FantLab ru

Джон Голсуорси «Цвет яблони»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.70
Голосов:
20
Моя оценка:
-

подробнее

Цвет яблони

The Apple Tree

Другие названия: Яблоня

Повесть, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 9
Аннотация:

Первая любовь для Меган, героини рассказа «Яблоня», оказалась последней. Девушка не смогла пережить предательство любимого человека и ушла из жизни. Страшная развязка любовной истории настигает виновника происшествия в зрелом возрасте: «Что же я сделал плохого?» — спрашивает себя респектабельный, добропорядочный господин и не находит ответа...

Входит в:

— сборник «Пять рассказов», 1918 г.

— сборник «Караван», 1925 г.

«Театр FM», 2004 г.

— антологию «English short stories of the 20th century, 1900-1950», 1988 г.



Цвет яблони
1958 г.
Джон Голсуорси. Собрание сочинений в шестнадцати томах. Том 12
1962 г.
Новеллы
1981 г.
Джон Голсуорси. Новеллы
1982 г.
Темный цветок. Повести. Рассказы
1990 г.
Джон Голсуорси. Избранные произведения
1993 г.
Цвет яблони
1996 г.
Библиотека мировой новеллы: Джон Голсуорси
1998 г.
Цвет яблони
2003 г.
Цвет яблони
2013 г.
Best Love Stories / Лучшие истории о любви. Уровень 4
2016 г.
Прогулка в тумане
2016 г.

Аудиокниги:

The Apple Tree / Яблоня (аудиокнига MP3)
2005 г.

Издания на иностранных языках:

The Apple-Tree and other Stories
1961 г.
(английский)
English short stories of the 20th century, 1900-1950
1988 г.
(английский)
English Story
2000 г.
(английский)
The First and the Last
2007 г.
(английский)
Salvation of a Forsyte and Other Stories
2014 г.
Пять рассказов
2018 г.
(английский)





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

«The Apple Tree» — самое смешное, что это «Вешние воды», натуральнейшие. У меня очень плохо с датами, но подозреваю, Голсуорси был все-таки позднее. Забавно, кстати, как в очень похожих сюжетах преломляются национальные характеры. Сюжет, в общем, таков: все мужики — скоты. Некий молодой не бедный вьюнош невзначай соблазняет некую девушку, а потом внезапно бросает, и вспоминает об этом событии через много лет. А вот тут разберем, как именно это происходит у наших авторов.

У Тургенева момент бросания — чисто русский, у человека в голове просто что-то щелкает, и он внезапно утрачивает человеческий облик. Пускается в разгул и разврат, как в «Игроке».

А у Голсуорси с вьюношем случилось не помутнение мозгов, а прояснение. Он осознал, что эта бедная деревенская девочка ему не пара и нашел более подходящую пассию.

Герой Тургенева горько сожалеет. Что конкретно чувствует герой Голсуорси, неясно — наверное, сожаление в том числе, но вряд ли он испытывает желание вернуться и что-то исправить — в самом начале говорится, что прошло много лет и у него удачный брак, и эта старая история уже едва теплится в памяти. Вся история подана так, что не чувствуется никакого конфликта, моральной дилеммы в настоящем — потому что время уже ушло, можно погрустить и пойти дальше. Притом, что этот текст тоже отлично написан, он куда скучнее — более предсказуемый, сопливый и пафосный.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх