FantLab ru

Дмитрий Быков «Икс»

Икс

Роман, год; цикл «И-трилогия»

Жанровый классификатор:

Всего проголосовало: 6

 Рейтинг
Средняя оценка:7.38
Голосов:54
Моя оценка:
-
подробнее

Аннотация:


История прокатывается по живым людям, как каток. Как огромное страшное колесо, кого-то оставляя целым, а кого-то разрывая надвое. Человек «до» слома эпохи и он же «после» слома – один ли это человек, или рождается непредсказуемый кентавр, способный на геройство и подлость одновременно? В новом романе Дмитрия Быкова «Икс» рассказана потрясающая история великого советского писателя, потерявшего половину своей личности на пути к славе. Быков вскрывает поистине дантовские круги ада, спрятанные в одной душе, и даже находит волшебную формулу бессмертия…

Входит в:


Награды и премии:


лауреат
АБС-премия, 2013 // Художественное произведение

лауреат
Странник, 2013 // Блистательная стилистика

Номинации на премии:


номинант
Интерпресскон, 2013 // Крупная форма (роман)

номинант
РосКон, 2013 // Роман


Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)

Икс
2012 г.




Доступность в электронном виде:

 

Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  12  ]  +

Ссылка на сообщение , 19 ноября 2012 г.

Плохой роман, возможно, худший у Быкова. Мне невесело констатировать этот факт, потому что в моем пантеоне Дмитрий Быков — при всех его публицистических издержках, неряшливости, идеологических натяжках — совершенно точно в десятку лучших русских писателей входит .

«Икс» — книга в отличие от трилогии однолинейная. В ней есть переиначенная внешняя фабула жизни Шолохова и авторская идея о воздействии Гражданской войны и смены эпох на раздвоение психики. Версию об авторстве Крюкова по отношению к Тихому Дону Быков разрешил оригинально. Это, собственно, все. Книжка компактна и невелика по объему, при этом процент публицистики в ней очень велик. Все авторские размышления о «Тихом Доне» и Шолохове, ранее собранные в известном очерке Быкова, вошли в роман практически в неизменном виде. Вкрапления анекдотов с участием Бернарда Шоу и визитом к старому Шолохову молодого репортера за интервью является неорганичным по отношению к общему тону романа. Аналогичным образом без глав с Логиновым, кажется, можно и обойтись.

Мне по душе пришлись разве что сцены с участием членов комиссии проверки авторства — собственно заседания и на поминках по Маяковскому, однако сцены эти почти из трилогии. Доводилось встречать мнения, что роман конспективен, его нужно было развить, но у автора и без того много полифоничных романов с самоповторами, так что не убежден, что «Икс» давал огромный потенциал для разбухания.

Я читал Быкова после Рубиной и, конечно, мускулистый слог, насыщенность текста определенно позволяет развести этих авторов по разным планетам: хоть роман и неудачный, писать Быков умеет. Но он достиг уже того уровня, когда за навыки и умения самих по себе хвалить неловко.

Оценка: 5
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение , 4 января 2014 г.

Где-то Дмитрий Львович сказал, что по его мнению, реализм в наше время себя изжил.

Ну вот автор и воспользовался реальным историческим скандалом, как вешалкой для своего вполне фантастического романа. Пусть читателей не смущают реалии недавнего прошлого, — «Икс» настоящая психологическая фантастика с примесью психологического же детектива.

Да еще и написано так густо и достаточно туманно. И вдобавок к реальным историческим персонажам скрытым под псевдонимами и выведенным под собственными именами добавляются даже литературные герои.

Короче — фантасмагория чистой воды, но не весело-маскарадная, а серьезно-задумчивая.

О чем роман? Ответ прост, — о творчестве. О творении. О том, что помогает писать и что мешает. О том без чего невозможно оботись настоящему писателю, настощему творцу.

Но роман построен так, что на протяжении первых трех четвертей (а может и четырех пятых) текста совершенно не поймешь, что же ты в конце концов читаешь. И только на последних страницах (как в классическом детективе) проявляется вся суть произведения. Становится ясно, для чего наворочено столько лишних, на первый взгляд, слов.

И когда роман прочитан, оказывается, что лишнего-то и нету ничего. Все на своем месте.

Ну и повторюсь : это не очередная версия известного скандала. Это размышление.

И это действительно хорошая фантастическая литература.

Оценка: 10
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение , 31 октября 2012 г.

Новый роман Дмитрия Быкова посвящен самой загадочной и скандальной тайне ХХ века: тайне авторства знаменитого «Тихого Дона». В книге рассказано не напрямую о Михаиле Шолохове, а о некоем придуманном романисте Шелестове.

Несмотря на выдуманные коллизии и имена, отдельные главы романа действительно совпадают с реальной биографией Шолохова, а в написанных с сарказмом сценах обсуждения романа Шелестова «Пороги» можно распознать тех или иных действительно существовавших литературных личностей. Например, писатель Воронов, со спадающей на лоб густой прядью волос — безусловно уже мастистый, несмотря на молодость, Леонид Леонов, прославившийся ранними фантастическими рассказами и романом «Барсуки», а в старом лысом Пырялове можно увидеть предшественника Шолохова А.Серафимовича, тоже родом с Дона, автора «Железного потока».

Дмитрию Быкову удается создать интересную завязку сюжета. К молодому писателю Шелестову приходит посылка с рукописью и запиской «мне кажется, что вы сможете лучше других закончить эту повесть». Повесть о Доне, о казаках, о революции и гражданской войне. Шелестов честно поступил — обратился к главному редактору ЗиФа Славскому за советом. Тот ему рекомендует попросту переработать чужую повесть, а затем выпустить под своим именем. В романе есть намек на то, что Шелестов- бывший белый офицер сам ранее писал этот роман, о котором, из-за ранения, забыл и ему просто вернули его рукопись. Ну что же, еще одна версия.

Новый роман прославил Шелестова, о нем стали говорить, как о надежде советской литературы. Но завистники не дремлют... Начинаются обвинения в плагиате.

Нужно сказать, что писатель Шелестов показался мне по роману достаточно неуверенным в себе и несколько грубоватым. Реальный Михаил Шолохов был куда посмелее: писал письма Сталину с обвинениями в перегибах коллективизации, защищал родных вешенцев во время голодомора 30-х годов, напрямую вмешиваясь в работу партийных органов... За что и получал, соответственно — Сталин замалчивал роман «Кровь и пот», который насильственно перекрестили в «Поднятую целину», Шолохова обвиняли в уклоне и т.п. Шолохов не лишен был галантности, что можно увидеть по переписке с актрисой Эммой Цесарской, исполнительницей роли Аксиньи.

Впрочем, вернемся к роману Д.Быкова. Роман интересный, но, на мой взгляд, написан несколько небрежно, как бы на скорую руку. Нет, в нем есть, конечно, блистательные сцены, как, например, поездка пролетарского писателя Бутыкина в Париж, для «разборок» с белоэмигрантом, казаком Манахиным, или визит Б.Шоу в СССР. Но таковых немного.

В романе мне не хватает чисто литературного наполнения, воздуха произведения, его «мяса». У Быкова люди живут, сидят в комнатах, о чем-то скучно говорят и такое впечатление, что больше ничего и никого вокруг нет: ни природы, ни страны, ни родных. Ну, достанем мы с полки, например, 3 том Алексея Толстого, перелестнем его «Аэлиту», и с первых страниц нас захлестнет жизнь во всех ее «вкусных» подробностях: Скайльс, читающий объявление Лося, женщина в ситцевом платье и с корзинкой, солдат в рубахе без пояса и в обмотках, и дует ветер по пустынной улице Красных Зорь, и шумят старые липы в сквере...

У Д.Быкова в этом отношении как-то все сухо, скупо, бедно, язык какой-то суконный, тяжелый.

Хотя тема затронута интересная!

Оценка: 7
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение , 27 сентября 2012 г.

Вышел в свет очередной опус Дмитрия Быкова – нечто с таинственным названием «ИКС». Сразу скажу, что книжечка довольно тощая, но вот что поражает – в книге 51 (пятьдесят одна!!!) фамилия. Пятьдесят одна фамилия выдуманных автором персонажей¸ не считая полутора десятков достаточно известных личностей! Пятьдесят одна фамилия – от Бутыкина с Муразовой до Трубина и Турина, и даже Голубков впридачу! Пятьдесят одна фамилия… и ни одного лица!!!!!

Есть, впрочем, лицо Кирилла Шелестова. Но было бы уж и вовсе неприлично, если бы и главного героя до полного обезличивания обкорнали. Есть «пожилые груди». Вот поболтаются чуток, да и засохнут очень скоро – долго ли им суждено жить в отрыве от родного туловища? Есть ещё посошок, втыкаемый в «черносливную мякоть» неизвестной женщины. Кстати, тут-то непременно следовало упомянуть и фамилию, и даже адресок… на всякий случай. Но самое главное – есть магическое слово «код» (припомним «Код да Винчи»). Магическое слово, внушающее надежды на тиражи и премии.

Чуть не забыл – зачем «залупа» (см. с.277)? Видимо, это и есть тот самый «икс»…

Оценка: 2
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 24 июня 2013 г.

Поставила 6, но больше за идею. Язык романа ну очень тяжёл, персонажи размыты, мелькают, но исключительно именами, периодически проявляется сюжет посреди нудных размышлений. В итоге книга не оставляет за собой никаких мыслей. Хочется просто поскорей прервать этот поток сознания.

Оценка: 6
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 5 апреля 2013 г.

Если честно, когда я читал первую половину романа, я хотел поставить двойку. Потому что даже фирменный быковский язык не мог прикрыть множественных самоповторов, точно Быков уже всё это писал в «Орфографии» и «Остромове», а теперь зачем-то решил повторить путём копипасты. Но поворот в конце мне понравился — именно сюжетный, если забыть и о языке, и о стиле, и даже о времени. Просто мне понравилось. Может, так всё и было. Может, Шолохов был именно таким (я не могу называть героя Шелестовым — это просто смешно). И я увеличил двойку втрое.

Оценка: 6
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 11 апреля 2013 г.

Недавно перечитал последний роман Дмитрия Быкова, благо он небольшой. По второму разу книга воспринимается чуть лучше, чем в первый, но оценка моя не изменилась.

По — прежнему считаю роман несколько сыроватым, рыхлым, недоделанным, с нестройной композицией. Такое впечатление, что у писателя было два сюжета, и он смешал их в этой книге в причудливый коктейль.

Но зато кое-что прояснилось касательно языка. Неудобочитаемый, сложный язык романа можно посчитать своеобразной стилизацией под книги 20-30-х годов, написанных выходцами из крестьянского, казачьего, рабочего сословий, с обилием неуклюжих эпитетов, метафор, устаревших слов, «хмыканий» и «гмыханей» и пр.

Недаром те главы, где писатель Шелестов( на частичной амнезии которого строится сюжет) «возвращается к самому себе» и вновь осознает себя Трубиным, бывшим белым офицером, написавшим начало романа «Пороги», написаны более простым, современным языком.

Общеизвестно, что в образе Шелестова показан реальный М.Шолохов.

Следовательно, ассоциации следующие: «Пороги» — «Тихий Дон», «Письмо красноармейцу» — «Наука ненависти», «Путь человека» — «Судьба человека».

Но что это за цикл коротких зарисовок о природе «Охотничья сумка»?!!!

Оценка: 7
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 19 октября 2015 г.

Традиционно — для Быкова — хорошо. Но в сравнении с другими романами автора, пожалуй, несколько тяжелее читается. И есть ощущение какой-то торопливости в тексте. Словно автор спешит скорее ознакомить читателя со своей (очень интересной, прямо говоря!) версией загадки Шолохова, да и бегом к другим замыслам.

Оценка: 8


Ваш отзыв:

— делает невидимым текст, преждевременно раскрывающий сюжет, разрушающий интригу

  




⇑ Наверх