Роберт Хайнлайн «Луна — суровая хозяйка»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Твёрдая» научная фантастика | «Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Социальное | Приключенческое
- Место действия: Вне Земли (Луна )
- Время действия: Близкое будущее
- Сюжетные ходы: Искусственный интеллект | Революция
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Любопытнейший образец социальной фантастики «по-американски», один из наиболее известных романов как в творчестве знаменитого писателя-фантаста Роберта Хайнлайна, так и в мировой фантастике в целом — недаром он был удостоен в 1966 году премии «Хьюго». Роман необычен и по поднятой теме, и по проблематике, и по языку. А если коротко, то эта книга о восстании, поднятом жителями лунных колоний — бывшими зеками и ссыльнопоселенцами — против тиранической диктатуры Земли; иными словами — это пособие для революционеров, но только в фантастической упаковке.
Луна, в недавнем прошлом выполнявшая «благородную» функцию планеты-тюрьмы для уголовников и диссидентов с Земли, ныне превращена в сырьевой придаток праматери человечества. Законопослушные потомки каторжников пашут как проклятые под неусыпным надзором Лунной Администрации, получая сущие гроши. Но так долго продолжаться не может! Невыносимые условия существования заставляют вскипеть текущую в жилах лунарей буйную кровь, и они решают как следует проучить зажравшихся землян. На сторону бунтарей встает суперкомпьютер огромной мощности, обладающий к тому же настоящей душой и отменным чувством юмора. Имея такого союзника, можно смело объявлять Земле войну!
• Журнальная публикация — 1965-1966 гг.
• Книга посвящена Питу и Джейн Сенсенбау. Пит Сенсенбау был инженером и другом Роберта в Колорадо-Спрингс. Он и его жена Джейн устроили Хайнлайнам ужин в последний вечер Роберта и Джинни в Колорадо-Спрингс. Сын Пита и Джейн — Джо брал интервью у Хайнлайна для журнала «Инженер Колорадо». (из авторской колонки bellka8)
Входит в:
— журнал «If, December 1965», 1965 г.
— журнал «If, April 1966», 1966 г.
— журнал «If, February 1966», 1966 г.
— журнал «If, January 1966», 1966 г.
— журнал «If, March 1966», 1966 г.
Награды и премии:
лауреат |
Хьюго / Hugo Award, 1967 // Роман | |
лауреат |
Прометей / Prometheus Awards, 1983 // Зал славы |
Номинации на премии:
номинант |
Хьюго / Hugo Award, 1966 // Роман (роман издавался сериями в 1965-66, поэтому был допущен к номинации два года подряд) | |
номинант |
Небьюла / Nebula Award, 1966 // Роман | |
номинант |
Великое Кольцо, 1993 // Крупная форма (перевод) | |
номинант |
"Сталкер" / Stalker, 2010 // Переводной роман (США, 1965-1966) |
- /языки:
- русский (14), английский (10), немецкий (1), итальянский (1)
- /тип:
- книги (21), периодика (5)
- /перевод:
- В. Бергнер (1), В. Ковалевский (11), Ю. Ланговский (1), З. Насонова (1), А. Пинья (1), Н. Штуцер (11), А. Щербаков (2)
Периодика:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
sawwwa, 19 июля 2007 г.
Понравилось! Майка жаль жжжутко! А теория клановых браков (жесть, эт ж надо до такого людей довести).
очень правдоподобно., особенно впечатлили моменты бомбежки Терры, когда народ потащился смотреть, как рисом будут бомбить представительства Федерации Наций.:smile:
» Хлеба и зрелищ!»
izbor, 1 января 2006 г.
Не согласен с утверждением, что эта книга — вершина творчества Хайнлайна.
Едва заставил себя дочитать до конца.
Вещь, ПМСМ, немного наивная и, скорее, расчитанная на эпатаж. Глубинных находок в ней нет. Дремучесть технологий не позволяет ей пройти по классу «развлекательного» чтива. В общем, кому не жаль времени — ...
Ruddy, 15 июля 2006 г.
Ох, не зря многие знакомые называли этот роман одним из лучших творений мастера жанра. Я в этом убедился, прочитывая с упоением хитросплетения сюжета.
Конечно, до сих пор вопрос о бренности разума (не только нашего) открыт. Но, может ли быть компьютерный разум куда человечнее нашего? Хотя бы потому, что он знает, что когда-то ему надо уходить, сойти со сцены, оставив все в руках тех, кого он уважает? Майк это понял.
По-моему, произведение и автор отлично рассказали нам о том, что многие страхи, что человек никогда не уживется с ИИ (искуственным разумом) необоснованы, суеверны и попросту глупы.
10 баллов. Яркий пример «интеллектуальной» фантастики.
Lia Irety, 7 сентября 2007 г.
Спасибо рекомендациям ФантЛаба за эту книгу — она действительно стоит того, чтобы ее прочитать) Однако, ей потребуется уделить больше времени и внимания, нежели другим книгам, особенно — если вы такой же гуманитарий, как и я. За это вы получите неоценимые знания по теории революции в условиях лунного сообщества, некоторые важные моменты общения с «живым компьютером», узнаете, как правильно вести переговоры на чужой планете и «закидывать камнями» Землю)
Не могу, тем не менее, не отметить определенные минусы перевода — многие читатели не обратят внимания, но все же фразы типа «Это не моя чашка чая» создают эффект «шершавости» =(
KiLLaRMy, 11 октября 2006 г.
Заселённая Луна(спутник превратили в одну большую тюрму куда отправляют преступников)и комп оживший и подружившийся с парнем,вот вся фантастика,остальное одна полика,кстати отличное пособие для революционеров и всех кто хочет устроить переворот:wink:
z.Rus, 7 февраля 2007 г.
Хайнлайн — мастер творить общества. И «Луна...» тому отличное подтверждение. Бесмысленно ругаться, что мало фантастики как таковой. В конце концов, можно и сказки почитать. Фантастика — это удобная форма для выражения идей, которые сложно передать в формах традиционной прозы.
anubis, 30 декабря 2006 г.
Прекрасный роман! И мораль достаточно прозрачна. А щербаковский перевод — действительно нечто из ряда вон. Настолько объемный язык — никакого сравнения.
Crocodile, 21 октября 2006 г.
Отличная книга про революцию в планетарном масштабе :) Мне почему то казалось, что Майк предаст героев в самый ответственный момент, но получилось даже более странно... Понравилась квалифакация браков в условиях «дефицита женщин» :smile:
Konstantin, 11 июля 2006 г.
Отличная книга. Своеобразный вариант войны за независимость.Очень многое зависит от перевода. Берите только с названием «Луна жестко стелет». В свое время переводчик получил премию и действительно раскрыл весь сленг.
Journalist, 9 октября 2006 г.
Кстати, а вы заметили, что все героини-женщины у Хайнлайна крупные и стройные? Наводит на определенные размышления... Фрейд сразу диагноз поставил бы.
dvarf, 8 сентября 2006 г.
Очеень полезная книга, для тех кто сражается за свободу. Правда полезна не в практическом, а больше в эмоцианальном плане. Уж очень все как-то просто у героев получается.
SeaBreeze, 18 октября 2005 г.
В декабре 1998 г. издательская группа Random House опубликовала список ста лучших романов XX века, написанных на английском языке. «Финалисты» определялись голосованием в Интернете, в котором приняло участие двести двадцать тысяч любителей литературы. Семь мест в призовой сотне заняли романы Роберта Энсона Хайнлайна. Из этих семи наибольшее количество голосов завоевал роман «The Moon is a harsh mistress», получивший пятнадцатое место в общем списке. Он опередил даже считающегося культовым «Чужого в чужой земле», популярность которого среди студенческих бунтарей 60-х годов была сравнима только с толкиеновским «Властелином колец».
iwan-san, 17 октября 2005 г.
Лучшее, что есть у Хайнлайна! Только надо читать в нормальном переводе, чтобы были понятны все шуточки, которые передаются посредством слэнга. Майк — самый человечный из всех компов!
Бывший, 9 августа 2006 г.
Последняя великая книга Мастера. Довольно необычный поворот столь любимой Хайнлайном темы марсианских/лунных колоний. Превратить из Луны каторгу и зерновую «житницу» Земли, это, безусловно, один из самых любопытных парадоксов в американской НФ своего времени. Прекрасный язык (хотя переводы очень различаются). И, конечно, типичные хайнлайновские герои.
Необычный, но в тоже время такой типичный роман Хайнлайна.