FantLab ru

Софокл «Царь Эдип»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.77
Голосов:
80
Моя оценка:
-

подробнее

Царь Эдип

Oἰδίπoυς τύραννoς

Другие названия: Эдип-царь, Эдип-тиран

Пьеса, год до н. э.; цикл «Фиванский цикл»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 12
Аннотация:

Фивы находятся в тяжёлом состоянии. Царь Эдип обращается к оракулу, и чтобы спасти город начинает расследование в поисках злодеев, совершивших чудовищное преступление, обрекшее город на страдания...

Входит в:

— антологию «Древнегреческая трагедия», 2005 г.

— антологию «Античная драма», 2007 г.

— антологию «Греческая трагедия», 1950 г.

— антологию «Эсхил. Софокл. Трагедии», 2001 г.

«Театр FM», 2004 г.

— антологию «Античная драма», 1970 г.

— антологию «Античная трагедия», 2018 г.

— антологию «Давньогрецька трагедія», 1981 г.


Похожие произведения:

 

 


Греческая трагедия
1950 г.
Античная драма
1970 г.
Трагедии
1988 г.
Трагедии
2000 г.
Эсхил. Софокл. Трагедии
2001 г.
Древнегреческая трагедия
2005 г.
Античная драма
2007 г.
Античная трагедия
2018 г.
Античная трагедия
2018 г.

Аудиокниги:

Трагедии
2005 г.
Античная трагедия
2009 г.

Издания на иностранных языках:

Давньогрецька трагедія
1981 г.
(украинский)
Трагедії
1989 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  12  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Трагедия Софокла очень отличается от оригинального мифа. Если для совсем уж архаичных авторов (типа Гомера) главное в истории Эдипа было — его военные и пр. подвиги (победил Сфинкса, завладел троном Фив...), то Софокл делает акцент на социальных проблемах. Должен ли царь — по идее, ГАРАНТ законности в государстве — судить самого себя тем же судом, что и рядовых преступников? (Это для нас сейчас ответ очевиден, и то потому, что живем уже не в ту эпоху, когда казалось: пусть власть будет сколь угодно прогнившая и коррупционная, лишь бы не было анархии. Наступили 2010-е, приоритеты поменялись, и теперь остается только горько вздохнуть — жаль, что в реальной жизни нет правителей, подобных Эдипу...)

С другой стороны, представьте, каково ему было: узнать, что он — причина язвы и прочих неисчислимых бедствий, которые боги наслали на Фивы. А если бы вдруг проявил слабость, и не решился наказать себя? (Любой современный автор, скорее всего, так бы и написал: Эдип остается при власти, государство медленно, но верно продолжает разрушаться. Так — гораздо реалистичнее, но нет проблемы этического выбора).

Правда — в этом-то как раз и виден гуманизм греческого трагика — судьба царя не завершается после того, как он утратил свою прежнюю социальную роль. Эдип стал «никем», выброшен из полиса вместе с дочерьми — но жизнь свою он еще не дожил. Еще будет «Эдип в Колоне», повествующий о судьбе старого скитальца, которому никто не предложит кров над головой (вспоминается — само собою — «Король Лир», но _эта_ история все-таки гораздо менее мрачная). А потом еще будет «Антигона» — завершающий аккорд в трилогии о многострадальных Фивах. Даже с «самоустранившимся» царем, жизнь его дома — и всего государства — продолжается...

Иными словами, древнегреческая трагедия, хотя и создает впечатление, что человек бессилен перед волей рока, все-таки не оставляет чувства безысходности. Судьба — судьбой, но жить все равно надо. Эдип это понимал, и в этом — одна из главных причин его благородства.

Однозначно — рекомендую к прочтению.

Оценка: 10
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

... Все дело вновь я разобрать хочу.

К законному о мертвом попеченью

Вернули нас и Аполлон и ты.

Союзника во мне вы обретете:

Я буду мстить за родину и бога... (Эдип)

(перевод С. В. Шервинского).

Трагедия Софокла о царе Фив Эдипе давно уже стала прочным, основательным блоком в истории мировой литературы, настоящим отпечатком культуры далёкой греческой древности, когда мир был совсем иным. Конечно, культурный шлейф, оставляемый афинским драматургом, не сравним с глубоким наследием гомеровских поэм, его не поставишь в один ряд с пьесами Шекспира... Однако недаром каждый, кто знакомится с литературами былых времён, неизменно встречается с весельчаком и сибаритом Софоклом, ведь его пьесы действительно оказали огромное влияние на всё последующее развитие античной трагедии, а впоследствии — мировой литературы.

Что мы видим? Эдипа-героя, покорителя, захватчика, по сути, Фив. Он не просто басилей, он, по справедливому указанию автора, «τύραννoς», не выборной правитель, а пришедший извне. Но он покорил сердце полиса, ведь он — герой, победитель Сфинкса, отважный и сметливый правитель, хозяин судьбы. Вскиньте взор на первый абзац, там я привёл слова твёрдого и решительного человека, который действительно желает покончить с беззаконием, сокрушить зло. На Фивы обрушился мор — кому, как не правителю, отвечать перед богами, перед всем эйдосом?

Как писал Г. Китто, главная тема Софокла — совмещение человеческого и условно «божественного». Человеческая воля сталкивается с роком. Нет, даже не так — человеческое стремление воздействовать на пластику мира, вера в случай и удачу, вопреки универсуму — вот, что движет Эдипом, Иокастой, Полибом, даже злосчастным Лаем. Они пытаются не то чтобы переиграть пророчество и бросить вызов судьбе, они лишь выступают против тягостного предопределения, который налагает на них античный космос. Эдип не верит в предсказания, он выступает против прорицателей, не желает слушать мистиков. Он до самого конца не верит, что космос может быть так жесток к нему... он ведь действительно опасается, что может убить своего отца и возлечь с матерью, однако считает, что этого можно избежать, что судьбой управляют не твёрдые законы, а случай, как говорит прямо и жена его (и мать) Иокаста.

Однако космос Софокла оказался куда более жестоким, и куда более безличным, чем, скажем, космос Эсхила, где герои могли всё же влиять на свою судьбу. Пластика мира привела к тому, что все действия людей, направленные против предсказанного пророчества, привели к его исполнению, сто череда абсолютно закономерных действий привела к распаду и гибели рода Эдипа. Время для древнего грека было очень условно, все действия, по сути, все проступки и грехи уже совершены, они уже записаны в матрице космоса, они лишь реализуются, не более того. Любые действия, слова, поступки Эдипа лишь вели к уже заранее заданному финалу истории, почему — неизвестно, ведь не может простой человек понять глубину Рока...

Таков античный космос. И таков Эдип, который был прямым и отважным героем, твёрдо, своими руками вставшим на путь покаяния и наказания за свой великий грех. Потому что пути, по которым идёт человеческая жизнь, неисповедимы.

Оценка: 8
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Совершенный текст, выдержавший испытание временем. С одной стороны, шекспировская трагедия (написанная задолго до, с таким же накалом страстей и на таком же высоком уровне), с другой — классический детектив: совершено преступление, в ходе допроса открывается истина, виновные несут заслуженное наказание.

...Граждане судьи! Господа присяжные заседатели! Вы желаете знать, как я дошёл до жизни такой. Извольте. Поведаю вам свою повесть, печальней которой нет на целом свете.

(жёсткий спойлер из разряда Произведение мировой классики за пару минут!)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(Кхе-кхе!)

О, времени полёт! О, тяжесть злого рока!

О, давних дней моих тяжёлая кручина!

И я когда-то мог на равных

Беседовать с царями!

Я сам был царь!

И сам был прокурор!

Вершил я суд

без гнева и пристрастья.

Когда ж на Фивы-град обрушились несчастья,

оракул возвестил:

причиной

тому убийство прежнего царя.

Найти и покарать убийцу!

И Фивы будут снова

без горестей расти и процветать.

Я начал дознание и сразу выяснилось, что все свидетели мертвы — кроме одного, бежавшего с места преступления.

(Так значит, он виновник!)

Слепой провидец, приведённый шурином Креонтом, обвинил в смерти царя меня самого. Вскипишнувшись, я обвинил в заговоре и подстрекательстве Креонта. Но что-то терзало мою душу.

- Когда свершилось преступленье? Искали ль вы убийцу?

- Глушняк, начальник, никаких следов.

Креонт отвёрг выдвинутые против него обвинения и заявил, что ему нет никакого резона стремиться к тому, чем он и без того обладает — к власти.

- Из-за чего тяжба? — к нам присоединилась моя жена — Иокаста.

Я изложил суть дела.

Иокаста дала показания, что ее прежний супруг — царь Лай — был убит неизвестными на перекрестке, хотя оракул предрекал смерть от рук сына,

(Совсем как мне! — мне тоже! оракул предсказал подобную судьбу!)

которого сразу отнесли на неприступную скалу.

- Когда случилось убиенье?

- Незадолго до того, как ты пришел в наш город.

- Как выглядел убитый? Приметы, нрав и облик внешний?

- Совсем как ты, вот только пожилой.

- Свидетеля сюда позвать!

- Боится он. Узнав о перемене власти, о высылке он умолил...

Я рассказал собравшимся, как случайно проведал, что являюсь приёмышем и отправился к Аполлону. Оракул предрёк, что я женюсь на собственной матери и убью отца. Возвращаясь, я увидел путников и случайно урыл одного хрыча, а затем погасил совят, но одному из них всё ж удалось соскочить. Если подтвердится, что нападавших было много, у меня алиби, в противном случае, тот киллер — я!

Тут доставили известие о смерти отца — таким образом, подтвердилось, что он не являлся моим настоящим родителем. Вестник начирикал также, что лично передавал младенца, полученного из рук слуги Лая.

Иокаста занервничала и попросила прекратить дознание, но я настаивал. Она потихоньку удалилась.

- Что за дитя?

- Которого умертвить велела твоя супруга.

(Всё ясно. Тварь! Урою стерву!)

Я вбежал во дворец и сразу увидел повесившуюся Иокасту. Взревев от ярости, я содрал с её одеяний застёжки и вынес сам себе жестокий приговор.

...Постойте, гражданин прокурор! Какие такие гайки, какие шпалы?.. Это не мы! Это всё чеховские!

Оценка: 9
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Оценивание трагедий Софокла будет всегда необъективно. Во-первых, давит история. Ну как дошедшая через пласты веков литературная вещь может иметь изъяны? Разумеется, есть люди, которые реально получают экстаз от прочтения (оценки 9-10 сродни оргазму). На деле абсолютное большинство читателей просто себя в этом убеждают.

Дело в том, что мы читаем не Софокла. Мы читаем переводчика, который, в свою очередь, адаптировал текст другого переводчика, и настоящего древнего грека здесь не больше, чем в испорченном телефоне нескольких десятков уровней. От формы здесь точно ничего не осталось, от содержания — большой вопрос. Потому что то, что нас шокирует, не шокировало древних греков, и наоборот. Разные этносы, разные времена. Мы не понимаем весь соус, в лучшем случае — жуем стейк. Ну, вроде отцеубийства иили инцеста. Для сегодняшнего времени в этом ничего оригинального, для времени написания — не знаю, греки были ещё теми затейниками, хотя бы похождения Зевса почитать.

Все мои претензии, разумеется. не к Софоклу. Но даже его авторитет лично для меня менее значим личного впечатления. Я не медийная личность, мне можно иметь не ангажированное мнение. Несмотря на экстремальные события, «Эдип» меня не потряс. Ни сюжетом, ни литературными изысками. Даже в плане повышения образованности ничего не могу отметить, ибо Фрейд и иже с ним уже давно все расписали. И это не откровение, именно так для себя считает большинство. Иначе бы Софокла читали больше, чем условного Желязны, а это далеко не так.

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх