FantLab ru

Данте Алигьери «Божественная комедия»

Рейтинг
Средняя оценка:
9.02
Голосов:
666
Моя оценка:
-

подробнее

Божественная комедия

La Commedia

Другие названия: La Divina Commedia

Поэма, год

Аннотация:

Величайший роман-поэма в истории искусств...

Данте, заблудившись в тёмном лесу Жизни, спускается в Преисподнюю, оставив всякую надежду. Бесстрашный путешественник встречает поэта Вергилия, который покажет ему все местные «достопримечательности» на каждом из кругов Ада.

В произведение входит:

9.35 (238)
-
-
9.21 (128)
-
1 отз.
8.95 (187)
-
8.57 (183)
-
1 отз.

Обозначения:   циклы   романы   повести   графические произведения   рассказы и пр.


Экранизации:

«Самюэль Беккет» / «Samuel Beckett» 1969, Германия (ФРГ), реж: Роза фон Праунхайм

«О высший свет» / «O somma luce» 2010, Франция, Италия, реж: Жан-Мари Штрауб

«La commedia di Amos Poe» 2010, Италия, реж: Амос По



Похожие произведения:

 

 


Божественная комедия
1894 г.
Божественная комедия
1897 г.
Божественная Комедия
1900 г.
Божественная Комедия. Ад
1939 г.
Божественная комедия. Ад
1940 г.
Божественная Комедия
1950 г.
Божественная Комедия
1961 г.
Божественная Комедия
1961 г.
Новая жизнь. Божественная комедия
1967 г.
Божественная Комедия
1968 г.
Божественная Комедия
1982 г.
Европейский эпос античности и средних веков
1984 г.
Божественная Комедия
1986 г.
Божественная комедия. Ад
1986 г.
Божественная Комедия
1987 г.
Божественная комедия
1988 г.
Божественная Комедия
1992 г.
Божественная Комедия
1994 г.
Божественная Комедия
1995 г.
Божественная комедия
1998 г.
Божественная Комедия
1998 г.
Божественная комедия
1999 г.
Божественная комедия
2000 г.
Божественная комедия
2000 г.
И чувство давнее, как прежде, ново…
2000 г.
Мир Данте. Том 1
2002 г.
Божественная комедия
2002 г.
Божественная комедия
2002 г.
Божественная комедия. Новая жизнь
2002 г.
Данте Алигьери. Сочинения
2002 г.
Божественная комедия
2003 г.
Божественная Комедия
2003 г.
Божественная комедия
2004 г.
Божественная комедия
2004 г.
Божественная комедия (подарочное издание)
2004 г.
Божественная комедия
2005 г.
Божественная комедия (подарочное издание)
2005 г.
Божественная Комедия
2006 г.
Божественная комедия
2006 г.
Божественная комедия
2006 г.
Божественная комедия
2006 г.
Божественная комедия. В 3 томах (подарочное издание). Том 1: Ад
2006 г.
Божественная комедия
2007 г.
Божественная комедия
2007 г.
Божественная комедия
2007 г.
Божественная комедия
2007 г.
Божественная комедия
2007 г.
Божественная комедия (подарочное издание)
2007 г.
Божественная комедия
2008 г.
Божественная Комедия
2008 г.
Божественная комедия
2008 г.
Божественная Комедия
2008 г.
Божественная комедия
2008 г.
Божественная комедия
2008 г.
Сцены из Божественной комедии (подарочное издание)
2008 г.
Божественная комедия
2009 г.
Божественная комедия
2009 г.
Божественная комедия
2009 г.
Божественная комедия
2009 г.
Божественная комедия
2009 г.
Божественная комедия
2009 г.
Божественная комедия
2010 г.
Божественная комедия
2010 г.
Божественная комедия (эксклюзивное подарочное издание)
2010 г.
Божественная Комедия (подарочное издание)
2011 г.
Новая жизнь. Божественная комедия
2011 г.
Божественная комедия
2012 г.
Божественная Комедия
2012 г.
Божественная Комедия
2013 г.
Божественная комедия
2013 г.
Божественная комедия
2013 г.
Божественная комедия
2013 г.
Божественная комедия
2013 г.
Божественная Комедия
2013 г.
Божественная комедия (подарочное издание)
2013 г.
Божественная Комедия. Новая Жизнь
2013 г.
Божественная комедия. Новая Жизнь
2013 г.
Божественная комедия
2014 г.
Божественная комедия
2014 г.
Божественная комедия
2014 г.
Божественная комедия
2014 г.
Божественная комедия
2014 г.
Божественная комедия
2015 г.
Божественная комедия
2016 г.
Божественная комедия
2016 г.
Божественная комедия
2016 г.
Божественная комедия
2016 г.
Божественная комедия
2016 г.
Божественная комедия
2016 г.
Божественная комедия
2017 г.

Аудиокниги:

Божественная комедия
2009 г.
Божественная комедия
2009 г.
Фауст. Божественная комедия. Потерянный рай
2013 г.

Издания на иностранных языках:

Божественная комедия
2011 г.
(итальянский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  19  ]  +

Ссылка на сообщение , 6 марта 2013 г.

Странное дело с этими книжными отзывами — обычно я всегда знаю, что хочу сказать. И что вообще думаю о той или иной вещи. Но с Данте вышел упс, потому что два плана впечатлений у меня очень резко не сходятся и противоречат друг другу. А если брать в расчет перевод, то даже три.

С одной стороны, «Божественная комедия» очень четко отражает, во-первых, представления конца средневековья об устройстве этого мира, теологические концепции, представления о добре и зле и тд. Местами, особенно с учетом комментариев, это весьма забавно. Впрочем, в ряде областей, в некоторых аспектах теологии в частности, человечество, кажется, не слишком продвинулось с тех пор (к примеру. ангельские чины). А в некоторых вроде астрономии и географии, напротив, настолько продвинулось, что ссылки Данте можно воспринимать уже исключительно как метафору. И вообще за прошедшее с 1300 года время наш мир настолько изменился и все акценты, ценности и тд. настолько сместились, что «Божественная комедия» уже не воспринимается как нечто... реалистичное, что ли. Нет, я не утверждаю, что в те времена все были поголовно и искренне верующие — по описанные реалии Данте были и их реалиями, короли, знаменитые флорентийские семьи, гвельфы и гиббелины.

Забавно, кстати, наблюдать, как в тексте «Комедии», во всех трех частях, сочетаются боги и герои античности и дантовы современники, чуть ли не с соседней улицы. Что он по сути сделал? — упомянул в «Комедии» тех, кто входил в современную ему культуру в самом широком смысле этого понятия. И если с современниками все понятно, то с богами и героями античности получается смешней. У современного человека есть, кажется, четкая граница между языческой античностью и христианской Европой позднего средневековья. И не придет в голову их смешивать. А у Данте и ветхозаветные пророки, и герои греческого эпоса, и более ли менее современные христианские святые — все скопом. У меня сложилось впечатление, что для Данте в частности и средневекового человека вообще рождение Христа не было таким глобальным водоразделом между двумя культурами и двумя мирами — античным языческим и христианским. Языческий античный мир естественным образом включается «в охват» христианства, просто потому, что нет ощущения того, что христианства могло когда-то не быть или что оно могло быть совсем отличной от современного варианта религией маленького народа. Отсюда естественное желание оценить с точки зрения христианства все, в том числе то, что было до него. Отсюда Лимб. И отсюда «снова с высоких небес посылается новое племя» — попытки найти христианство там, где его не могло быть. Вергилию, должно быть, забавно. Вот уж воистину, нам не дано предугадать, как слово наше отзовется.

При этом «Комедия» поражает своем величием. Действительно поражает, я не шучу, во всяком случае, это мое впечатление. По производимому эффекту «Комедия» вполне сопоставима с Библией. И тут, и там встречаются ну совершенно бытовые подробности каких-то не слишком значительных даже в те времена людей, логические и фактически странности, немного неуместный пафос. И несмотря на это, «Комедия» производит глобальное впечатление, она всеобъемлюща в прямом смысле этого слова, в «мир» «Комедии» так или иначе можно включить все. Мне кажется, это удивительный переход и удивительный эффект. И вообще если говорить о сугубо литературных достоинствах «Комедии» — даже опустив божественную тему — такое удается мало кому из авторов. Суметь написать множество частных вещей, подробности биографии отдельных грешников и праведников, структуру адских кругов и райских планет — так, чтобы в итоге читатель видел единую картину без изъяна. Картину, из которой можно без опасности для понимания изъять всех сыгравших персонажей, и все равно останется некое чувство осознания авторской задумки. Может быть, Данте и описал всего лишь всю совокупность теологических представлений об аде, рае и чистилище своего времени — это не отменяет того, что он одновременно создал целый мир в своей поэме. Это момент из области чисто субъективных ощущений, который я никак не могу внятно сформулировать — чувство величия, законченности. Не имеющее никакого отношения к религиозности как таковой, я вообще человек неверующий, но «Божественная комедия» слишком величественна сама по себе, чтобы не пробуждать некоторого трепета.

Про перевод — я, так уж сложилось, читала не Лозинского, а досторический перевод Минаева в современной поэтической редакции И. Евсы. Единственный плюс этого перевода, пожалуй — он очень гладкий и простой. Читается без малейшего напряжения. Минусы — во-1, его нельзя назвать красивым и нельзя назвать сильным. Если от «я увожу к отверженным селеньям» мурашки бегут по спине, то у Минаева все скучно, менее образно, более банально. Нет ни одного места, которое захотелось бы потом цитировать. Современная редактура тоже доставляет: достоверно помню, в одном месте свару демонов в аду переводчик называет «разборкой» (чиста конкретна пацаны разобрались по понятиям), в другом Данте постоянно «теребит» Вергилия, а тот, бедняжка, и не понимает, почему это великий итальянский поэт выражается русским разговорным. Есть также чудовищное место, где трижды подряд рифмуется сама с собой частица «б» (Рай, песнь 16, строка 77 и дальше).

В общем, на мой ламерский вкус, научного или литературного интереса этот перевод не представляет. Но его, подлецы, как раз и переиздают, потому что срок действия авторских прав Минаева истек еще при царе Горохе, а наследникам Лозинского надо платить. Пичаль-пичаль((

Оценка: 10
–  [  17  ]  +

Ссылка на сообщение , 4 марта 2013 г.

На самом деле очень трудно полностью осознать и оценить монументальный труд Данте Алигьери. Несомненно, «Божественная комедия» это одно из самых значимых произведений, что были когда-то написаны за многовековую историю западной цивилизации.

Как бы мне не хотелось постичь всю прелесть данного произведения, к сожалению, я признал для себя, что это невозможно. Могу вообразить, какое восхищение царило в головах читателей «Комедии» в XIV века, которые стояли на пороге нового времени, давшего бурный толчок современному развитию общества, времени, когда, несмотря на все усилия схоластической школы, люди не забыли отгремевшую в веках античную Италию, расцвет Древнего Рима, сказания о славных предках. Благодаря закону ускорения прогресса, новые тысячи и тысячи образов и людей затмили для современного общества тех, кого так подробно и мастерски описывал Данте. Это и грустно, но иначе быть не могло. С позитивной точки зрения, произведение помогает человеку современности обратиться к миру глубокой старины и постараться почувствовать то, что чувствовали многие прошлые поколения.

Поэма поражает своей удивительной симметричностью. Не вдаваясь в подробности можно сказать, что Данте искусный виртуоз не только слова, но и математической мысли. Всё крайние представления о средневековой символичности христианских чисел он перенёс в своё произведение. Возможно я когда-нибудь выучу итальянский и наслажусь терцинами Данте в оригинале, а пока мне пришлось довольствоваться великолепным переводом. Не знаю, согласится ли кто со мной, но по ходу чтения постоянно возникало чувство, что перевести такое ничуть не легче, чем написать, возможно это слишком громко, но без таланта такое однозначно невозможно.

«Божественная комедия» это красивое, лёгкое и в то же время сложное произведение, которое трогает сознание так глубоко, что забыть его когда-то вряд-ли представится возможным!

Оценка: 10
–  [  17  ]  +

Ссылка на сообщение , 8 марта 2012 г.

Эпохальное произведения – воистину нерукотворный памятник себе: сплетая воедино христианскую и древнегреческую мифологию, через свое фантастическое путешествие Данте рассказывает историю своей жизни, выражает свое мировоззрение и свои идеалы, свое желание видеть родную Италию единой под властью справедливого Государя, и вернувшуюся к духовному просвещению паствы, вместо набивания мошны, Церковь. В рамках этого показывая тогдашнее представление о строении мира, мифологию, и обзор политической ситуации в стране.

В подобной эпичности есть даже некоторый минус – все настолько наполнено церковно-христианской символикой, аллегориями и аллюзиями на современные Данте реалии, что на чтение комментариев, без которых упускается половина прелести книги, я потратил, наверное, не меньше времени, чем на саму поэму. :)

Если же кантики рассматривать отдельно, то мне больше всего понравился «Ад» – в «Чистилище» и особенно «Раю» чересчур много схоластики и церковной астрологии, что мне, человеку не религиозному, было не слишком интересно. Конечно, это полезно как пример образа мысли человека Средневековья, но в таком количестве утомляет.

Оценка: 9
–  [  14  ]  +

Ссылка на сообщение , 29 февраля 2012 г.

Читал Божественную Комедию в 2х переводах. И скажу так, перевод Михаила Лозинского самый лучший. Только в его исполнении можно наслаждаться этим произведением. Да, Комедия насыщенна непонятными выражениями и именами, и чтобы понять этот текст надо прочитать Овидия – Метаморфозы, Джованни Боккаччо – Декамерон, и естественно Илиаду Гомера, а также всё примечание, что идет после текста. Без этого вы просто прочтете красивые строки без смысла. Не пожалейте времени и сил…

Оценка: 10
–  [  12  ]  +

Ссылка на сообщение , 11 августа 2012 г.

Произведение довольно тяжеловесное и рекомендуется к прочтению как ни странно подросткам. По-крайней мере, той ее части, которая способна читать не по слогам. Поэма пропитана массой ссылок и упоминанием Вергилия, что накладывает дополнительный вес на разум читателя. Однако, если после десяти страниц читатель не бросил данное произведение — он не бросит читать его до конца, а порой, чего уж греха таить — начнет его перечитывать.

Кто из нас не помнит нетленное «..оставь надежды — всяк сюда входящий»? Эти строки именно отсюда. Итак. Герой поэмы начинает свое странное путешествие в ад в компании с тенью того самого Вергилия. Ад состоит из нескольких кругов, которые населены грешниками, рассортированными по мере тяжести совершенного. Прелюбодеяние, воровство, ложь, убийство, и проч. Ужас ада крепко перемешан с социальной составляющей и завуалированой политической составляющей.

Только для любителей прекрасного, философски настроенного населения, ранее прочитавших «Фауста».

Оценка: 10
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение , 10 ноября 2015 г.

«Божественная комедия» (La Commedia, позже La Divina Commedia) — поэма, написанная Данте в период с 1307 по 1321 годы и впервые опубликованная в 1555 году, дает наиболее широкий синтез средневековой культуры и антологию мира. Настоящая Средневековая энциклопедия научных, политических, философских, моральных, богословских знаний. Величайший памятник не только итальянской но и мировой литературы!

Называя свою поэму «комедией», Данте пользуется Средневековой терминологией: комедия, как он поясняет сам автор, — всякое поэтическое произведение среднего стиля с устрашающим началом и благополучным концом, написанное на народном языке; трагедия — всякое поэтическое произведение высокого стиля с восхищающим и спокойным началом и ужасным концом. Слово «божественная» не принадлежит Данте, так поэму окрестил Боккаччо. «Божественная комедия» — плод второй половины жизни и творчества Данте. В этом произведении с наибольшей полнотой отразилось мировоззрение поэта. Данте выступает здесь как последний великий поэт средних веков, поэт, продолжающий линию развития феодальной литературы.

«Божественная комедия» построена чрезвычайно симметрично. Она распадается на три части: первая часть «Ад» состоит из 34 песен, вторая «Чистилище» и третья «Рай» — по 33 песни. Первая часть состоит из двух вступительных песен и 32, описывающих ад, так как в нем не может быть гармонии. Поэма написана терцинами — строфами, состоящими из трех строк. Эта склонность к числам объясняется тем, что Данте придавал им мистическое толкование, — так число 3 связано с христианской идеей о Троице, число 33 должно напоминать о годах земной жизни Иисуса Христа и пр. Всего в «Божественной комедии» 100 песен (число 100 — символ совершенства).

Согласно католической традиции, загробный мир состоит из ада, куда попадают навеки осужденные грешники, чистилища — местопребывания искупающих свои грехи грешников, и рая — обители блаженных. Данте детализирует это представление и описывает устройство загробного мира, с графической определенностью, фиксируя все детали его архитектоники. Во вводной песне Данте рассказывает, как он, достигнув середины жизненного пути, заблудился однажды в дремучем лесу и как поэт Вергилий, избавив его от трех диких зверей, загораживавших ему путь, предложил Данте совершить странствие по загробному миру. Узнав, что Вергилий послан Беатриче, умершей возлюбленной Данте, он без трепета отдается руководству поэта...

Титанический труд, который современным читателям, возможно, сложно воспринимать из-за информационной перегрузки. Чтоб насладится не только полетом мысли и фантазии Данте, но и содержанием ста песен, необходимо прочитать 200 страниц пояснений (в безупречном переводе Лозинского) и поэма стоит того. Во время чтения слышал голос и интонацию автора, а также, не смотря на то, что речь идет о загробных мирах, ощущал себя в мировом музее Средневековой культуры, и все 400 страниц поэмы осматривал то невероятное пространство и личностей, которые его наполняли, созданное с обрывков реальности...

Оценка: 10
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение , 30 октября 2015 г.

Замысел Данте впечатляет. НО. Очень сложное произведение. Хочется ответить словами Гоголя «...редкая птица долетит до середины...» до середины Божественной комедии.

И надо честно признаться, это так ) Возможно, это просто трудности перевода, возможно, Божественная комедия для подготовленного читателя, и читатель должен «созреть» . К тому же, есть еще один нюанс, поэма написана терцинами, и здесь важно выучить схему, связь терцин при помощи рифм, чтобы научиться их правильно читать.

Мне оценить произведение сложно, терпения хватило только на то, чтобы дойти до Рая.

В Божественной комедии интересно отмечать понравившиеся строфы, и со временем, открывая книгу на случайной странице, перечитывать их... Иногда, написанному можно придать иной смысл, это как поставишь вопрос. К примеру, смотрим АД ,песнь вторая, стих 40 «И мысль, меня прельстившую сначала, я, поразмыслив, истребил во мне...»

Обычно, к произведениям такой сложности возвращаешься, но через некоторое время, и любовь к ним приходит не сразу, после второй,третьей попытки... Может быть и «Божественная комедия» относится к таким.

Оценка: нет
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение , 5 ноября 2011 г.

Только что дочитал “Божественную комедию” Данте Алигьери. В принципе мне понравилось, но могу сказать одно, это явно не мое. Даже несмотря на живой язык, очень яркие и красивые описания, мне как человеку, далекому от поэзии и высокого слога, много чего неясного осталось в поэме. Но в целом книга понравилась, хоть многое и непонятно… После поэмы еще страниц 200-300 комментариев и исторических справок, честно говоря я не стал трать время на их чтение, т.к. это долго и нудно, а я хотел просто прочесть классику и погрузиться в атмосферу прекрасного. Собственно Данте и его высокий слог помогли мне выполнить эту задачу на все сто.

Оценка: 9
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение , 30 мая 2018 г.

Эта книга — один из столпов всей мировой культуры, этим всё сказано. Она — больше чем шедевр, она — энциклопедия бОльшей части средневековья, в особенности — Темных Веков, почти не оставивших письменных памятников. В ней утверждения науки и философии (с учетом того, что тогда наука и философия были одним целым), хотя и находятся на уровне своего времени, вполне целостны и непротиворечивы. Но прославилась Комедия конечно не этим, а красотой стиха и поэтическими картинами равно жуткого, отвратительного и великолепного. В ней даже содержательная часть вполне отражает названия загробных миров: по мере восхождения от Ада к Раю, текст становится всё менее жизненно-драматичным и всё более философским. Рай — так вообще совершенно абстрактен: в нем Данте общается с душами праведников — свЕтами, так подчеркнута раздельность между грешной плотью, в которую он всё еще одет и чистыми духами. Зато Ад — рисует картины жизненных драм: смешных и мерзких и глубоко трагичных — там действительно нет места светлому, даже в воспоминаниях самих грешников, во мне отпечатались две истории и обе из восьмого круга — обманщиков, котому кажется Данте уделил внимания по меньшей мере столько же, сколько всему остальному Аду.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Это история Гриффолино — бывшего школьного товарища Данте, который обманом вытягивал деньги у злого и глупого внебрачного сына епископа Сиены и который все же был не настолько глуп, ибо пожаловался отцу — в результате чего Гриффолино был обвинен в ереси и сожжен живьем. И вторая — более знаменитая, это история графа Гвидо да Монтефельтро — лукавого советчика, который подтверждает необходимость личного покаяния, не надеясь на вязателей и разрешителей...
Словом, это картина океана человеческой жизни — как маленького грязноватого пятнышка на океане Бытия. Всё, что вне этого пятнышка — дела Бога и описываются лишь философскими аллегориями. Возможно такой, взгляд на реальность — настолько широкий, насколько это было дозволено европейскому Средневековью и религией и уровнем знаний, особенно учитывая то, что в то время добыча знаний была в полной собственности почти исключительно деятелей церкви.

Оценка: 10
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 29 мая 2018 г.

«Божественная комедия» Данте Алигьери — это определенно грандиозное произведение, заключающее в себе многоголосый вой тысячеликой культурологической истории Европы до 14-го века нашей эры. Это столь глубокое произведение, что осознать его, да что там, просто понять хоть бы частично после первого прочтения лично мне кажется невозможным. Однако вместе с тем данное произведение в бесчисленных мелочах взаимодействует с теологическим познанием, почему на сегодняшний день формирует неоднозначную оценку в плане конечных эмоций и воспринятых идей. Это, конечно же, сказано сугубо на основе субъективного воприятия данного творения, однако, всё-таки, так оно и есть, опять же на пласте личностной оценки — только на нём и не на чем более.

На этом же пласте хочется и построить весь отзыв. И это не только от того, что хочется иметь возможность прикрыться, коль что, таковым понятием как «ИМХО». В случае, например, коль читатель отзыва найдёт ошибки в плане понимания текста и его оценки, коль найдутся неточности в редких утверждениях касательно произведения Алигьери. Но и от того, что само проивздение Данте основано сугубо на его философии, на его познании окружающей действительности и его аналитических выводах о сути тех известных природных законов, которые были открыты на тот момент. Тут следует уточнить, что «Божественная комедия» — это творение, написанное бескрайне умным и эрудированным жителем Европы начала 14-го века, который по вполне понятным причинам временного периода истории материка такие способы научного дознания, как банальное критическое мышление не применял, хоть оно уже и имело некоторый вес. Тут дело связано с верой, Христианской верой, которой придерживался Данте и на основе сказаний из которой, то бишь на основе Библии, были написаны многие сюжеты «Комедии». Сама же «Комедия» почти полностью придерживается специфики натурфилософии в плане предоставления той или иной информации о непознанном читателю: через призму теологических познаний, совершенно не приемлемых для сегодняшних реалий, читателю подаются измышления о космосе и природе тамошних вещей, который иначе, как гротескное воспритяие реальности сознавать на сей момент не хочется. И, лично мне кажется, что под таким углом на сегодняшний день данное произведение и следует понимать.

Как Библия сейчас — эпохальный сборник эпических мифов и легенд, так и данное произведение — гростескное воспроизведение специфик человеческого поведения в рамках тех или иных сценариев его бытия. Это очень увлекательно: анализировать картины природы, нарисованные безумным, или гениальным, умом Данте. Это очень познавательно: выявлять политические мотивы и особенности, ояпть же политических, взглядов писателя в лицах, что были показаны в Ады, Чистилище или Рае. Очень удивительно пытаться воспринять весь бесчисленный пласт познаний, обозреть проделанную автором работу над исходным материалом. А ещё более — крайне увлекательно вычленять из текста мириады мини-сюжетов, небольших историй как реально имевших быть в хронометраже развития человеческой цивилизации, так и выдуманных автором. Трагедию людей нет-нет, да кое-где можно просто брать и развивать в полноценные произведения искусства, пытаясь ещё глубже проанализировать ситуацию, в которую по воле ума Данте попадает описанный им же герой.

В итоге: «Божественная комедия» — огромный источник исторического познания с несвойственными временному периоду прорывными научной деятельности и нетривиальными обоснованиями, которые на сегодняшний день выглядят довольно уныло и грубо, вместе с тем не низвергая творение в пичину глупости. Наоборот — поднимая весь толмут над множеством и множеством иных творений, являя его, как полноценный портрет историйческой эпохи, определённо необходимый для прочтения, ведь история — всего лишь зеркало, показывающее прошлое и способствующее сравнению с настоящим. Простор фантазии поражает, а язык и стилистика, грамотно воспроизведенная Минаевым уже более века назад, лишь увеличивают эффект от прочтения, которое для полноценной оценки произведения явно придется повторить, хоть это такому человеку как я, а именно придерживающемуся наукоцентричных взглядов, довольно и тяжело.

Оценка: нет
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 8 июня 2017 г.

Эта книга – лучший образец того, в каком сеттинге легче и проще всего творить фантасту. Нет, я не издеваюсь, я правда сейчас хочу поговорить о книге, что написана семь столетий назад. Судите сами:

1.Ад. Место, где плохо. Очень плохо. Чем гаже, тем лучше (для автора). Реки крови и нечистот, кошмарные условия, масса узнаваемых персонажей и аллюзий. Масса локаций – от адского города до ледяного озера. Это место можно населить любыми чудовищами, негодяями всех мастей, причинить его обитателем самые невообразимые муки (и записать в ряды этих самых обитателей тех, кто не нравится лично вам). Простор для фантазии неисчерпаем, этому месту можно добавить самых различных деталей, любовно его прописать так, что карты рисовать можно, засунуть в него самое кошмарное зло, а читателя можно различными способами шокировать и эпатировать весьма долго. Создать что-то запоминающееся здесь куда легче, чем в последующих двух случаях.

2. Чистилище. Место, где вроде бы и не хорошо, но уже не так уж и плохо. Тут уже все сложнее, гораздо сложнее. И персоналии должны быть неоднозначными, и с декорациями фантазию поумерить нужно. Большинство авторов в этом случае просто делают срез своего окружения и добавляют к немк некоторых фантастических деталей.

3.Рай. Место, где все очень хорошо, а для писателя-фантаста обычно совсем плохо. В идеально месте крайне сложно выстроить цепочку «контраст-конфликт-драма» и создать хоть сколь интересное повествование. Читателю обычно остается лишь созерцание прилизанных декораций и возвышенные душевные терзания героев.

Собственно о самой «Комедии» я могу сказать, что мое восприятие данного произведения архистандартно и целиком укладывается в выше приведенную схему. Про ад я весьма подробно помню где что находится, и кто где сидит. Даже большая часть комментариев к нему осела в памяти. Чистилище воспроизведу смутно и местами. Рай неизменно выветривается из моей головы даже после повторного прочтения.

Оценка: 8
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 29 марта 2017 г.

Приступая к чтению, я предполагал, что размах произведения будет велик, но чтобы настолько.

Действие начинается с того, что главный герой оказывается в тёмном лесу по совершенно неведомым причинам. При попытке выйти из чащи ему преграждают путь три зверушки. Эти три зверя олицетворяют Похоть, Алчность и Гордыню — наиболее распространённые грехи общества людей. А тёмный лес — это невежество и неопределённость. Затем появляется поэт Вергилий, который предлагает Данте, отправится в путешествие по загробному миру. Сначала герой отказывается, но после того, как Данте обещают встречу с Беатриче (муза поэта), герой соглашается. Так начинается их путешествие по аду, в котором они видят грешников и их наказания.

Что же могу сказать? Это невероятно сильное произведение, в котором собран весь пласт средневековой культуры. Герой встречает многих прославленных людей: Цезаря, Платона, Гомера, Аристотеля и множество других. Все это чередуется с размышлениями о судьбе Империи. Здесь собрано множество метафор и аллегорий, которые достигают своего пика, когда Данте путешествует по раю.

Подводя итог, данный эпос произвел на меня невероятное впечатление, и, безусловно, оставил свой след в моей душе. Конечно же, рекомендую к прочтению всем.

Оценка: 10
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 27 марта 2017 г.

Прочитал данное произведение еще будучи учеником средних классов, и хочу отметить то, что оно в корне повлияло на мой характер, да и вообще на личность в целом. Конечно «Божественная комедия» — это произведение не для всех, но каждый должен «попробовать его на вкус», хотя бы на «кончик языка». Не решусь писать обо всем прекрасном, а от критики так и в страхе откажусь, но огромное множество нравственных проблем поднимается в этом произведении, столько жизненных тем затрагивается, что во время чтения получаешь кусочек опыта от каждого человека, которого Данте упоминает в своем произведение. И как же не любить эти блаженные мгновения после прочтения любой поэзии, когда проявляется возможность говорить рифмой в течение некоторого времени! Рекомендую!

P.S. Читал в переводе Д. Минаева, обязательно перечитаю в переводе М. Лозинского!

Оценка: 10
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 26 октября 2016 г.

Сразу оговорюсь, что моя оценка «8» субъективна — эта оцена не произведения (ему «10»), а моего восприятия оного.

Эта книга стоила мне не малой крови — месяца 2 я её по крохам читал, и в итоге понял куда меньше чем хотелось бы.

Написано всё красивым «трехсложным стихом», однако каждая глава содержит ещё страницу комментариев к ней, дабы вы поняли хоть что то. Так что чтение напоминает скорее разбор научной книги — через каждые 5 строк — лезь в справочник.

Так же масла в огонь подливает обилие и смешение мифологических и действительных персонажей. Особенно здорово, когда описываем субъект и вовсе назван лишь в примечаниях (и то не всегда), а по книге — угадай сам!

Но что я всё придираюсь? Это тяжелая книга (и не только по весу), но каждый её грамм наполнет чем то возвышенным: словно вы сами путешествуете с Данте. Кстати, впечатлила смелость автора — от своего имени совершать такой поход!

В каком то из комментариев встречается сравнение «Божественной комедии» с Библией: мне кажется это уместно.

В общем, читать стоит (быть может по чуть-чуть?). Только не думайте, что всё поймёте — смиритесь со своей «глупостью» заранее.

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 6 апреля 2017 г.

Удивительная книга. Чем чаще читаешь,тем больше открываешь нового для себя. В ранней юности увлекаешься описанием Ада и не воспринимаешь Рай,но с возрастом перечитывая начинаешь понимать Рай. И конечно,замечателен перевод Лозинского. В общем-то,это настольная книга от которой не устаешь.

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх