него все приобрело совершенно иной куда более сложный характер. Мощная книга. Смело рекомендую ее всем, даже тем, кто предпочитает сай-фай.

Оценка: 10
–  [  13  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Однозначной оценки этой книги у меня нет. Если судить с точки зрения развлекательной литературы, то этого здесь нет. Потому что книга очень медленная. Но если вам интересен быт американских 60-х и вы – поклонник конспирологии, а значит, сами раз двадцать выстроили версию убийства Кеннеди, то вам сюда)

Как фантастика – не понравилось, идея заезженная, динамики мало. Но как историческая беллетристика очень. Кинг с таким вкусом живописует вкус (простите за тавтологию) американских продуктов тех времен, фасоны красивых платьев и костюмов, те самые американские машины (вот тут я его понимаю), что только из-за этого я дочитала книгу.

Плюс очень интересные вставки о советском влиянии на американскую политику в понимании Кинга, конечно) Вообще мне эта книга напомнила хорошие такие шпионские романы 50-х и 60-х, очень нуарные и колоритные.

Потому что ту Америку, воспетую не только Кингом, но и другими писателями, мы уже не увидим. Поэтому не рекомендую любителям фантастики. Но настойчиво рекомендую любителям истории, конспирологии и шпионских романов)

Оценка: 8
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Много Сейди, мало Кеннеди, Ли Харви Освальда вполне достаточно

Моя главная литературная беда — я терпеть не могу любовные романы. И ладно бы только романы как таковые, но я с трудом переношу любовную линию и в произведениях всех остальных жанров. Вот только от любви в литературе никуда не скроешься. Но это к слову.

Да-да, я помню, что произведение подразделяется на шесть частей, плюс пролог-эпилог. Но мысленно я делю его всего на четыре, правда, почти по границам частей «официальных». Часть первая — от начала и до третьего путешествия в прошлое, того самого, которое про спасение Кеннеди. Здесь всё отлично: героя и читателя вводят в курс дела, объясняют законы временны́х путешествий, обзорно знакомят с Америкой 1950-х годов. История Даннингов со своей завязкой, развязкой и кульминационными моментами отлично смотрится в качестве затравки для спасения мира и президента.

Вторая часть — от начала третьего путешествия до переезда в Форт-Уорт. Герой начинает жить в прошлом, осваивается, обустраивается. Всё очень красиво и атмосферно. А потом вот Сейди. Много, много Сейди.

Нет, не подумайте, я отнюдь не против любовных линий. Пусть будут. Немного отвлечённости от сюжета не повредит. Немного раздражает, как меняется тон главного героя, когда он начинает говорить о Сейди, но только и всего. Я просто пытаюсь объяснить, почему эта часть или, скорее, это персонаж оставил меня почти равнодушной.

Третья часть — собственно про Освальда и Кеннеди. О, и про Сейди. Самая тревожная и беспокойная часть. Напряжение постепенно нарастало ещё в Джоди, но теперь что ни страница, то больше тревоги. От окончательного объяснения между Джейком и Сейди любовная линия, на мой взгляд, только выиграла. А вообще — спойлерить не буду. Но эта часть книги чудо как хороша.

В четвёртой части — от дня 11/22/63 и до финала — читатель и главный герой получают наконец ответы на интригующие с начала произведения вопросы.

И в конце Кинг приходит к обычному для авторов, пишущих об «эффекте бабочки», выводу: прошлое лучше оставить неизменным. Что герой ни делает, то, за редким исключением, к худшему. И так во всех мне известных произведениях про путешествия во времени. А если бы все меняли прошлое как им заблагорассудится? Какой бардак!

Оценка: 8
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Настоящий труд. Сложно представить, как можно отыскать, упорядочить и уяснить не запутавшись в догадках и вымыслах тонны информации, и преподать читателю в таком виде. Все повествование настолько просто и захватывающе читается, что порой удивляло, как можно исторические справки для читателя так приятно обернуть, что хочется изучать подробнее уже более менее давно знакомую ситуацию. Настоящие факты переплетаются с предположениями и выдуманными автором фантастическими элементами в меру. В эту историю можно поверить, можно начать переживать самой трагедии, если вдруг ранее она не тронула, и любовной линии главного героя, иначе, скорее всего, не получится. Завораживает огромное количество мелочей для передачи духа времени, которые проявляются в разговорах, предметах быта и настроении общества.

Проделана большая работа по сбору информации и привнесении в нее своего сюжета, гармонично вписывающего и интригующего до самого завершения. Спасибо автору

Оценка: 10
–  [  16  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Кажется мне, что когда Кинг пишет свои ужастики или фантастику, на самом деле он использует жанровые маркеры для того, чтобы замаскировать мейнстримную сущность своих романов. Ведь как не копнешь поглубже — так вылезает все та же одноэтажная Америка, рабочие и беловоротничковые пригороды, черти в тихом омуте. Это как в рекламе «БЕСПЛАТНОЕ ПИВО! А теперь, когда вы заинтересовались — настоящее объявление». Все эти маньяки-убийцы, пробудившееся древнее зло, одержимые зубные щетки, инопланетяне и попаданцы всего лишь фантик, в которые автор заворачивает то, что ему по-настоящему интересно — психологию обычных людей в повседневных взаимодействиях.

Впрочем, возможно, я ошибаюсь и приписываю Кингу что-то ему несвойственное. Возможно, ему нравится писать именно всю эту хрень про лампы-монстры и клоунов из канализации, а весь этот кажущийся таким живым мир маленьких американских городков — всего лишь декорации, чтобы читатель мог ассоциировать себя с героями и сильнее испугаться/впечатлиться, и все, что я написал в первом абзаце — лишь следствие того простого факта, что Кинг является отличным писателем.

Тут я неким плавным образом подхожу к 11.22.63, благодаря которой я теперь могу отбарабанить дату покушения на Кеннеди, даже если меня разбудят посреди ночи. Читать ее можно двояко — можно как приключенческий роман про путешественника во времени, занимающемся головоломным слаломом против вселенского гомеостаза в попытках спасти пресловутого ДжейЭфКея, а можно как книгу про плохих и хороших людей в Америке шестидесятых годов. Обе части одинаково интересны, отлично друг с другом смешаны и производят очень хорошее впечатление. Мне книга понравилась.

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх