fantlab ru

Уильям Гибсон «Нейромант»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.88
Оценок:
3094
Моя оценка:
-

подробнее

Нейромант

Neuromancer

Другие названия: Нейромантик

Роман, год; цикл «Муравейник»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 198
Аннотация:

Мир недалёкого будущего пронизан виртуальным пространством, а людская плоть сплошь иссечена высокотехнологичными устройствами. Огромные мегаполисы покрыли поверхность Земли, а гигантские корпорации самозабвенно сражаются между собой всеми доступными методами.

Однажды совершивший ошибку киберпространственный «ковбой» получает шанс вернуться в родную информационную стихию, трудясь на неизвестного работодателя. Его спутницей становится очаровательная наёмница — «уличный самурай» Молли.

Примечание:

• Перевод Б. Кадникова и О. Колесникова (1994-1996) «Нейромантик» доступен в сети на странице О. Колесникова в «Самиздате».

• В 1988 г. вышла компьютерная игра Neuromancer, созданная на основе романа.

• Существует сетевой перевод dr.noise: «Я не преследовал цель создать литературный перевод. Наоборот, я был готов даже допустить некоторые нарушения, чтобы сохранить оригинальный дух книги и донести ее содержание в минимально измененной форме, так как в случае с Гибсоном форма изложения сама по себе является неотъемлемой частью книги».

• Роман опубликован также на белорусском языке:

Ўільям Гібсан. Нэўрамантык. Перевод с английского: Алексей Игнатович. Журнал «ARCHE-Пачатак», 2006, № 12 (52), стр. 53-221.


Входит в:


Награды и премии:


лауреат
Хьюго / Hugo Award, 1985 // Роман

лауреат
Небьюла / Nebula Award, 1984 // Роман

лауреат
Премия Филипа К. Дика / Philip K. Dick Award, 1985 // Лучшая НФ-книга в США

лауреат
Премия читателей журнала "Science Fiction Chronicle" / Science Fiction Chronicle Reader Awards, 1985 // Роман

лауреат
Дитмар / Ditmar Award, 1985 // Зарубежная фантастика (США/Канада; роман)

лауреат
Научная фантастика: 100 лучших книг / Science Fiction: The 100 Best Novels, 1985

лауреат
Премия Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第18回 (1987) // Переводной роман

лауреат
Финская премия "Блуждающая звезда" / Tähtivaeltaja-palkinto, 1992 // Научно-фантастическая книга (Канада)

лауреат
Премия финского журнал "Портал" / Portti-palkinto, 1992 // Переводной роман / сборник (Канада)

лауреат
Сигма-Ф, 1998 // Перевод (Лучшее зарубежное произведение)

Номинации на премии:


номинант
Мемориальная премия Джона Кэмпбелла / John W. Campbell Memorial Award, 1985 // Лучший НФ-роман. 3-е место

номинант
Премия Британской Ассоциации Научной Фантастики / British Science Fiction Association Award, 1985 // Роман

номинант
Аврора / Prix Aurora Awards, 1985 // Выдающееся произведение на английском языке (роман)

номинант
Премия альманаха "Gigamesh" / Premio Gigamesh, 1990 // Научная фантастика - Роман (США/Канада)

номинант
Бразильская премия "Нова" / Prêmio Nova, 1991 // Зарубежная книга. 2-е место (США/Канада)

Похожие произведения:

 

 


Нейромант
1997 г.
Нейромант
2000 г.
Джонни Мнемоник
2003 г.
Джонни-Мнемоник
2003 г.
Нейромант
2015 г.
Нейромант. Трилогия
2017 г.
Нейромант
2018 г.
Нейромант. Трилогия «Киберпространство»
2024 г.

Издания на иностранных языках:

Neuromancer
1984 г.
(английский)
Neuromancer
1984 г.
(английский)
Neuromancer
1985 г.
(английский)
Neuromancer
1986 г.
(английский)
Storming the Reality Studio: A Casebook of Cyberpunk and Postmodern Science Fiction
1991 г.
(английский)
Neuromancer
2013 г.
(английский)
Neuromancer
2016 г.
(английский)
Нейромант
2017 г.
(украинский)
Нейромант
2020 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Оригинально. Это первая мысль которая постила меня после прочтения. «Панка» действительно больше чем «кибера». Герои неоднозначные, насквозь положительные, как в большинстве книг. Сюжет просто убийственный (в хорошем смысле слова). В целом эмоции больше положительные чем отрицательные.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Перечитывал неоднократно и каждый раз открывал что-то новое, т.к. книга необычайно многоуровневая. А вы заметили, что Wintermute в конце являлся Кейсу в виде горящего куста!!!

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

отличная вещь, сразу после прочтения хочется ещё раз прочитать ) потому что чувуются что она настолько насыщена всякого рода артефактами, что все уловить я просто не способен с первого раза. мысль которая меня не покидала на проятжении чтения книги, что сюжет и вообще мир перекликается с мною давно ещё любимой серией про диптаун Лукьяненко «Лабиринт отражений», хотя конечно понятно почему — киберпанк, наверное, самый любимы вид фантастики!:pray:

Оценка: 9
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

присоединяюсь к всеобщим восторгам-классика она всегда классика.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книга, безусловно, культовая. Перевод, конечно, отличный. Но почему то не цепляет. Кажется, породив целый жанр, «Нейромант» как то поблек на фоне многочисленных произведений того же жанра.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Эпохальная вещь! Эталон жанра, который не тускнеет со временем

Оценка: 9
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Для народа скажу, что это книга смело войдет в десятку лучших романов в фантастике. Быть может, Гибсон лучшего и не напишет, но мы благодарны ему за то лучшее, что он уже написал.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Читал давно... я вообще не перечитываю книги... но эта книга ис немногих которые пробудили такого желания... сагласен с большеством... лучшая книга Гибсона

Оценка: 10
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Это лучшая книга Гибсона. И, безусловно, знаковое явление для киберпанка.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

«мертвая классика» — свое отслужила и ладно.

хотя написана не ахти каким языком — книга остается лучшей у гибсона.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Стильная книга. Дизайнеры? Ау… :)

Вначале книга напоминает ф. «Пароль рыба-меч» с Джоном Траволте(сюжетом, атмосферой и образом гл.героя), потом ,конечно, тема углубляется и развивается.

Гибсон уделяет много внимания созданию атмосферы:

«панка» немного больше, чем «кибера».

Из недостатков: много труднопроизносимых имён – Армитидж, Уинтермьют.

Хотя имена гл.героев благозвучны – Кейс, Молли.

Перевод — хороший(особенно слэнговый) :

обломный отходняк,поймал приход,если ловишь тему,твоя чума мне катит.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Да больше некуда, это точно , согласен с Ruddy. И сам Гибсон ТАКОЙ КНИГИ скорей всего больше никогда не напишет

Оценка: 10
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Это КУЛЬТОВАЯ книга! Не больше, не меньше (хотя куда больше, господи!) =)))

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх