Юлия Зонис Хозяин зеркал

Информация о романе Юлии Зонис, Черняевской Екатерины «Хозяин зеркал»: аннотация, издания, оценки и отзывы читателей. Подсказка book'ашки

Юлия Зонис, Екатерина Чернявская «Хозяин зеркал»

Хозяин зеркал

Роман, год

Жанровый классификатор:


 Рейтинг
Средняя оценка:7.36
Голосов:194
Моя оценка:
-
подробнее
Аннотация:

В мире, изломанном, как отражение в разбившемся зеркале, лишь Долина Семи Колодцев спокойна и неизменна. Но и здесь пролилась кровь, и мальчику Джейкобу приходится отправиться в Город, Чтобы добыть порцию ненависти. Ненависть в Городе не кипит в котле под золотой крышкой, а продается в обычной аптеке. И правят здесь трое Господ — Глад, Мор и Война, победившие в столетней войне снежную Королеву. Однако тень Королевы все еще витает над Городом, и Джейкобу достается ее поцелуй и осколок ледяного зеркала в сердце. Отныне он — Кей, и ему предстоит сложить из осколков зеркал слово. Но какое?


Лингвистический анализ текста:

Приблизительно страниц: 394

Активный словарный запас: очень высокий (3306 уникальных слов на 10000 слов текста)

Средняя длина предложения: 60 знаков — на редкость ниже среднего (81)!

Доля диалогов в тексте: 30%, что немного ниже среднего (37%)

подробные результаты анализа >>


Награды и премии:

Книга года по версии Фантлаба / FantLab's book of the year award, 2013 // Лучший роман / авторский сборник отечественного автора
РосКон, 2014 // Роман. 3 место («Бронзовый РОСКОН»)
Интерпресскон, 2014 // Крупная форма (роман)
Интерпресскон, 2014 // Дебютная книга. Дебютант Е. Чернявская

Номинации на премии:

Созвездие Аю-Даг, 2013 // Премия "Созвездие Большой Медведицы". (номинируется Зонис Юлия)
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2013 // Книги — Лучшая отечественная фантастика
Созвездие Аю-Даг, 2014 // Премия "Золотая цепь"
Новые горизонты, 2014


Похожие произведения:

 

 


Издания:

Хозяин зеркал
2013 г.



Доступность в электронном виде:




Отзывы читателей о «Хозяин зеркал»:Рейтинг отзыва 

Страницы: [1] 2 
Ссылка на сообщение |   
–  [ 20 ]  +

http://kobold-wizard.livejournal.com/660256.html

Тирания Снежной Королевы закончилась войной с пришельцами из другого мира. Городом после нее стали править три уже давно знакомых господина, а читай три толстяка: Глад, Чума и Война. И местный наследник Тутти тоже есть, только он сросся с Каем-Кеем и вполне себе стоит регентов-капиталистов. Герда искала его слишком долго, а найти уже не сможет. Зато она нашла Город, в котором гордость становится гордыней, храбрость – безрассудством, Война охраняет порядок, Мор лечит людей, а Глад заведует продовольствием. Но Королева-Вечность уже не у дел, а потому в Городе что-то готовится, что-то бурлит, и это не просто толпы бунтовщиков из Сопротивления. Кто-то древний скрывается в подземных тоннелях и с омерзением смотрит на происходящее.

Цитат в этом романе много: и сюжетообразующих (уже упомянутые книги Андерсена, Олеши и Иоанна-Богослова), и эпизодических вроде цветов-убийц из книги Волкова или гофманского крысиного короля. Что-то я, конечно, не узнал. В чем-то книга напомнила Вархаммер — цитаты в основе, вывернутые пороки как опора и авантюрный сюжет на фоне всего этого мракобесия. Да и Господа в целом напоминают то ли индийских аватар, то ли чемпионов Хаоса...

Еще долгое время любой роман, в котором синтетический город становится полноправным героем, будет напоминать про Чайну Мьевиля. Хотя, конечно, здесь гораздо больше от классических текстов конца XIX века. Город циничных пацанов-воришек, рыночной грязи и коптящих фабрик. А над всем этим прожженная элита, позволяющая себе все. В целом, не хватает только лицемерного пуританства.

Город расположен на третьем Круге, что сначала вызывает ассоциации с кругами Ада по Данте. Но в скором времени отличия от христианской традиции становятся видны невооруженным глазом. Уж если в других кругах правит Ариман, да и о душах никто не печется.

Отдельной линией проходит «буквенный код» этого мира. Владыка Круга имеет имя, состоящее нескольких букв, а каждый господин имеет однобуквенное имя: W(ar), P(lague), F(amine) и т.д. Каждая буква дает конкретную силу и изменяет носителя, делая его воплощением этой силы. В этом и заключается один из опорных вопросов сюжета: как не заиграться и не перестать быть собой?

Разбирать недостатки — в данном случае дело трудное. Потому что здесь все дело не в том, что что-то сделано плохо. Просто не дотянуто в финале, и развернутая панорама тривиально схлопывается. Мне не хватило эмоционального удара.

Итого: Интересная работа на фоне многого прочитанного ранее. Это позволяет надеяться на будущие работы авторов.

  Оценка: 7 
Ссылка на сообщение |   
–  [ 15 ]  +

В последнее время характеристика «постмодернистская игра» часто становится приговором для книги, ограничивая ее аудиторию узким кругом знатоков и так называемой элиты. Тем не менее, хотя роман «Хозяин зеркал» несет в себе многообразные аллюзии, он является вполне завершенным и самодостаточным произведением.

Композиционно история о Городе, Джейкобе, Герде, трех Господах и других героях похожа на зеркальный дворец во власти холода. В каждой сцене сочетаются и инеистое кружево событий, и бесчисленные слои аллюзий-отражений, образующих свой бездонный узор. Это и использование в качестве архитипичного фундамента сказки о Кае и Герде, и апокалиптические мотивы, и другие известные истории, вплетенные в общую канву. Порой невозможно определить, где заканчивается стержневая сюжетная линия, а где начинается второстепенная. Судьбы горожан, полицейских, повстанцев, сектантов и аристократов сходятся плотным пучком, сияют золотом и шелком, хлещут кровью и паром, сочатся грязью и гнилью.

Стоит отметить, что далеко не всем придется по вкусу плотный слой сажи на многих зеркалах. Сажи из коварства и предательства, насилия и жестокости, подлости и лжи. Но если стереть жирные разводы копоти, под ней обнаружатся заледеневшие летописные своды множества семей, районов Города и народов. Под ними заиграют красками персонажи, например, госпожа/дин W, пылкая и импульсивный, безжалостный и веселая. Или дышащий холодом Кей, игрок и любитель ребусов. А под всем этим скрыто древнее Пророчество, которое может убить, а может спасти этот Круг.

Итог: своеобразный, многогранный роман-игра с инеем цинизма.

  Оценка: 8 
Ссылка на сообщение |   
–  [ 13 ]  +

Этот отзыв во многом критический, вряд ли автору нужны хвалебные, коих уже множество здесь.

1. Сюжет закрученный, этого не отнять, но его так закрутили, что во время чтения далеко не всегда видишь, куда дергать какой узелок, чтобы его распутать.  А многие любят сразу распутывать, а не читать второй раз.

2. Спектакль — точное определение. Сцены идут одна за другой , персонажи совершают некие поступки, но до конца второго действия — это просто набор сцен, объять который мне лично не удалось( потом кое-что срослось и я начал улавливать смысл происходяшего). Персонажи что-то делают, куда-то идут, о чем-то разговаривают, но зачем и почему они делают именно это, идут именно туда и разговаривают именно об этом я не мог, хотя старался вчитываться как мог. Соответственно из мотивов действий персонажей я понял очень мало. Чего они хотят? Черт его знает.

3. Некоторая пошлость и некоторые слэнговые выражения, а также выражения, характерные только для определенного языка нашей реальности разбивают вдребезги всю с таким трудом создаваемую атмосферу романа. Читать бывает интересно, но когда натыкаешься в тексте на «мандавошки», «такой-на-фиг-брошеной», «деткские попки и письки», «в хлам» и др. хочется просто закрыть глаза и досчитать до десяти. Не представляю, зачем это здесь.

4. На мой взгляд слишком много сравнений. Все эти «словно», «будто» временами придуманы ради самих себя, выдумывание ради выдумывания. Автор(ы)  прекрасно пишет, но иногда его заносит.

— «погода, словно чуткий пес, посмурнела и нахохлилась»,

— «по стенам с тихим шуршанием сочилась склизская сырость». —  Я уверен, меня долго били бы сапогами на каком-нибудь конкурсе за такие описания и сравнения :D

Ну и

— «Работники корпорации, взопревшие и сорвавшие голос, носились в толпе, размахивая бланками. На перроне кричали, в душном воздухе над толпой кружились желтоватые прямоугольники листовок. Короче, царил полнейший бардак.» — Короче, с фокалом здесь проблема.

5. Автор(ы) стараются держаться легкой манеры повествования и временами шутить. Иногда выходит достаточно забавно, но, как по мне было бы более уместно оставить юмор только для героев и писать чуть серьезнее. Хотя концовка-то драматичная и серьезная. Вот бы весь роман такой был.

6. Не понял, зачем потребовалось смешивать реальности ( включая нашу). Эти упоминания Аллаха, Брюса Уиллиса вкупе с созданной самими авторами вселенной смотрятся как салат из ананасов с огурцами. К тому же весь этот салат всего на 380 страниц. Читатель даже верхний слой не успевает распробовать, а уже все – конец. И это в романе, где намешано столько всего интересного, где столько интриг. Почему бы не сделать свой маленький мирок и остаться в нем?

Концовка хорошая, но опять же, я не могу сказать, что до конца ее понял. Наверное, плохо читал.

В общем, я бы хотел прочитать туже историю, но написанную по-другому,  хотя это только моя проблема.

  Оценка: 6 
Ссылка на сообщение |   
–  [ 13 ]  +

Моё первое знакомство с Юлией Зонис можно считать несколько запоздалым, но в силу стесненных обстоятельств я рад что оно наконец-то и всё-таки состоялось. Последний роман невозможно было оставить без внимания, учитывая лестные отзывы критиков, стабильную любовь у многих лаборантов, россыпь жанровых премий и номинаций. Читал не только из личного интереса, но и для оценки в качестве работы, которая претендует на попадание в некоторый список глобальных жанровых рекомендаций фантастики.

Так удалось ли в моих глазах Зонис, прихватив соавтора, занять почетное место рядом с Мьевилем, Гейманом и Желязны? Несмотря на не самую высокую личную оценку романа, удалось. Благодаря хорошему языку, образности и успехам в зодчестве пусть не очень оригинального, но яркого и запоминающегося мира. Конечно, сыграло роль и отечественное происхождение, и жанровая классификация, но больших поблажек я не делал. Так о чем это я? Окидывая взором современную отечественную нереалистическую прозу, можно заметить, что новые интересные авторы в плане литературного мастерства условно делятся на два лагеря — стоящие в сторонке филологи, пишушие качественно, но пустенько (этакая новая волна турбореализма, метафизического реализма и прочих названий для «элитной» фантастики) и зеленый молодняк частично вписавшийся в формат «цветной волны», частично разбежавшийся на кормежку в различные «проекты», а частично пописывая в уютненький самиздат, — эти часто пишут талантливо, но либо без литературных изысков, либо откровенно графоманят. И тем ценней небольшое число тех, кто попал в золотую середину — Петросян, Шелли, Галина, Онойко, Воробьев... И вот, теперь для меня в эту компанию можно добавить Зонис. Возможно, на роман повлияло то, что он написан в соавторстве, но я могу только констатировать факт — он лишен болезни излишними описаниями и размазыванием душевных соплей, — всё уместно, вмеру и очень красиво, без потасканных оборотов, метафор и не в меру драматических диалогов. Слог достаточно простой, но и не ограничен в художественности, и наконец-то я увидел диалоги похожие на разговор живых людей, а не ярмарочное представление кукольного театра. Есть, разумеется, и недостатки — некоторая схематичность персонажей, повторения, небольшая неслаженность фрагментов, — роману не хватает шлифовки, особенно финальной части, где при ускорении действия излишне потерялась содержательность глав.

Что касается содержания, то это безусловно роман сугубо развлекательный, приключенческий и игровой, несмотря на темы социальной несправедливости и человеческой низости. Повествование подкидывает читателю целую пригоршню различных интриг, толкая героев в различные авантюры и конфликты, которые то наталкиваются на очередную перипетию, то приводят к взрывам событий шаг за шагом приближающих финал. Повествование то и дело перескакивает от одного рассказчика к другому, показывая происходящее то со стороны главных героев, то второстепенных (и как правило недолго живущих) персонажей. То забегая вперед, то возвращаясь назад. Также игриво меняется и место действия, — из пустыни в криминальные трущобы, с городских площадей в затопленные катакомбы, из дворцов в забытые богом деревеньки, с солнечной бахчи в черные подвалы котельной, из публичного дома на заводскую проходную... Тем самым, создавая пёстрое лоскутное одеяло рассказываемой истории, не давая читателю заскучать. Вообще, с композицией у романа все в порядке, жаль меньше внимания досталось раскрытию характеров. Ещё можно обмолвиться о том, что авторы в качестве мифологической основы использует различный фольклор, как бы намекая о том, что грань между мифом и фольклором так тонка, что её почти нет. Авторы развлекают читателя и щедро разбросанными по тексту аллюзиями, цитатами и реминисценциями, создавая некоторую культурную игру, однако же не переходя в поле пародии, свойственных литературе постмодернизма. Есть конечно и фрагментарность, и очень тонкая ирония, но фрагментарность и стилистические поиски авторов не превращают текст в метапрозу, а ирония не является темой романа. Посему, к постмодернизму этот роман отношения не имеет. Как и к течениям модернизма, несмотря на некоторые обвинения в сюрреализме. Конечно, здесь есть потоки сознания, плотно вошедшие в обиход писателей, есть и сны, а порой отстраненность от реальности, но это лишь рядовые приемы раскрытия персонажей или подачи сюжета, не претендующие на нечто большее. Эти хвостики большого литературного процесса уж скорее приближают роман к магическому реализму, однако от этого жанра его отталкивает как фабула, так и декорации.

Характер интереса к «Хозяину зеркал» в качестве рекомендации требуют не только общей оценки, но и точной жанровой классификации, а посему мне придется ломать копья о «темное фентези», к которому отнесли роман подавляющее большинство классифицировавших его тут. Роман безусловно изобилует мрачными сценами, отрицательными персонажами, мистической подоплёкой, гнетущей атмосферой и местом действия имеющим то ли постапокалиптическое происхождение, то ли скорее просто являющее собой загробный мир. Однако, главными элементами тёмного фентези, всё же, являются элементы готического происхождения, близость с литературой хоррора. И в этом главном моменте роман никак себя не проявляет, — он никак не связан с ощущением страха. Более того, в романе имеются и исключительно положительные герои. Можно конечно следовать примеру Бориса Невского и сваливать всё в одну кучу, объявив вместе с Мьевилем, Гейманом и Муркоком «атмосферным» темным фентези... Но это не мой путь. Ибо я всё же знаком с таким замечательным субжанром технофентези, к коему, собственно, и относится сие сплетение магии и викторианских технологий, как Dying Earth (Умирающая Земля). Действие произведений субжанра происходит в далеком будущем, когда на Земле (либо в ином мире) после катастрофы или внешнего воздействия наука сменяется магией. И вот тут-то и вспоминается происхождение мира «Хозяина зеркал», и цитаты из прошлого Земли, и мрачность происходящего, да и обоснование магии вполне вписывается в жанровые рамки. Надо сказать, этот жанр традиционно заводит в дебри классификацию произведений на сайте, взять например недавний роман Грега Бира «Город в конце времен», который классифицировали как роман-катастрофу и твердую НФ, несмотря на откровенную магию (о Вэнсе и Вульфе я уж и не вспоминаю).

В заключение этого сумбурного потока мыслей, отмечу, что мне все-таки лень писать полноценную рецензию, но хотя бы перед собой я целиком и полностью оправдался, и надеюсь авторы книги это самое никогда не прочитают :)

  Оценка: 8 
Ссылка на сообщение |   
–  [ 11 ]  +

Я прочитал этот роман, когда он был выдвинут на премию «Новые горизонты». Номинатор полагал, что этот роман «полнокровный текст», а вовсе не «невнятный, рассыпающийся, нежизнеспособный конструкт». Мое мнение прямо противоположное. Декларировать, что мир, где происходит действие, – это несовершенное отражение Первообраза (Земли), – хорошая отмазка, но не работает. И люди, и нелюди – все картонные куклы, начисто лишенные правдоподобия и обоснованности мотивировок. Основные тексты, на которые опирается «Хозяин зеркал», – «Снежная королева» и «Три толстяка» – прекрасно показывают, как, при всей сказочной условности, при очевиднейшем авторском присутствии в тексте, могут возникнуть вполне убедительные и живые миры. Только не нужно путать 2D с 3D, а набор цитат б/у – с постмодернизмом.

  Оценка: 5 
Ссылка на сообщение |   
–  [ 11 ]  +

Очень необычный роман по всем параметрам: сюжетная линия, главные герои, антураж и композиция. Сюжет, как разбитое вдребезги зеркало, которое собирается по ходу повествования сродни пазлу. Последний, самый маленький осколок будет встроен в финале, в виде окончания предсказания. Весь роман построен на загадках, начиная от имен трех правителей города до понимания поставленных целей. Здесь нет ни черного, ни белого,- наоборот каждый изменчив, у каждого минимум два лица — и вы узнаете обе ипостаси в свое время, идет постоянная трансформация как человека, так и мира, который он населяет. А живут здесь не только люди...Здесь можно принять в себя целиком чувство или процесс (материальный или нет) сроднится с ним и стать часть его. Кем ты готов стать всем сердцем? Голодом или войной, местью или гниением? Этот город застоялся и давно не делал выбора, но время пришло — кто станет правителем, собрав все осколки зеркала?

Среди героев романа вам попадутся знакомые лица, вы могли бы поприветствовать их, как старых знакомых... ан нет, спустя несколько страниц вы понимаете, что они не те за кого себя выдают. Может это ваше воспаленное воображение создало этот узнаваемый образ? Между тем сюжет-зеркало собирается, остается все меньше пустот, второстепенные герои вносят свой вклад в собирание пазла и умирают один за другим освобождая место для следующих. Ряды главных героев тоже потихоньку редеют. Финал не просчитывается вообще. Не считаю что он скомканный или проваленный, он такой как и должно быть.

Необычно, нестандартно, увлекательно.

  Оценка: 9 
Ссылка на сообщение |   
–  [ 11 ]  +

Если бы действие «Хозяина зеркал» происходило в мире, антуражем которого было бы Средневековье, это было бы более-менее типичное фэнтези. Однако, мир «Хозяина зеркал» находится на уровне 19-го века. Магия соседствует с паромобилями, авиацией, фабричным производством, взрывным делом и т.д.. И мир этот связан с нашим в том плане, что является отражением нашего погибшего в прошлом мира, он создан из осколков погибшей Земли.

«Хозяин зеркал» содержит изрядную (но не чрезмерно) долю психоделики, это, если так можно сказать, сюр-фэнтези. В романе много отсылок к другим произведениям. Кроме непосредственно «Снежной королевы», тут можно найти и намёки на «Щелкунчика», «Волшебника изумрудного города», «Королевство кривых зеркал», «1001 ночь», «Звёздные войны», цитаты из Цоя и «Короля и Шута». (Это только то, что я заметил (или ошибочно подумал, что заметил) и припомнил, там наверняка есть и другие отсылки.)

При желании же в романе можно найти пищу для размышлений, потому как философии и символизма в нём присутствует в избытке.

Настрадался Нострадамус от людей

И извлёк видения на свет.

Кабы знал тогда, что в двух шагах

Спрятан мир, где будущего нет.

Мир, что призрачный зал.

Научись исчезать...

Здесь, вдыхая холода покой,

Спит, как будто, времени змея.

Здесь неторопливою рукой

Злые буквы не сложить в слова.

Мир, что призрачный зал.

Научись исчезать...

(группа «Пикник»)

  Оценка: 8 
Ссылка на сообщение |   
–  [ 10 ]  +

!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!.!

(Выше ряд междометий, которые знакомые с книгой могут проставить сообразно собственному вкусу и воспитанию).

Уже не новый прием – взять всем известную сказку и рассказать ее с точки зрения «как на самом деле было». Основу романа составила всем известная «Снежная королева». Но не только. Дежавю преследует читателя в каждой строчке – аналогии, ассоциации, цитаты не только из Андерсена, но и из множества других сказок, не только сказок (булгаковские мотивы), крылатые выражения и лозунги из нашего мира.

Театральность романа подчеркивает то, что Город похож на набор декораций. Это дикая смесь несочетаемых элементов – от заводов и электричества до ездовых страусов.

Снежная Королева? А когда ее видели в последний раз? Она давно уступила свое место сбрендившему триумвирату правителей, из которых в число главных героев выбивается буйный Господин/Госпожа Война, попеременно принимающий облик то хрупкой девушки, то могучего воина.

Милая и добрая Герда, которая явилась в Город в поисках Кея (Джейкоба), продает свистульки, становится натурщицей у художников и возлюбленной некого доктора. Сам Кей – Ледяной герцог – владеет заводами и как представитель Снежной Королевы правит городом вместе с триумвиратом.

Несмотря на то, что происходящее порой кажется бредовым бесшабашным спектаклем, в нем есть стройная логика, закрученная интрига и вполне обоснованный сюжет. Сюжет этот совершенно непредсказуем, он прет напролом как дымящий паровоз революции и выделывает крутые виражи, подобно махолету тролля Рэма.

Почему не высший балл? Потому что весь этот спектакль больше от ума, чем от сердца. Но следить за действием невероятно увлекательно.

Королева в восхищении!

  Оценка: 8 
Ссылка на сообщение |   
–  [ 10 ]  +

Серьёзная заявка на звание Шедевра в своём жанре. И во многом так оно и есть.

Авторское видение известного всем с детства Ледяного Царства пробуждает и захватывает воображение лучше, чем сам оригинал.

Извечная тема Добра и Зла, классическое противостояние Любви и Смерти, прозвучало в этой аллегории совершенно по-новому.

Метафоры и гиперболы фантастичны, но не запредельны. Всё как надо, всё на своих местах. Без пафоса и мелодрам. Фэнтези, которое не только пробуждает воображение и эмоции, но и задействует у читателя логику, соображалку, весь мозг.

Отдельно порадовал финал, при чтении я очень боялся чего-то более слащавого в конце.

  Оценка: 10 
Ссылка на сообщение |   
–  [ 9 ]  +

Ну вы что, ребят? Это ж не фэнтези, не надо так вот с тамошними-то мерками сюда переть. Тут другая техника проведения испытаний: поверните линейку на 90 градусов и в дальнейшем не путайте ширину с толщиной, а светло-синее с голубым. Перед вами голимый постмодерн! «Этот шмель не летит, он исполняет полет шмеля!» Дурная манера, привитая в школе, всюду искать глубокий смысл, мораль и нравственность, и мучительно формулировать наизусть, что такое хорошо, а что, блин, наоборот, плохо, чтоб его побрал шестикрылый серафим, должна быть в данном приложении с негодованием отвергнута. Это всё  — декорации, всё неправда. Это танец «меж бумажных крыш и башен пред бумажным божеством».

Уместно лишь то, что красиво, а не то, что хорошо.

Если кто-то верит, что способен изобразить (в танце, в музыке, в словах, где угодно) что-то новое, что еще никто и никогда до него не чувствовал и не изображал — флаг ему в руки. А коли вдруг разуверится и поймет, что куда ни плюнь в искусстве — в чью-нибудь вотчину да попадешь? А то и не в вотчину, а в лысину? Тогда — вот вам напускная мудрость в декорациях дурной реальности.  

«ХЗ» — это ХЗ что на самом деле, это всего лишь «болтовня запястий». Вот примерно как этот отзыв, только длиннее. Если ваш вкус истерзан логикой, если вы не умеете испытывать дурацкий кайф от нежданно словленных реминисценций — ну и нефига вам делать на этих страницах. Идите погуляйте, почитайте Добролюбова.

А я скажу так. Главное условие хорошего ПМ — красивый язык — в романе налицо. Неминуемое побочное действие избранного авторами художественного подхода: ощущение, что все поголовно герои, включая авторов, страдают шизофренией или иными психическими расстройствами разной степени тяжести — тоже имеется. Так что все ОК. А вы не страдаете? Вы совершенно здоровы? И даже нормальны? Вы в этом уверены? Ну-ну...

  Оценка: 8 
Ссылка на сообщение |   
–  [ 8 ]  +

Ох, ход «старая сказка, да на новый лад» уже настолько заюзан смелыми пользователями, что его можно уже  записывать в список штампов. Впрочем, не будем о штампах, любой штамп можно удачно обыграть. «Хозяин зеркал» идёт по проторенной предшественниками дорожке и берёт за основу антураж гротескного стимпанка, грязного Лондона 19ого века и смесь сказочных существ с прямыми отсылками на «Снежную  королеву», «Три толстяка», «Щелкунчика», «Гамельнского крысолова», «1001 и 1 ночь» и т.д., приправляя всё действие собственными идеями о воплощении сущности слов в конкретном человеке. Вот есть Война, Мор, Голод и Реальность. Чуть позже к ним подтянутся Свобода и Месть. А Королева состарилась и умерла. Да здравствует Король! Что из этого выйдет? Термоядерный коктейль, который так и не рванул в конце.

К чести авторов надо отметить, что роман достаточно бодрый. Иногда даже слишком. Действие несётся семимильными шагами, иногда останавливается, чтоб полюбоваться продолжительными пейзажными вставками, но в целом не стоит на месте. Отличное начало, выписанное хорошим языком с хорошим юмором и хорошей идеей, плавно перетекает в основную часть, в основном посещённую двум эксцентричным персонажам, чья эксцентричность при отсутствии должной мотивации и чуть менее, чем полностью шаблонного характера, начинает выглядеть наркотическим весельем ради веселья. На сцену вытащенно столько ружей, столько идей, столько всего и вся, что под конец ожидаешь чего-то особенно крышесносного. Революция, заговоры, эпичные драки на фоне пожарищ, массовые военные действия, смертоубийства, пафосные диалоги и, разумеется, «Я должен её остановить! Я её люблю!» — всё то, что нагромождением в лучших традициях «нет времени объяснять!» складируется на читателя.

Крышу снесли в буквальном смысле. В эмоциональном — не дожали при должном потенциале.

  Оценка: 5 
Ссылка на сообщение |   
–  [ 7 ]  +

Я не понимаю как этому месиву из низкосортного плагиата могли отдать титул книги года 2013 по версии Фантлаба?! Если взять по крупице худшего из творчества не столь почитаемых мной авторов как Коэльо, Бах, Пратчет, Пелевин, Гейман, то получится как раз подобное ЧЕПУШИЛОВО! Это наиболее смыслоемкое слово, вмещающее все мое впечатление от прочитанного.

Роман не просто отвратительно скучен, он раздражающе напыщенный. Претенциозный слог с претензией на интеллектуальное чтиво, книга, якобы «не для всех». Книга, для людей которые больше любят говорить о том, что они читают, чем собственно получать удовольствие от чтения. Авторский замысел лишен и капли вдохновения. Лучше перечитаю Мьевиля в очередной раз, чем еще когда-нибудь хоть раз возьмусь за книжку этого автора.

От восторжено-хвалебных отзывов я в шоке. Ставлю на 1 больше низшего бала, исключительно за знание русского языка.

  Оценка: 2 
Ссылка на сообщение |   
–  [ 7 ]  +

Из лучшего, что написано на русском в последние голы в условном жанре: соберу осколки детских впечатлений во взрослую, беспощадную сказку о предназначении любви.

Именно о смысле и назначении любви все эти страницы, куда ее девать, как вытравить из сердца, чем заменить, какими буквами назвать, какими клинком выколоть, в каком Аду сгноить.

Здесь танцуют и пьют, рушат, взрывают, топчут, стирают в порошок, целуются, ненавидят, не в силах найти не то, что подходящих слов, БУКВ! Но находят, пусть обдирая душу до костей. Находят.

  Оценка: 8 
Ссылка на сообщение |   
–  [ 5 ]  +

Холодное отражение нашего мира. Зеркала из последнего дыхания замерзающих людей. Тролли вместо людей. Триумвират власти, состоящий  из Голода с бесконечным числом подбородков, Мора болезненного вида и Войны с неженским, да и немужским лицом. У каждого из них есть имя и буква. Один тут к ним герой К – Кей — Cei – Ice – Лёд.

История любви и жертвенности размыта и скрыта за глыбами льда, застывшей водой, но водой. История одной революции в одном круге. Синева и серость, абсолютный ноль, иллюзии и отсутствие погружения – психоделика? Не знаю. Ждал в стиле “Брошенных машин” Нуна. Тоже зеркала и осколки.

Среди многих явных сказочных аналогий заметил схожесть в начале книги с героями страны Оз, ну а семиглавый Крысиный король – это дракон из “Большой полицейской сказки” Карела Чапека.

Литературная игра в “Сломанный телефон по переложению сказки”, материал для читателей, ищущих и находящих другое отражение и смысл,  спектакль о потерянных зря жертвах.

  Оценка: 6 
Ссылка на сообщение |   
–  [ 4 ]  +

Нет, обычно, рекомендации как отдельных представителей фантлаба, так и одноименной системы сайта, действительно совпадают с моими собственными желаниями и мнениями, но в этот раз... Не знаю, данный роман, довольно интересный с точки зрения стилистики, да и сюжета, но лично мне он мало понравился.

Довольно неплохая система мира, уже упомянутый сюжет, но (уже третье «но») меня не затянуло из-за самого жанра — фэнтези...

Но потраченного времени не жаль — узнал для себя новых авторов и новые жанры, а так же убедился, что читать стоит, а что — нет.

  Оценка: 6 
Страницы: [1] 2 

Ваш отзыв:

— делает невидимым текст, преждевременно раскрывающий сюжет, разрушающий интригу

Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители! регистрация